萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 148626|回复: 114

亲人来德秘籍 !!必看!

[复制链接]
发表于 2005-11-10 16:56 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
你爸爸、妈妈要来看你啦,我也替你高兴,他们想给你做好吃的,
当然就要去买东西,可是又不会德语,你上课又没时间,我教你
一个好办法,把下面的单词打下来,订个小本,给你爸妈$ok$
也许你会说,菜和水果都认识,拿就是了,可是买贵了,爸爸、
妈妈会心疼,可以让他们对照价钱买合适的。有的东西找不着,
可以指着单词问服务员说Ich möchte einkaufen das、、、拿到东西
后再说一声Vielen Dank,就行了。
欢迎大家添加,指正。
如果版主觉得不错就置顶,方便大家使用,

蔬菜               das  Gemüse
大白菜           der  Chinakohl
圆白菜           der  Weißkohl
红菜               der  Rotkohl
皱叶甘蓝        der  Wirsing
抱子甘蓝        der  Rosenkohl
菠菜               der  Spinat
韭菜               der  Schnittlauch
生菜               der  Kopfsalat
芹菜               der  Sellerie
香葱               die  Petersilie
茴香               der  Fenchel
菜花               der  Blumenkohl
黄瓜               die  Gurke
南瓜               der  Bisamkürbis
茄子               die  Aubergine
土豆               der  Kartoffel
辣椒               der  Paprika
芦笋               der  Spargel
白萝卜            der  Rettich
小红萝卜        das Radieschen
胡萝卜            die  Karotte
苤拉               der  Kohlrabi
豆角               die Stangenbohne
大葱               der  Porree
葱头               die  Zwiebel
蒜                  der  Knoblauch
姜                  der  Ingwer
蘑菇               der  Pilz
                      der  Champignon
豌豆               die  Erbse
西红柿            die  Tomate

水果               das  Obst
苹果               der  Apfel
梨                     die  Birne
桃                     der  Pfirsich
猕猴桃            die  Kiwi
樱桃               die  Kirsche
李子               die  Pflaume
杏                    die  Aprikose
桔子               die  Mandarine
无核蜜桔        die  Clementine
橙子               die  Orange
甜橙               die  Apfelsine
越桔               die  Heidelbeere
柚子               die  Pampelmuse
香蕉               die  Banane
葡萄               die  Weintraube
枇杷               die  Pibafrucht

柿子               die  Kaki
枣                  die  Dattel
石榴               der  Granatapfel
芒果               die  Mango
菠萝               die Ananas
柠檬               die  Zitrone
西瓜               die  Wassermelone
香瓜               die  Zuckermelone
木瓜               die  Zierquitte
草莓               die  Erdbeere
覆盆子            die  Himbeere
酸栗果            die  Johannisbeere
橄榄               die  Olive
椰子               die  Kokossnuß
无花果           die  Feige
荔枝               die  Lichi
葡萄干           die  Rosine


盐                  das  Salz
糖                  der  Zucker
蔗糖              der  Rohrzucker
砂糖              der  Streuzucker
蜂蜜              der  Honig
油                  das  Öl
玉米油            das  Maisöl
葵花子油        das  Sonnenblumenöl
菜籽油            das  Rapsöl
橄榄油            das  Olivenöl
醋                  der  Essig
酱油               die  Sojasoße
味精               das  Glutamat
胡椒粉            der  Pfeffer
咖喱               der  Gurry
芥末               der  Senf


沙司               die  Soße
沙拉油            das  Salatöl
沙拉酱            die  Salatcreme
冰激凌            das  Eis
酸奶               der  Joghurt
果汁酸奶        der  Joghurt
牛奶               die  Milch
奶粉               das  Milchpulver
炼乳               Kondensierte Milch
黄油               die  Butter
乳脂               die  Sahna
布丁               der  Pudding
奶酪               der  Käse
果酱               die  Marmelade
面包               das  Brot
面包干               der  Zwieback


肉                  das  Fleisch
猪肉               das Schweinefleisch
牛肉               das  Rindfleisch
羊肉               das  Hammelfleisch
肉馅               der  Hackfleisch
母鸡               die  Huhn
公鸡               der  Hahn
小鸡               das  Küken
鸡蛋               das  Ei
鱼                  der  Fisch
火腿               der  Schinken
香肠               die  Wurst
鸭                  die  Ente
鹅                  die  Gans
香精               das  Aroma
酵母               die  Hefe
泡打粉            das  Backpulver


淀粉               der  Speisestärke
米                  der  Reis
小米               die  Hirse
面粉               das  Weizenmehl
玉米粉            das  Maisgrieß
煎炸粉            das  Paniermehl
核桃               die  Nuß
榛子               die  Haselnuß
栗子               die  Kastanie
松子               der  Kiefernsame
果汁               der  Saft
苏打水            das  Sodawasser
矿泉水            das  Mineralwaser
汽水               die  Limonade
速溶咖啡        der   Pulverkafee
黑咖啡            der  Mokka
可可               der  kakao
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2005-11-10 18:48 | 显示全部楼层
Schnittlauch是小葱,...

