找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1429|回复: 9

德国之声:难民儿童将改变德国教育体制

[复制链接]
发表于 2016-2-17 13:50 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
导读:
今年估计将有30万难民儿童将进入德国的幼儿园以及小学。这将对中小学教师以及教育工作者构成巨大挑战,挑战之一是难民儿童有可能给德国的教育体制带来持久性改变。


最后:
在教育领域身体力行的教师都表示,给人的印象是,难民孩子都很高兴到学校来上学。老师呢?至少诺伊豪斯和黑宁都说,"给难民孩子上课很有意思。"


德国之声德文网报道:http://www.dw.com/de/fl%C3%BCcht ... gssystem/a-19051923
德国之声中文网报道:http://www.dw.com/zh/难民儿 ... ss-chi-all-1127-rdf
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2016-2-17 13:53 来自手机 | 显示全部楼层
很早我就知道,德国人吃某些吃不惯的外国菜,就会说,恩,这个菜很有意思。

点评

++如果特别不喜欢就会说hoch interesant, haha  发表于 2016-2-17 16:05
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-2-17 13:59 来自手机 | 显示全部楼层
vorig 发表于 2016-2-17 12:53
很早我就知道,德国人吃某些吃不惯的外国菜,就会说,恩,这个菜很有意思。

同意。这个有意思只不过是意思意思罢了。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-2-17 14:03 | 显示全部楼层
译文的意思是有点像,但原文就不像了。所以才需要原文,不能以中文为准。原文是

Es macht Spaß, die Kinder zu unterrichten.


不过既然难民子女教育状况有巨大差异,其中至少一部分明显应该不是进普通学校,而是应该先进入给他们设立的专门教育机构,有针对性地进行教育。这样对双方都好。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-2-17 15:43 | 显示全部楼层
我女儿学校转来了个伊拉克女孩,包头巾的,估计是前难民。她父亲要求学校为他女儿单独开设宗教课,游泳课也必须单独开设,反正提了一大堆要求,她们老师machen kein Spaß.

点评

这个可以有。撑死胆大,饿死胆小。德国人都敢收那么多众多msl加速绿化,人家干脆提出更大胆的要求,也是顺应潮流。  发表于 2016-2-17 17:45
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-2-17 15:56 | 显示全部楼层
连默克尔都早在难民潮前就指出、难民潮开始更多次强调,多元文化纯属谎言,任何移民都必须融入主流价值观。可能的情况下当然要照顾宗教或文化背景,因为这是帮助新来的外国人融入的组成部分。比如也可以讲讲有中国特色的社会主义,介绍下习大大治国理念,但这不是说,向不同的理念屈服。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-2-17 16:02 | 显示全部楼层
我们区专门开一个过渡班Uebergangklasse,1年,就是专门给偷渡客子女准备的。毕业后进入常规小学。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-2-17 17:27 | 显示全部楼层
hh2 发表于 2016-2-17 13:03
译文的意思是有点像,但原文就不像了。所以才需要原文,不能以中文为准。原文是

教师应该是公务员。如果他们说 "es macht keine Spasss, die Kinder zu unterrichten" 你可以脑补一下后果。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-9-5 10:30 , Processed in 0.082626 second(s), 30 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表