|
|
楼主 |
发表于 2007-5-7 22:26
|
显示全部楼层
美国口语俚语(16)# n: D6 e1 Q q: C
3 R8 B; }- l# y1 q9 m
1. hang in there忍耐一下& I4 X0 j& C4 Z" i; ~
Hang in there. Things will look up soon.
& B0 j5 a: J3 F) N忍耐一下。事情很快就会好转的。
; z h* L9 T0 O
- G4 s6 ^7 {& Z& I, `( e2. hands-off无为而治,顺其自然8 G7 i2 h) h5 j5 b0 u
He takes a hands-off approach when it comes to raising his children.
( K- v7 ^& ^" C' j9 \9 m. e他用无为而治的方式教养小孩。: s' x- R& h+ W k+ q! n; B4 M
' s5 `% ^1 }# c7 J. _" \3. gag me with a spoon我快吐了
' w" ]* n, E- r/ O' S# j1 mGag me with a spoon! Please don’t tell me such disgusting stories any more. F/ C# S# t! f( ~: Q9 \& V
我快吐了!请别再说这么恶心的故事了。
4 a% C* ?, u0 W$ j" P4 t+ H* g4 `! Q/ r) d4 _7 c
4. get a move on赶快
8 T; [$ R6 y9 p3 E/ L" n6 W1 mGet a move on. You can’t park your car here.
B* |/ S d# v赶快!你不能在这儿停车。+ f5 f" C) t$ i0 w5 o5 }# ^
0 k8 F. I) B9 a. j8 Z M Y k
5. cook up想出5 {4 f: M0 }. @; l, }
He cooked up a wonderful way to surprise his wife on her birthday.
8 e% O0 C' R) q5 R& N1 ]他想出一个在他太太生日时让她惊喜的妙法。 (呵,女人心中的好丈夫!)) e& D8 o/ O, `# i
' R3 e# `" e- @6 n美国口语俚语(17)
# X* d8 L+ Y7 Y) L) r+ ]( W t. d* S7 q) H3 w& t
1. roll with the punches逆来顺受$ T7 f6 K. a& w M
You have to roll with the punches if you want to survive in this business., W9 C" O( K8 ^7 j
如果你想在这一行生存下去的话,就得逆来顺受。
d+ ~& A+ ?7 `2 N
/ n5 g5 C/ o; `; d* `$ q% O+ [2. right off the bat立刻 v1 e* N' X8 O3 H
I was all prepared to put up a fight, but he gave in right off the bat.6 m, e( t1 y' Y7 r, j! n
我正准备和他大打一场,但是他马上就投降了。
# C0 n, |) m4 W# I7 m
8 B1 {" b2 Y& y: c. n- `" `3. get one’s feet wet参与,开始做
- d' A0 _* @' s3 K4 [8 `It’s not good to concentrate all your efforts on just writing. You should get your feet wet and trying painting or dancing.
4 D" _# Q8 a! h1 D单单写作对你不好。你应该涉猎一下绘画或舞蹈。5 Y4 v3 x& L& [& P- a
9 Z( g4 Y& ~6 c$ n2 I( g8 q! Y. ~4. get after盯着,责备
8 V0 Z6 P) i! y1 L0 A+ JAnn’s mother gets after her to hang up her clothes.9 L+ v% k1 M, f1 p( m
安的妈妈盯着她,要她把衣服挂好。. {2 }4 x$ h6 N, b
& F `) X* Q6 _4 g. n" b6 z
5. pan out成功,奏效" K% ?0 R* `" p0 K2 O6 Q
Unfortunately, the deal did not pan out. I lost a thousand dollars.' F V. T) D1 G7 w; h; I3 }
这笔生意不幸没有成功,我损失了1,000美元。
0 J% p) B: C& G7 y5 ?' g' e$ P' Y/ d; k9 S, W2 y
美国口语俚语(18) k/ Y7 G' X- n
& c* ]" S; H& T( F) X" t/ ~6 D: @1. screw someone over欺负某人$ x$ \3 a0 G' O( c9 W
After working in the office for ten years, Alice was fired for no apparent reason. How can they screw her over like that?+ j7 {$ K" `7 N, l6 y4 B& `; C
爱丽斯工作了十年之后,无缘无故被炒鱿鱼。他们怎么可以这样欺负她呢?
% y; r2 L5 s1 a8 `: M
8 X; ]' s: f! \9 {2. down to the wire等到最后一刻才开始做事, Q; [/ H: W: R( B4 m6 B& p% y J
Peter always waits until the last minute to do his work. I could never leave it down to the wire like that.) R' J- X: {; P8 \# E. d# `7 b' W
彼得总是等到最后一刻才开始做事。我从不想他那样等到最后一刻才开始干。
5 t7 S- g C0 F2 |! r9 J+ N0 C1 F7 l! n& C4 a u5 J1 ^: s+ W
3. buck抗拒
5 |4 O1 `5 x( e4 B+ c1 kYou can’t buck the system.
