wangshuo 发表于 2008-7-8 23:53

有句话实在是看不懂了,希望高手指点啊!

今天看的Funktionswerkstoff这门课的介绍Ferroelektrika的部分,里面有一句话怎么也看不懂了,查了很多字典也不知道什么意思。
在这贴出来,让大家都看看,帮我翻译一下吧。
先谢谢啦。
Die Hysterese kommt zustande,da im elektrischen Feld Volumenbereiche deren Polarisation energetisch guenstig ist,mit
zunehmender Feldstaerke auf Kosten unguenstig orientierter Gebiete wachsen.
原文就是这样(除了变元音,我的电脑打不出来),头都大了!!

[ 本帖最后由 wangshuo 于 2008-7-8 23:54 编辑 ]

fanfanqing 发表于 2008-7-9 00:51

隔行如隔山阿

看不懂$汗$

etian831 发表于 2008-7-9 03:48

这个难度确实好大好大。我也一头雾水,想尝试翻译,又怕走了弯路自己也回不来了。

etian831 发表于 2008-7-9 03:52

以我目前的水平只能这么理解翻译:

磁滞现象带来一种状况:由于在电场体积范围内的极化现象在能量方面非常有好处,所以随着电场强度的不断增加,它(磁滞现象)也在向着花钱不经济的领域发展。

$郁闷$

frank29 发表于 2008-7-9 09:47

回复 地板 的帖子

我想楼上应该是对的。只是是不是后面两个从句都是解释呢?
Hysterese 的出现/实现,是因为。。。能量方面非常有好处,(并且)随着电场强度的不断增加,它(是否并非指代Hysterese?)也在向着花钱不经济的领域发展。

另外请问,Volumenbereiche 是不是少了介词?为什么会并排着出现feld,bereiche呢?

不懂专业知识,胡说的。$汗$

csoulcmate 发表于 2008-7-9 11:01

Die Hysterese kommt zustande,da im elektrischen Feld Volumenbereiche deren Polarisation energetisch guenstig ist,mit zunehmender Feldstaerke auf Kosten unguenstig orientierter Gebiete wachsen.

hysterese是由以下原因造成的: 电场中有些地方极化方向(polarisation)从能量上讲比较占优势,所以就得到到了越来越多的场强,同时就欺负了那些方向不太占便宜的区域。

小狮子 发表于 2008-7-9 11:07

原帖由 csoulcmate 于 2008-7-9 10:01 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Die Hysterese kommt zustande,da im elektrischen Feld Volumenbereiche deren Polarisation energetisch guenstig ist,mit zunehmender Feldstaerke auf Kosten unguenstig orientierter Gebiete wachsen.

hyst ...

这句话我觉得少了几个词,所以不太通$汗$

Die Hysterese kommt zustande,da im elektrischen Feld einige Volumenbereiche gibt deren Polarisation energetisch guenstig ist und mit zunehmender Feldstaerke auf Kosten unguenstig orientierter Gebiete wachsen kann.

LZ你看这样是不是就能看懂了?

Es gibt im elektrischen Feld einige Volumenbereiche. Die Polarisation der Volumenbereiche ist energetisch günstig. Mit zunehmender Feldstärke können diese Bereiche auf Kosten von ungünstig orientierter Gebiete wachsen. So kommt die Hysterese zustande.

csoulcmate 发表于 2008-7-9 11:18

Die Hysterese kommt zustande,da es im elektrischen Feld einige Volumenbereiche gibt, deren Polarisation energetisch guenstig ist und mit zunehmender Feldstaerke auf Kosten unguenstig orientierter Gebiete wachsen kann.

没少词。
但你那么说会简化语法,从而帮助理解。加个es就全对了。

小狮子 发表于 2008-7-9 11:25

原帖由 csoulcmate 于 2008-7-9 10:18 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

没少词。
但你那么说会简化语法,从而帮助理解。加个es就全对了。

我还是觉得起码后面少了个 und $汗$ 不过我不是这行的,没准你们就这么说呢:)

[ 本帖最后由 小狮子 于 2008-7-9 10:26 编辑 ]

csoulcmate 发表于 2008-7-9 12:26

Die Hysterese kommt zustande,da im elektrischen Feld Volumenbereiche          (deren Polarisation energetisch guenstig ist)            mit zunehmender Feldstaerke auf Kosten unguenstig orientierter Gebiete wachsen. 括号里是修饰volumenbereiche的阿,加个und不就错了。
语言是语言,跟学哪科没关系吧。

小狮子 发表于 2008-7-9 13:24

原帖由 csoulcmate 于 2008-7-9 11:26 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Die Hysterese kommt zustande,da im elektrischen Feld Volumenbereiche          (deren Polarisation energetisch guenstig ist)            mit zunehmender Feldstaerke auf Kosten unguenstig orientierter...