[ 本帖最后由 ad1_2001 于 2005-11-10 17:52 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2005-11-10 20:58 | 显示全部楼层
原帖由 香婆婆 于 2005-11-10 18:27 发表
我妈要是看到这么多东西要背的
肯定吓的一辈子都不想来德国

只好告诉她来了吃现成的哦哈哈

妹妹搞错了,根本不用背,中德文对照打印在纸上,放兜里带着就行了。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-1-8 19:41 | 显示全部楼层
木瓜是papaya
葡萄柚叫Grapefruit,上次买了一个和国内的柚子差不多的,就直接叫sweety
沙司不就是ketch up么?我就知道番茄沙司
沙拉酱 是不是叫dressing啊?
羊肉一般是lammfleisch吧?
小鸡:hähnchen
在德国超市能找到的鸡精叫Hühner Bouillon
大概就想到这么多
不过我是不放心我妈自己去买菜的,还是陪着吧

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-4-20 17:42 | 显示全部楼层

这几个都不对地.........

葱头               die  Zwiebel..........应该是洋葱啦
韭菜               der  Schnittlauch..........小葱啦, 韭菜是 Bärlauch.
木瓜               die  Zierquitte, 这个是什么DD, 木瓜上面有MM说过了啦.
沙司               die  Soße...好像不管什么汤汤水水, 都是Soße啊.

国内编字典的人德文水平怎么这么差..........
Blumenkohl不是花菜么, 为什么叫菜花啊..................俺娘能看懂吗???

[ 本帖最后由 fifi 于 2006-4-20 17:43 编辑 ]

点评

中文博大精深啦 ,有花菜也有菜花,有西红柿也有番茄。  发表于 2014-6-21 13:46
我们那就管Blumenkohl叫花菜  发表于 2013-3-13 18:02
Blumenkohl确实叫菜花,可能各地名称有差别。  发表于 2011-8-10 16:13

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-1-21 11:12 | 显示全部楼层

转帖去法兰克福机场接父母 详细路线图

转帖去法兰克福机场接父母 详细路线图$ok$

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-9-28 11:04 | 显示全部楼层
蔬菜里加个  der Zucchino, pl. Zucchini   西葫芦 ,个人觉得很好吃的:)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-3-14 12:05 | 显示全部楼层

亲人来德秘籍 !!必看!

一个小tip:给路盲阶段爸爸妈妈们,国内机场check-in可以有一个人申请轮椅服务,上飞机有人送,法兰克福下飞机也送,而且法兰克福海关和行李都一起帮忙办理,一直送到ice火车站台,服务很好的;) ;) ;)

[ 本帖最后由 nectar 于 2008-3-14 11:07 编辑 ]

点评

这个服务现在还有吗?真这样的话对路盲和外语盲的父母来说真是太好了,而且是不是随便就可以申请?我父母都70了  发表于 2015-1-5 00:18
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-4-27 19:02 | 显示全部楼层

秘籍2

尽管我的爸爸妈妈给我的朋友一起来德国, 我还是刚刚做了一份怎样出关的图解说明。希望对那些那些独自来德国不懂德文英文的爸爸妈妈有所帮助。
备注:本案例中使用的图片拍摄于慕尼黑机场, 航班号分别为LH723和CA961。希望法兰克福机场跟慕尼黑机场的图标没多大区别
下载地址 http://www.megaupload.com/de/?d=WIJ8TNGY

第4步是过边关,不是过海关。取完行李后过海关,见到儿女。从出口的门外都可以看见家人了,这是有可能被海关叫住开箱检查。记住提醒老爸老妈遇到开箱检查不要慌神的。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-4-28 07:58 | 显示全部楼层
那个,边境检查,左边是EU通道,不只德国人,而且木人的时候,管理人员也会叫这边其他国家通道的人从那边过边检的
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网 |网站地图

GMT+2, 2024-4-19 15:35 , Processed in 0.065174 second(s), 18 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表