找回密码
 注册

Sign in with Twitter

It's what's happening?

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 2250|回复: 2

Funny Translations Updated

[复制链接]
发表于 2007-5-8 18:47 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
Come in and find out. (Douglas' Advertisement )
% d; o. e) c( N) g4 E3 l. U    Kommen Sie rein und finden Sie raus!
7 c) W  _$ S' F$ ^- u' p& ?& ?2 P% K5 Q- ]* X
Wir koennen uns duzen.5 U% V& C$ C- M  k6 T6 S
    You can say you to me.
1 R, e9 ?" |: Y6 {3 q+ i1 b
# [' r5 x. z- C& f9 q# QHe is my chef.   (He cooks for me)
4 A. _" A; S% I" S: `     Er ist mein Chef. (He is my boss)" A5 m' U+ a3 {" A: H0 I1 C9 s' d

5 w# l7 O# Z) c/ o3 U7 N# T2 u[ 本帖最后由 sammy 于 2007-5-9 12:58 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-5-8 19:46 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-5-9 12:09 | 显示全部楼层
ZT* F+ J; O  ~4 w( P3 J5 G7 f8 w
http://www.chainletters.net/?item=1905 c! U* m1 D5 Z1 t  I1 |6 t
& N+ j5 W  f7 b
The name Coca-Cola in China was first rendered as Ke-kou-ke-la.
  P& V1 L. j" \/ z/ bUnfortunately, the Coke company did not discover until after thousands of signs . Y7 m" k1 U, H0 l
had been printed that the phrase means "bite the wax tadpole" or "female horse
# p8 J  k9 R; R/ |5 c5 P  W; @9 }stuffed with wax" depending on the dialect. Coke then researched 40,000 ) R$ [4 F) T! J  K- {2 _8 @) L! w  q
Chinese characters and found a close phonetic equivalent, "ko-kou-ko-le," which
( z+ s1 y$ q$ g! lcan be loosely translated as "happiness in the mouth.") M: x3 i3 ?, T  W
" }$ S/ A3 `" a2 G3 @
In Taiwan, the translation of the Pepsi slogan "Come alive with the Pepsi
$ ~! o. \( f& w3 n. lGeneration" came out as "Pepsi will bring your ancestors back from the dead."
8 C/ Q" \& N& ?1 K4 u
, h3 U" U  d3 wAlso in Chinese, the Kentucky Fried Chicken slogan "finger-lickin' good" came
* @6 {" V/ q$ S7 A" s1 C+ d# sout as "eat your fingers off.": D- p% O* S" _0 ~- \0 n' k: \! U6 Q
" Y" ^, `0 |. I0 N# G4 Q* [' p$ i
The American slogan for Salem cigarettes, "Salem - Feeling Free," got
$ g/ Y3 X) X  A2 u: ytranslated in the Japanese market into "When smoking Salem, you feel so
) x& j- R8 l9 r; L) O# [6 |refreshed that your mind seems to be free and empty
."1 g2 d5 D$ e+ D: o2 S' u, F& s* m

/ X/ R' ?. a5 L3 P3 I- VWhen General Motors introduced the Chevy Nova in South America, it was
* a  @" ^% N" Z" k" K& o2 }apparently unaware that "no va" means "it won't go." After the company figured ) J0 r2 y6 ^" r. ?. R
out why it wasn't selling any cars, it renamed the car in its Spanish markets to , y) E7 K1 s, U% o. p3 j4 q+ y8 |6 a
the Caribe.2 K( t9 T3 \4 l3 q