1楼上面没写有括号$汗$ 我改得是按如果没有括号的话改的

csoulcmate 发表于 2008-7-9 13:35

sehr logisch $高$

黄金甲 发表于 2008-7-9 14:06

差个逗号:
Die Hysterese kommt zustande, da im elektrischen Feld Volumenbereiche, deren Polarisation energetisch guenstig ist (Volumenbereiche的定语从句), mit zunehmender Feldstärke auf Kosten ungünstig orientierter Gebiete wachsen.
磁滞现象的出现,是由于在电磁场作用下能量极化(分布)有利的那部分区域,在场强增加的情形下排挤了分布不那么有利的那部分区域增长而产生的。
auf Kosten ... = 以……为代价

[ 本帖最后由 黄金甲 于 2008-7-9 14:13 编辑 ]

黄金甲 发表于 2008-7-9 14:11

原帖由 csoulcmate 于 2008-7-9 11:01 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
...
hysterese是由以下原因造成的: 电场中有些地方极化方向(polarisation)从能量上讲比较占优势,所以就得到到了越来越多的场强,同时就欺负了那些方向不太占便宜的区域。
刚没看到这个回复,重复了
这个释意有道理,原文同“花钱不经济”无关

csoulcmate 发表于 2008-7-9 14:19

在主句不成句的时候不加逗号的。da im elektrischen feld volumenbereich 不是句子,所以要直接跟形容它的定语。如果像狮子说的 da es im elektrischen feld volumenbereiche gibt, 那就要加逗号了。

wangshuo 发表于 2008-7-9 14:59

谢谢大家的热心帮助,坛子里的高手真的是很多啊,现在稍微有那么一点点明白了。$汗$
我也是觉得少了个逗号,如果加上逗号的话,把后面的当成关系从句看的确会简单一点。
也许是出教材的时候,老师忘了加了吧,也是比较常见的现象。
在一次谢谢大家啦

wangshuo 发表于 2008-7-9 15:00

捎带说一句, 大家真的是很强啊
不知道都是学什么专业的,
一定在德国待了很久了吧

[ 本帖最后由 wangshuo 于 2008-7-9 15:02 编辑 ]

wangshuo 发表于 2008-7-9 15:06

回复 月球 的帖子

谢谢指点,的确是容易理解一些了

boilingsnow 发表于 2008-7-9 21:25

最后一个词kommen 前面是不是少了一个zu?

Die Hysterese kommt zustande,da im elektrischen Feld Volumenbereiche deren Polarisation energetisch guenstig ist,mit zunehmender Feldstaerke auf Kosten unguenstig orientierter Gebiete zu wachsen.

原句精简一下就是: Die Hysterese kommt zustande, zu wachsen.

da im elektrischen Feld Volumenbereiche deren Polarisation energetisch guenstig ist 整句话是 Die Hysterese kommt zu stande, zu wachsen 的原因。

mit zunemender Feldstaerke auf Kosten unguenstig orientierter Gebiete 是 wachsen 的方式和代价。

小狮子 发表于 2008-7-9 23:42

原帖由 boilingsnow 于 2008-7-9 20:25 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
最后一个词kommen 前面是不是少了一个zu?

Die Hysterese kommt zustande,da im elektrischen Feld Volumenbereiche deren Polarisation energetisch guenstig ist,mit zunehmender Feldstaerke auf Kosten ungue ...

后面的wachsen和前面的Hysterese没有关系的

wachsen是Volumenbereiche的动词,其实就是少了个括号,要不然的话就要加好几个的词才通
页: [1]
查看完整版本: 有句话实在是看不懂了,希望高手指点啊!