建议各位发帖多翻译一下内容
经常看到一些这样的帖:楼主们一个难民有关的标题,然后里面陈述一些自己观点,至于什么事呢就仅仅粘帖一个网址。。。。仿佛仅仅和德语优秀的网友分享。我这类看懂一部分单词的,想跟贴评论又怕会错意,索性就不回复了。不知道你们是否有同感。 或者其他网友们跟贴翻译一下大致内容。 热线就靠这第一人气版块! 来自英国的同求一下,有个summary就好了,用google翻译的话,还是有点儿麻烦。 建议各位好好学习德语,不要光怪难民不融入。 Haley 发表于 2016-1-17 20:11建议各位好好学习德语,不要光怪难民不融入。
不是不学,而是还未到那个水平。这里肯定也有一些刚刚来,还在学德语的学生们。也有刚嫁来不久的妇人。。 想了解难民真实报道只有这里。 同意{:5_342:} 假如网站的编辑给提纲携领一下下。。。 longxi 发表于 2016-1-17 20:17
不是不学,而是还未到那个水平。这里肯定也有一些刚刚来,还在学德语的学生们。也有刚嫁来不久的妇人。。 ...
能看英文的用GOOGLE TRANSLATE德翻译英基本上可以看懂了
当然 德翻译中质量就差了一大截 支持楼主,严重同意啊{:5_394:} 有英国的,也有法国的,也有刚来不久的。看来不能完全读懂德语的也有一些。能完全读懂德语的你们在学的过程也不是短时间内登天,恳请关照一下。 Haley 发表于 2016-1-17 20:11
建议各位好好学习德语,不要光怪难民不融入。
你的德语从0开始学起到完全读懂新闻内容,相信也起码超过1年吧? 换了个uc broswer,里面有自带的adblock和translator 插件,屏蔽广告和翻译德语为英语一石二鸟。
页:
[1]