找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 1873|回复: 16

[职业生涯] Project Appraisal 的评价

[复制链接]
发表于 2014-2-20 14:19 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
各位好,刚才收到一个去年项目的一个个人评价。

其中一句话 Als sehr gutes Weiterentwicklungspotential für die Mitarbeiterin aufgrund ihrer Arbeitsweise und Kompetenzen wird die Mitarbeit in Grob- und Fachkonzepten gesehen. (平时还算认真细致,所以算个小plus)

Dazu ist nach aktuellen Einschätzung jedoch noch eine weitere Verbesserung in der deutschen Sprache in Wort und Schrift für die mit dem Kunden erforderlichen Abstimmungen und Ausformulierung der Konzeptinhalte anzustreben (因为语言原因,如果想进一步在concept方面发展,要提高德语的Wort und Schrift)

看了这两句话知道一褒一贬,德语平时交流够了,但是如果说是那种大讨论写文档,确乎词汇匮乏,但是我语言天赋中等,现在考虑如果换个类似于工作内容大部分是英语的好不好,因为德语怎么提高,写出来说出来的都和母语德语的人不一样。

请各位指点,谢谢






Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2014-2-23 15:43 | 显示全部楼层
“流利的表达”和“文档写的像德国人一样”完全是两个层次,“文档写的像德国人一样”对于第一代移民来说几乎是不可能的。所以你的目标应该放在“流利的表达”上,这是可以在努力之下几年内实现的。

“流利的表达”更多指的是口语上的,和书面上“文档写的像德国人一样”侧重点不同。比如德国5岁的小孩儿当然可以“流利的表达”他的意思,但是他无法写任何项目文档。外国人即使表达上没那么随心所欲也可以写带有语法错误的项目文档。

对于你来说,这个评语更侧重书面德语。这需要你大量阅读公司已经有的项目文档,一旦你需要写新的,迅速回想哪个你看过的文档可以拿来当范本,然后找出来删删改改即可。你羡慕的“很多人”其实也一样。这个难度比自己从头儿写容易的太多。

这也许不是个好习惯,因为自己写难度更高,如果你能挺过来肯定提高更多(而不是更快)。但是不这么做你也许根本无法立足。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 0 反对 1

使用道具 举报

发表于 2014-2-20 22:38 | 显示全部楼层
我怎么觉得第一句也不是褒义啊 。。。

德语写作,唉,,也是我的硬伤。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-2-20 23:24 | 显示全部楼层
salangane1234 发表于 2014-2-20 21:38
我怎么觉得第一句也不是褒义啊 。。。

德语写作,唉,,也是我的硬伤。

谢谢回复
难道第一句评价也是不太好的评价?

因为我现在做的不是写concept,以为这个意思是之后的发展可以扩展到写concept,只是之前有一个语言的问题。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-2-21 14:41 | 显示全部楼层
你的德语是什么水平呢?
我对第二句的理解是,和客户协商及方案修订的文书工作方面,德语水平有待提高。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-2-21 15:27 | 显示全部楼层
第一句我觉得很奇怪啊。有没有其他的上下文?好像有点断章取义。
如果直接翻译:此员工的工作方式和能力使其在基础和专业方案上有很好的发展潜力。

难道不是明褒暗贬?也可能是我想多了。

你要结合考虑一下这份评估是干什么用的。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-2-21 18:56 | 显示全部楼层
Donauwelle 发表于 2014-2-21 14:27
第一句我觉得很奇怪啊。有没有其他的上下文?好像有点断章取义。
如果直接翻译:此员工的工作方式和能力使 ...

意思是 去年所参加的项目每个人都有个年终评定。
今天和projektleiter把entwicklungspotential 改成entwicklungsmoeglichkeit, 因为potential听起来负面。

这句话的原因是因为 我之前做的一直是打酱油的工作,希望可以做fachbereich或者concept的工作,然后PL觉得我的能力思维工作方式都还ok,只是德语不够优秀。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-2-21 18:59 | 显示全部楼层
Donauwelle 发表于 2014-2-21 13:41
你的德语是什么水平呢?
我对第二句的理解是,和客户协商及方案修订的文书工作方面,德语水平有待提高。

德语水平中上吧,平常交流ok。
问题是如果是几个人一起meeting,到讨论时候 我是有心无力了。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-2-21 19:53 | 显示全部楼层
anewstart 发表于 2014-2-21 17:56
意思是 去年所参加的项目每个人都有个年终评定。
今天和projektleiter把entwicklungspotential 改成entw ...