, Z2 d/ O9 Z% T# Q你无法抗拒整个制度。4 R8 i D- q& n+ Q
! k, I" X' O5 H3 ^4. blockhead笨蛋: A" Z; Z" |5 W# I
Arnold is a blockhead if I ever saw one.2 a3 q; h9 |- W9 c, d3 n0 } [" R
阿诺德是我见过的最笨的人。
. C7 g+ G/ g8 o4 c" N& B
c' z* h7 n" w+ u5. blow the lid off揭发(丑闻)3 ~$ ?" H2 B) a8 _. f
That newspaper story blew the lid off the Senator’s illegal business deals.
5 q. x& E* k: \, r3 f/ ^报纸的报道揭发了参议员的非法勾当。
F/ j4 {4 t% q3 l. n/ O5 d! u
- o4 |9 r) `5 j W2 v3 E% K6 d美国口语俚语(19)
. h: o7 n1 e. v h( N( q/ X
4 [# [8 @. Z( N( |4 V; o$ q1. round up集合
7 x+ s* s, n4 _Round everybody up. It’s time for our business meeting.
, {3 k: [! \: M# H叫大家集合,开会时间到了。
8 }, U3 D# ^ L$ v" _" i4 i" _- z8 q1 S A: g7 N5 l
2. put someone up留宿某人
! m. @3 [; @7 E& C2 j. n8 oI can put you up for a couple of days. My apartment is big enough for two people.
, G" T% v' b! w0 \0 P你可以在我这里住几天。我的公寓可以住两个人。6 L3 ?% C9 E8 W3 j# o2 C
2 U7 V+ C5 T9 J3. take care of business负责6 m5 U) Q5 \- C# P
Who’s going to take care of business while I am away?
. I9 d9 F) S0 J: \; j& K我不在的时候谁负责?5 T* q( Y! @) Z n7 c5 X
: n) H7 y1 v% C, `+ `4. take out on拿…出气8 K% q- n4 z, U1 n& A
Don’t take your frustrations out on me.
+ k* ?, F: Y* p* g$ v别把气出在我身上。$ |0 w, M8 R$ G) T8 q3 ]7 ]
( k! `. E+ N5 J& n- k5. hot stuff大人物& y0 S+ p7 q) x2 }
He thinks he’s hot stuff. But everybody else thinks he’s a jerk.
4 r( L. c5 T: `& F: V# G: }他自以为了不得,但其他人认为他是个傻瓜。$ H) `9 X3 c1 ^
1 A6 m! _/ \& W& ?' z R
美国口语俚语(20)
; D* z; ]7 _5 f% w8 Q9 W$ }" A7 R/ a6 o# Y
1. nitty-gritty细节,基本情况
_' I+ Z/ i+ o" f/ ~0 cLet’s get down to the nitty-gritty. I want to hear what happens next.
! y0 d: p0 N& ^& q% D6 V' R h, k让我们来认真了解详细的情况,我想知道后来发生了什么。9 Q' Q) E- V, O! L
9 c* ?- T3 H( w$ Q2. no good很糟$ D6 e; B8 y# S' s4 _" n/ G
This typewriter is no good. Every time I use it, the ribbon falls out.
0 m1 h. s; Z# `这台打字机很糟。每次已用,色带就掉下来。+ W) u( Q& q. x' V0 K4 R8 M$ W
, t2 p) V( r4 O5 K1 G, I5 H
3. have someone’s number清楚某人的底细,看穿某人
, N. _& D; [. g7 I& i, @) K% GShe dare not do anything to me, I have her number.3 a+ u+ s- x" Q% r9 C8 u) k3 H
她不敢对我怎么样的,因为我对她的底细一清二楚。
, L+ ^' G' Q9 V- N' y& O/ d m# a2 y. z' j
4. hot number新鲜、迷人的人或事务,尤物
2 p3 M( G" Z, k9 x: uTom thinks Sherry is a hot number.
, P* n6 _# |' f) w" U6 T% ^- V4 lTom认为Sherry是个尤物。$ s3 x9 Z: U- f5 ?; o t5 ^+ }& H
) b) g Z X( z5 B/ s0 n5. off the hook逃脱,溜掉,不受罚
' n% F) Y {/ J* d7 \. PI’ll let you off the hook this time, but don’t do that again.
, }- L" c0 }& z这次不罚你,下次不要这样干了。 |
|