orionsnow 发表于 2010-12-8 13:09

客座教授 and habilitation 怎么翻译的?

客座教授怎么翻译的?

guest prof?

我们所的大老板被国内大学聘为客座教授,他们在问合同翻译有关的问题。

另外 adjunct prof. 是什么意思。兼职教授么?

habilitation 翻译成中文是啥?

教授资格考试获得者?博导?

最高学历 habilitation 怎么翻译?

最高学历:教授资格考试

mab01 发表于 2010-12-8 13:31

看看wiki,结果有可信度

Reisen19 发表于 2010-12-15 17:57

Gastprofessor      客座教授
Adjunct-professor副教授
Habilikation         取得大学执教资格
ein habilitierter Doktor 取得大学执教资格的博士

orionsnow 发表于 2010-12-15 18:05

大学执教资格 听起来好像是讲师。

不过中国讲师应该是不能指导博士生的。

habi 做完了原则上是可以指导博士生的。

princetonwang 发表于 2011-3-9 02:42

中国的哪些客座教授都是扯淡。。。

就按字面翻译就行了,没必要这么咬文嚼字的。。。

orionsnow 发表于 2011-6-1 15:50

本帖最后由 orionsnow 于 2011-6-1 15:51 编辑

教授资格

算是官方机构的正式翻译吧
http://www.dw-world.de/dw/article/0,,6360523,00.html

"
想做教授者,还必须具备教授资格(Habilitation)。取得该资格的途径是通过德国高校级别最高的考核,但它并不是学位,而只是一个证明,证明申请者在学术考核程序框架下表明其具备讲授某一学科的“任教能力”。为此,申请者必须成功地完成过较大的科研项目。取得教授资格,还不算是教授,只有被一所大学聘为教授时,才算成为教授。



为了提拔博士毕业成绩优异的年轻科学家,使他们尽早熟悉大学的教学工作,德国设立了所谓“青年教授制”(Juniorprofessur)。在该制度下,年轻有为的科学家即便没有教授资格,也可以作为青年教授受雇于高校三到四年,在高校独立开展科研和教学工作,取得被聘为终生教授的资格。
"

berliner2009 发表于 2011-6-1 17:06

Sehr Gut.


教授资格

算是官方机构的正式翻译吧
,,6360523,00.html

"
想做教授者,还必须具备教授资格(Habili ...
orionsnow 发表于 2011-6-1 15:50 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
页: [1]
查看完整版本: 客座教授 and habilitation 怎么翻译的?