我不知道你们和所谓pl的工作关系是怎样的。如果只是内部评定,比如发点奖金什么的,我觉得无所谓。人家心里的真正看法你是改变不了的。
如果这份东西要对外出示,我会要求pl修饰一下arbeitsweise和kompetenzen, 就是加点positiv的定语,比如说ausgezeichnete fachliche kompetenzen...

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-2-21 20:12 | 显示全部楼层
Donauwelle 发表于 2014-2-21 18:53
我不知道你们和所谓pl的工作关系是怎样的。如果只是内部评定,比如发点奖金什么的,我觉得无所谓。人家心 ...

谢谢你的耐心回复。

这个只是内部评定,PL是个做事很有规律条理的人,我个人还算蛮欣赏的。
今天也问了PL这个东西的评语和Arbeitszeugniss 是不是一样,有没有geheimcodes,回答是 这个和arbeitszeugniss不太一样,如果满意就是volle Zufriedenheit,没有想AZ里面那种stets vollsten Zufriedenheit的表达,希望PL不是在忽悠我。

德语呀德语,看电视听广播 如果不是太针对性的thema还算跟得上,可是一到讨论或者很多人或者写文档时候,德语真的跟不上了。

Schoenes Wochenende

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-2-21 23:29 | 显示全部楼层
Donauwelle 发表于 2014-2-21 14:27
第一句我觉得很奇怪啊。有没有其他的上下文?好像有点断章取义。
如果直接翻译:此员工的工作方式和能力使 ...

y有潜力的意思就是现在做的不够好,有待提高
真的算不上褒扬!!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-2-22 11:45 | 显示全部楼层
ljmw2000 发表于 2014-2-21 22:29
y有潜力的意思就是现在做的不够好,有待提高
真的算不上褒扬!!

谢谢提醒,昨天改成 entwicklungsmoeglichkeit了,希望听起来好一点。
PL意思是因为我之前很少有机会参与到concept里,所以觉得我后面可以参加到concept里,只是德语要提高
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-2-22 23:49 | 显示全部楼层
根据德语arbeitszeugnis里面的一些常用语句,LZ的这两个评价最多只能算是中等,甚至有点偏下了
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-2-23 00:05 | 显示全部楼层
对于楼主来说,这是个不好不坏的中性的评价,只是说楼主提高语言水平可以参与非打酱油的工作。等楼主真正参与进去之后才能谈得上好坏的问题。

楼主自己都说之前做打酱油的工作,如果公司给一个打酱油的员工全是sehr gut的评价岂不是贻笑大方了?

别想太多了,好好提高德语才是关键。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-2-23 15:19 | 显示全部楼层
heuteabendwo 发表于 2014-2-22 22:49
根据德语arbeitszeugnis里面的一些常用语句,LZ的这两个评价最多只能算是中等,甚至有点偏下了

谢谢回复,问了PL,是不是和 Arbeitzeugnis的暗语有关系,答复是内部的不会搞那么复杂的评价。
现在自我安慰,不是那么糟,提高德语倒是必须的,否则只能打酱油。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-2-23 15:22 | 显示全部楼层
adgjl 发表于 2014-2-22 23:05
对于楼主来说,这是个不好不坏的中性的评价,只是说楼主提高语言水平可以参与非打酱油的工作。等楼主真正参 ...

嗯,谢谢安慰,提高德语知道是必须的。

。。真是不知道什么时候才能达到那种很多人讨论中流利的表达,写文档写的像德国人一样,迷茫中。。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-2-23 16:29 | 显示全部楼层
adgjl 发表于 2014-2-23 14:43
“流利的表达”和“文档写的像德国人一样”完全是两个层次,“文档写的像德国人一样”对于第一代移民来说几 ...

sorry,刚才点错了反对评价。
原本是想支持谢谢一下。

对于你来说,这个评语更侧重书面德语。这需要你大量阅读公司已经有的项目文档,一旦你需要写新的,迅速回想哪个你看过的文档可以拿来当范本,然后找出来删删改改即可。你羡慕的“很多人”其实也一样。这个难度比自己从头儿写容易的太多。
-->> 谢谢这个建议,写作有时候有一些范本,只是到具体情况就erklaeren时候,就真的要从头写起了。语言还是靠积累一点一点的东西,甚至有时候怀疑是不是语言天赋不够,有时候都想如果是国内,也不会做这么久打酱油的工作。

总之知道提高德语,觉得德语好了,其实并不比其他同事差的,甚至比一些还要好。


Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-8-2 23:42 , Processed in 0.101494 second(s), 29 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表