yxcvb86 发表于 2021-2-15 14:59

“刷存在感” 贬义意思,德语怎么翻译?

如题,网上也查了,觉得翻译不准,请德语能手给翻译下,在此先谢谢!

Sky23 发表于 2021-2-15 17:49

刷 = etwas tun
存在 = Existenz
感 = Gefühl

刷存在感 =Er tut das (aus Minderwertigkeitskomplex), (damit er sich selbst fühlt,) sich für die anderen existieren/wichtig zu sein.

Egal, was Du tust, Du bist ein niemand/nichts/Luft für uns alle.

Wer bist Du eigentlich/überhaupt?

Für wen hältst Du Dich eigentlich/überhaupt?

Was machst Du denn da? Damit man weiß, dass Du existiertest/wer überhaupt Du bist?

yxcvb86 发表于 2021-2-16 15:36

Sky23 发表于 2021-2-15 16:49
刷 = etwas tun
存在 = Existenz
感 = Gefühl


谢谢,有没有不用一句话,只用一两个词的?{:5_335:}

Sky23 发表于 2021-2-16 15:46

yxcvb86 发表于 2021-2-16 14:36
谢谢,有没有不用一句话,只用一两个词的?

Sie haben es ja wirklich nötig.

Eingebildetes xxx!

Du bist ziemlich eingebildet!

李玮峰 发表于 2021-2-16 16:00

yxcvb86 发表于 2021-2-18 16:28

李玮峰 发表于 2021-2-16 15:00
我知道该怎么翻译,但我想先知道你自己查到的是哪个词/句子,为什么觉得它不准?

Pinsel Präsenz! 刷存在感!
Gegenwart 存在感
{:5_319:}

李玮峰 发表于 2021-2-18 19:26

yxcvb86 发表于 2021-2-19 13:01

李玮峰 发表于 2021-2-18 18:26
我教你怎么查。
先查英文,你会发现外交部曾经用过“刷存在感”这个词,翻译成英文是crafting a publici ...

也查到外交部曾经用过“刷存在感”这个词,翻译成英文是crafting a publicity stunt,再翻译成德语(google)就变味了,就没再往下进行了。非常感谢你的帮助,你的翻译正是我需要的。{:10_567:}{:5_335:}:aiqian:

mdm 发表于 2021-2-20 16:12

Lebenszeichen setzen

mdm 发表于 2021-2-20 16:20

Ubiquitt zeigen
页: [1] 2
查看完整版本: “刷存在感” 贬义意思,德语怎么翻译?