) C; ^' I4 M# f" d" ~Ford had a similar problem in Brazil when the Pinto flopped. The company ( }) s  f, y2 h9 ]6 r$ k2 E
found out that Pinto was Brazilian slang for "tiny male genitals". Ford pried all : ^+ p) t; t- W4 Y& H
the nameplates off and substituted Corcel, which means horse.
1 }& o4 o5 J2 b5 I+ H
4 V2 Q+ T# Q5 G6 J) m/ vWhen Parker Pen marketed a ballpoint pen in Mexico, its ads were supposed to
" }! ]4 |9 y2 t- _say "It won't leak in your pocket and embarrass you." However, the company's 0 U3 z3 Y1 g  W5 S* t: O
mistakenly thought the spanish word "embarazar" meant embarrass. Instead the 9 K; d& U9 q  V* w  e" h/ i
ads said that "It wont leak in your pocket and make you pregnant."
% {$ M: A  H5 i5 u6 R
, K0 X! V: W, g/ n- \  pAn American T-shirt maker in Miami printed shirts for the spanish market
5 f" c6 u- ^$ ?which promoted the Pope's visit. Instead of the desired "I Saw the Pope" in 8 u* D& ?1 [) w/ z2 J% y2 L
Spanish, the shirts proclaimed "I Saw the Potato."
  U# w7 N% M0 ]( ~: ^) H3 s. j7 H" l% O3 M1 H3 ]
In Italy, a campaign for Schweppes Tonic Water translated the name into , Y( z+ ^0 ~4 A' P% W
Schweppes Toilet Water.# {8 |3 R  K% O; O; M- t9 s3 P
# s2 [/ v7 x0 i; O1 n3 X7 q" u
On the menu of a Swiss restaurant: Our wines leave you nothing to hope for. 4 w6 |$ `  I4 G' O( J  h

  N. g1 Y$ G, V* K0 w0 GIn a Hongkong supermarket: For your convenience, we reccomend courteous,
' c+ q1 ?& {& @# O) Pefficient self-service. / W) x" V- F" _0 `; ^
6 b3 ^2 K' w$ B5 ?9 `
In a Bangkok dry cleaner's: Drop your trousers here for best results.
2 F9 K% L! `9 f2 I# _7 ?
5 F8 ]- R' y, B& {5 B' \Outside a Paris dress shop: Dresses for streetwalking.
8 y3 o; s" F+ i; T* d) R, N: M- g1 d
Outside a Hongkong dress shop: Ladies have fits upstairs. $ x2 R4 e- ]  b7 W( k" h+ E" A

3 @" O5 T' G# ~) b7 `In a Rhodes tailor shop: Order your summers suit. Because is big rush we will & p' N& `0 C' p5 M5 x* j
execute customers in strict rotation.
/ d6 b1 a( b: z5 K/ g) M0 O! C0 E* U5 M) T
From the Soviet Weekly: There will be a Moscow Exhibition of Arts by 15,000
- ]4 q+ }: T% t0 NSoviet Republic painters and sculptors. These were executed over the past two 9 C1 Q( E' ]4 u
years.
+ `+ H3 t; o! s, }& w0 M
3 y  i1 h9 X  y' [$ JIn an East African newspaper: A new swimming pool is rapidly taking shape 3 y- Z6 {; ]+ P
since the contractors have thrown in the bulk of their workers.
' b. G! ^( U# h8 X0 T. C1 Y
* J- B0 v0 u- QIn a Vienna hotel: In case of fire, do your utmost to alarm the hotel porter.
1 E1 p4 U8 ?# t7 _/ o- J
) I7 }! d+ S7 r0 cA sign posted in Germany's Black Forest: It is strictly forbidden on our Black
7 A2 Q4 y7 y' _1 B% E3 i8 gForest camping site that people of different sex, for instance, men and women, : S/ ~  F$ q7 N$ H
live together in one tent unless they are married with each other for that purpose.
' X" D/ t" q" r1 g/ X6 Y( X9 C% L/ \+ J7 h2 L7 R
In an advertisement by a Hongkong dentist: Teeth extracted by the latest ( G: T5 l. k. T( q+ P
Methodists.
: r4 h+ z' K' |1 E# c- P  O
  P0 ]" v$ s4 J) h6 c4 O/ ?A translated sentence from a Russian chess book: A lot of water has been passed
* a5 B  h. r( A7 R$ Q3 Tunder the bridge since this variation has been played.
, f. K7 c2 c3 F6 g, A# R. J& x0 m" _5 z; ?! \
In a Rome laundry: Ladies, leave your clothes here and spend the afternoon . z% u0 T6 J- M$ C4 c8 X
having a good time.
$ g+ z; j: f: K% J/ O8 \# F' \! R
" F" t: R' T2 i; V: d& r% j! YIn a Czechoslovakian tourist agency: Take one of our horse-driven city tours.
5 K( f. d6 U, A* U6 y+ ]2 dWe guarantee no miscarriages.
+ [7 y' u! x1 M
7 Y0 ~8 `0 Z; R4 j/ QIn the window of a Swedish furrier: Fur coats made for ladies from their own # \) }1 N5 l) ^/ n1 ^( d
skin.
# t3 Q2 O! V+ a( R) j6 ~, }) o% r  J+ @+ f, b
On the box of a clockwork toy made in Hongkong: Guaranteed to work ( u& n! G: ?' K3 ^4 x  e
throughout its useful life.
0 q8 W( }5 P1 ^* ^* Z# ^
# h- {- y: j% X( m- MDetour sign in Kyushi, Japan: Stop: Drive Sideways. % `7 f: p& ^4 l' T

