lilifie 发表于 2014-8-10 21:51

求翻译两个单词,理工科的,谢谢啦

求翻译下teach in和commission:
我理解teach in就是將机器恢复到初始设定值或设定状态,专业术语叫什么啊?
Commission:客户下了订单之后,公司会给这个订单所要生产的机器编个号,可以翻译成订单号吗?

xulan9cn 发表于 2014-8-11 13:51

第一个词teach in 说的是机床的一个动作,具体一般要根据前后文来理解,说说前后文吧
第二个commission我们一般指机床调试,德语Inbetriebnahme,要是这里用1个号码表示的话,我觉得翻为系列号比较好。订单号是客户订货时给的号,不要搞混

lilifie 发表于 2014-8-11 20:13

xulan9cn 发表于 2014-8-11 13:51
第一个词teach in 说的是机床的一个动作,具体一般要根据前后文来理解,说说前后文吧
第二个commission我 ...

teach in 我理解是比如要更换机床上的钻头,请先将钻头teach in到初始位置,然后才能更换钻头。
也许我的理解是错误的,我搜了下,麻烦看下这个解释,想找一个中文专业词汇:http://de.wikipedia.org/wiki/Teach-in_(Technik)

xulan9cn 发表于 2014-8-11 22:17

lilifie 发表于 2014-8-11 20:13
teach in 我理解是比如要更换机床上的钻头,请先将钻头teach in到初始位置,然后才能更换钻头。
也许我 ...

你说的这个情况,应该是将钻头更换轴(上下料轴) "定位”到更换位置,auf Deutsch "der Achsedie Ladeposition erlernen", 就是告诉用于更换钻头的轴,需要更换时,钻头的具体位置

晓馨 发表于 2014-8-12 00:05

teach 感觉相当于einstellen/teachen,一般机床, 机械手定位都要先teaching一下
Commission Nr 是公司内部给客户的一个编号,感觉可以翻译成订单号

lilifie 发表于 2014-8-12 18:21

晓馨 发表于 2014-8-12 00:05
teach 感觉相当于einstellen/teachen,一般机床, 机械手定位都要先teaching一下
Commission Nr 是公司内部 ...

中文专业词汇是什么啊,像楼上说的翻译成定位吗?

lilifie 发表于 2014-8-12 18:22

晓馨 发表于 2014-8-12 00:05
teach 感觉相当于einstellen/teachen,一般机床, 机械手定位都要先teaching一下
Commission Nr 是公司内部 ...

谢谢啦,就这个意思啦。
页: [1]
查看完整版本: 求翻译两个单词,理工科的,谢谢啦