萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

楼主: nkzyb

[问题请教] 看lindenstrasse,轻松学德语之lindenstrasse

[复制链接]
发表于 2010-9-16 19:04 | 显示全部楼层
第3句基本上就是个借口……
没有专门看过Lindenstraße,看了你的帖子后去看了一下Video.
至于会不会有些提高,你觉得有提高就有用,你觉得没提高就没用 ;-) 不过Lindenstraße有字幕还是不错的
学语言没什么捷径,就是要多用(听说读写)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2010-9-16 21:07 | 显示全部楼层
那真是麻烦你了。一集也要28,29分钟,浪费你时间了。谢谢
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2010-9-20 15:13 | 显示全部楼层

看lindenstrasse,轻松学德语之lindenstrasse_1287

发现听德语还是要听德国人的,里面的移民的几个听起来还真累,特别是Jimmy和他老爸Adi的德语。
还是有下面的问题想请教
1:Er schien tief getroffen. Der arme Kerl.是不是“他看起来伤的挺深”这个意思(背景是女友出走,没消息了)
2:Als sie bei mir war ,schien sie mordsklar in einer Birne.“她在我那里的时候,脑袋还是挺清楚的”,是这个意思吗?
3:An deiner Stelle,würde ich lieber mal selber an die nase packen.是不是说先把自己的事情管好呀?
4:Es geht mich nichts an.“这虽然不管我的事”,这个想确认一下。
5:Mach keinen kopf.这个是说“不用多想了”这样吗?
6:Der schaltet auf stur,wenn ich ihn drangsaliere.
7:Er wird die zähne schon auseinander kriegen.
8:Ich habe Sonderangebote studiert.这个在关注报纸上打折的东西,是用studieren吗?平时大家也这么用吗?
9:Ich weiß,dass der Papa ein Sturschädel ist.“我知道,爸爸是个死脑筋,固执的人”?Stur,schädel分开能查到,合并没有,可以这样理解吧。
不好意思,好像稍微有点多,打扰高手们时间了。希望也有水平差一点的同学一起参与进来,这样可能对大家都有帮助。我真的很想学好德语。
前几天自行车丢了,去polizei登记,又被鄙视了,说我德语不好,应该提高。她说她在语言不够好之前是不会去别的国家的,虽然这人一看就比较乡巴佬,也不跟她一般见识了。
但是我想如果我还要在德国呆着,那么德语还是必须要提高,希望有同学一起学习,共同进步。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-9-20 22:41 | 显示全部楼层
不知道lz对这句怎么理解
Wenn du mich so angekackt  hättest...,这句意思是
如果你这么臭我么?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-9-20 23:08 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-9-21 08:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 jessicafang 于 2010-9-21 08:25 编辑

昨天问了一个德国朋友,对2个句子有了更深的理解,
1. Als sie letztes Woche bei mir war, schien sie mordsklar in der Birne.
当她上周在我这的时候,她头脑貌似清醒的不得了。
2.  An deiner Stelle würde ich lieber mal selber an die Nase packen. Wenn du mich so angekackt hättest, würde ich auch kein Wort mit dir reden.
如果我是你的话,我会现在我自己身上找错。如果你这么骂我/冲着我来的话,我也会不理你了。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2010-9-21 08:55 | 显示全部楼层
回复 2# jessicafang
查不到ankacken,应该是Kacke衍生出来的吧。
我觉得你这样理解也行。
我感觉就是Dressler一会说Hanne又得新精神病,有不正常啥的,就是贬低她,不正常看待她的意思吧。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2010-9-21 08:57 | 显示全部楼层
回复 4# jessicafang
嗯,不错。谢谢参与进来。
看来高手也和教授一样放假Urlaub去了,我们只能自助了。
一起加油。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-9-21 13:15 | 显示全部楼层
回复 1# nkzyb

4不知道为什么你的翻译里有虽然二字, 我想,如果按你的翻译那么德语是不是应该这样说呢
obwohl es mich nichts angeht

    5 mach dir  keinen Kopf darueber 我常听他们这么说 ,就是别多想了

   7 我猜了一下 , 是不是 ,他会敞开心扉和大家交流的, 的意思呢 , 如果有个irgenwann 就会好理解一点
   8  studieren 这个词指 ,当人们要仔细阅读,研究才弄懂一件事,而避难免出错的时候用。还是挺常用的 。我记得我要结婚的时候standesamt 开了一张长长的单子, 那个办事员就说过, 你们要回去把这单子好好地studieren。还有在药店,也听过,说是你要好好地把Beilage  studieren 。所以这个词不仅仅是限于打折的东西。

9 我问问家里人再说, 不过感觉好奇怪的词

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-9-21 13:18 | 显示全部楼层
本帖最后由 smileface3838 于 2010-9-21 13:20 编辑

我也一直坚持每天学德语, 可是我发现进步真是很难,

我感觉我现阶段就是要扩大词汇, 可是为啥我就是记不住呢, 英语从来没有出现过这样的情况,

而且我都是背dw里的小短文,

看来还是要再用功啊



有什么经验我们多交流吧
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网 |网站地图

GMT+2, 2024-4-25 02:31 , Processed in 0.061929 second(s), 20 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表