3 w$ N4 i' a" qIn a Swiss mountain inn: Special today- no ice cream.
- a5 l* a3 I$ h, E4 ~. W# @, N
1 J$ r; W8 k, J; g  f0 R( kIn a Bangkok temple: It is forbidden to enter a woman even a foreigner if
: Q( V3 x% D8 a9 N/ r! a) i2 Y8 Fdressed as a man. ; w9 b  p: E. {# E
* n$ P% ]; U+ z" A
In a Tokyo bar: Special cocktails for the ladies with nuts.
0 |' Z, y* P" c) ]( M8 p4 Q( h  M( ~, S8 c" U7 x
In a Copenhagen airline ticket office: We take your bags and send them in all
# i& X& t" F/ ^+ U% V. Q( D! ^directions. 7 g0 v' h8 i, t' _6 \7 _. J

& m: g. i+ o9 s4 [8 y% AOn the door of a Moscow hotel room: If this is your first visit to the USSR, you 8 `$ \: |( H) h% [# J  _( m5 R3 H
are welcome to it.
& A  P9 J2 ]. @& ?' ?7 r8 Q' m
+ I& b6 X4 w- u- {' i: }In a Norwegian cocktail lounge: Ladies are requested not to have children in the
0 r0 C5 _1 J9 A, |$ T2 O/ Obar.
6 m" {7 Y8 U7 A; k, r1 G* k% `
" j3 N. J/ O4 ]: jAt a Budapest zoo: Please do not feed the animals. If you have any suitable 7 j5 L( A: M4 ~- ?( U0 ?
food, give it to the guard on duty.
+ ]8 [# S4 a$ l; e; p) C+ g% D" C* ?' \$ y1 p' G3 N5 X
In the office of a Roman doctor: Specialist in women and other diseases.
6 `$ ?) {& |# Y7 R
8 d$ }* X7 S9 [; D2 e$ U% e% {9 bIn an Acapulco hotel: The manager has personally passed all the water served 6 ~* W: o" J7 y
here.
: H/ `+ ^9 m* x; v+ Z5 k6 r" {9 y) F; f+ m1 @, K3 i
In a Tokyo shop: Our nylons cost more than common, but you'll find they are 6 L  h9 Y4 K# H' G4 J
best in the long run. . m' Z' W- D9 f/ ?0 [# i

0 Z0 [9 r! `4 v+ X3 \9 oFrom a Japonese information booklet about using a hotel air conditioner: Cooles ! J; b  e* @" y+ }; A
and Heates: If you want just condition of warm in your room, please control * c6 ^! q* `( C! r
yourself.
# C! f& H: V6 u  U1 {. r9 \, ~. ^1 X
From a brochure of a car rental firm in Tokyo: When passenger of foot heave in ) x7 V8 g) }3 l* F' g8 I
sight, tootle the horn. Trumpet him melodiously at first, but if he still obstacles
3 [+ W& {" s6 J, dyour passage then tootle him with vigor. # [# R, q1 |" M

9 @! O2 O  e8 E0 _9 tTwo signs from a Majorcan shop entrance:
- r& n9 e; a) {-English well talking.  W& \7 j! L4 U3 u2 ^9 E: w
-Here speeching American.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-11-29 10:29 , Processed in 0.130038 second(s), 32 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表