cookieswaffel 发表于 2018-1-4 16:37

德语的桔子到底是什么?

在超市中买桔子的时候,常看到两个不同的德语单词,Clementinen 和 Mandarinen,它们主要的上市季节都在十一月到二月之间,但到底哪种才是桔子?

其实都是,只是两种不同的桔子。


Mandarinen 可以被翻译成桔子,也被称为瓯柑。3000多年前起源于中国,之后传入欧洲。外形比较圆,果皮香气十足,颜色也较深,果皮和果肉之间有空气,非常易剥。囊瓣9至10瓣,该类桔子常常有籽。最佳保存温度是1到5摄氏度,所以在冬天的时候最好放在阳台上,但是要避免雨雪、大风和霜冻。

Clementinen 更准确的中文名是克莱门氏小柑橘,由地中海红橘或橘子与甜橙杂交而成,也即是来自地中海地区。外形扁圆,颜色较浅、果面光滑,囊瓣8至12瓣,果皮和果肉之间没有空气,比较难剥。因为商业化生产的克里曼丁红橘皆为无籽品种,故有时被看作无籽瓯柑。

所以如果不喜欢吐籽的话,建议购买克莱门氏小柑橘。如果更喜欢容易剥皮的桔子,则建议购买 Mandarinen。Clementinen的保存时间更长,因为Mandarinen更容易发霉。在热量和营养方面,两种桔子几乎是一样的,都富含维生素。


德国热线版权所有,转载请联系微信号deonlineclub或www-dolc-de


点击直达德国大学生账户比价器
页: [1]
查看完整版本: 德语的桔子到底是什么?