萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1219|回复: 1

[资源工具] Schatzjagd an der Seidenstraße

[复制链接]
发表于 2020-11-14 21:49 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
本帖最后由 Ruhigbleiben 于 2020-11-14 20:51 编辑

Chinesische Mumien mit europäischen Wurzeln?

https://www.zdf.de/dokumentation/terra-x/schatzjagd-an-der-seidenstrasse-104.html
可以调出 德语字幕。Spracheinstellungen/ Untertitel
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2021-2-11 06:39 | 显示全部楼层
鼠标右击。

视频:
   760 MB
   https://rodlzdf-a.akamaihd.net/dach/zdf/13/09/130905_schatzjagd_seidenstrasse_tex/3/130905_schatzjagd_seidenstrasse_tex_2328k_p35v11.mp4

   155 MB
   https://rodlzdf-a.akamaihd.net/dach/zdf/13/09/130905_schatzjagd_seidenstrasse_tex/3/130905_schatzjagd_seidenstrasse_tex_436k_p9v11.mp4

字幕:
   https://utstreaming.zdf.de/mtt/zdf/13/09/130905_schatzjagd_seidenstrasse_tex/3/F0307701_deut_Terra_X_Schatzjagd_an_der_Seidenstrasse_201013.xml

如果遇到字幕有问题,可以将下面的文字拷贝存为untertitel.srt, 字符编码:utf-8。


1
00:00:02,400 --> 00:00:04,200
China.

2
00:00:05,900 --> 00:00:08,900
Über Jahrtausende
vom Westen isoliert.

3
00:00:10,000 --> 00:00:12,600
Mächtige Gebirge...

4
00:00:13,900 --> 00:00:17,900
und die Wüste Taklamakan
bilden unüberwindbare Barrieren.

5
00:00:20,500 --> 00:00:22,800
So glaubte man bisher.

6
00:00:22,900 --> 00:00:26,200
Doch ausgerechnet
in der entlegenen Wüste

7
00:00:26,200 --> 00:00:29,800
stellen Forscher
dieses Bild nun auf den Kopf.

8
00:00:30,000 --> 00:00:33,900
Sie entdecken,
was kaum jemand für möglich hielt.

9
00:00:34,000 --> 00:00:38,400
Mumien aus der Bronzezeit,
4000 Jahre alt.

10
00:00:39,200 --> 00:00:41,900
Außergewöhnlich gut erhalten.

11
00:00:42,000 --> 00:00:45,900
Allerdings:
Es scheinen keine Chinesen zu sein.

12
00:00:46,800 --> 00:00:51,400
Wir haben Mumien mit braunen
und sogar blonden Haaren gefunden.

13
00:00:53,400 --> 00:00:57,400
Die rätselhaften Siedler,
woher stammen sie wirklich?

14
00:00:58,000 --> 00:01:02,000
Diese Mumien bedrohen
das chinesische Geschichtsbild.

15
00:01:03,200 --> 00:01:07,800
Für Forscher auf der ganzen Welt
stellt sich diese alte Frage neu:

16
00:01:09,400 --> 00:01:13,200
Wann begann der Austausch
zwischen Ost und West?

17
00:01:17,200 --> 00:01:21,200
Wie viel Einfluss hatte Europa
auf das Reich der Mitte?

18
00:01:22,000 --> 00:01:26,600
Gab es europäische Vorbilder
für die berühmte Terrakotta-Armee?

19
00:01:30,100 --> 00:01:33,100
Nie gezeigte Figuren
werfen Fragen auf.

20
00:01:33,700 --> 00:01:36,300
Die passen nicht
in die chinesische Kunst der Zeit.

21
00:01:38,200 --> 00:01:42,200
Wann begegneten sich China
und Europa zum ersten Mal?

22
00:01:53,300 --> 00:01:57,300
Eine Landstraße in der Provinz
Jiangsu im Südosten Chinas.

23
00:01:59,600 --> 00:02:04,800
In dieser Abgeschiedenheit ist der
Streifendienst nicht sehr aufregend.

24
00:02:06,400 --> 00:02:11,600
Doch in dieser Januarnacht 2009
kommt für die Beamten alles anders.

25
00:02:14,900 --> 00:02:18,900
Seltsam: Am Straßenrand
ist ein Kleinbus abgestellt.

26
00:02:21,200 --> 00:02:24,800
Zunächst sieht alles
nach einer Autopanne aus.

27
00:02:26,000 --> 00:02:31,200
Doch im Innern des Wagens erwartet
die Beamten eine böse Überraschung.

28
00:02:34,800 --> 00:02:37,400
Zwei tote Männer!

29
00:02:38,400 --> 00:02:42,000
Nun sieht alles
nach einem Verbrechen aus.

30
00:02:44,900 --> 00:02:47,900
Aber:
Die Leichen scheinen unverletzt.

31
00:02:52,800 --> 00:02:56,400
Auffällig nur:
Die Toten starren vor Dreck.

32
00:02:57,900 --> 00:03:01,500
Und das bringt die Polizisten
auf eine Spur.

33
00:03:06,400 --> 00:03:10,400
Sie ziehen einen Spezialisten hinzu,
einen Archäologen.

34
00:03:10,500 --> 00:03:13,400
Der kennt die Erde genau.

35
00:03:16,300 --> 00:03:19,200
Das war keine normale Erde.

36
00:03:19,300 --> 00:03:23,300
Sie kommt hier nur an einem
ganz speziellen Platz vor.

37
00:03:27,500 --> 00:03:30,000
Nämlich an diesem verlassenen Ort,

38
00:03:30,100 --> 00:03:34,100
nur wenige Kilometer
vom Fundort der Leichen entfernt.

39
00:03:35,000 --> 00:03:37,900
Ein alter Steinbruch.

40
00:03:41,000 --> 00:03:45,000
Einheimische fanden hier
immer wieder alte Scherben.

41
00:03:48,900 --> 00:03:51,800
Stoff für wilde Spekulationen.

42
00:03:55,400 --> 00:03:58,100
Die Einheimischen
nannten den Steinbruch

43
00:03:58,200 --> 00:04:02,800
"Ort der Unsterblichen".
Es gab darüber jede Menge Legenden.

44
00:04:03,200 --> 00:04:06,100
Was trieb die Männer an diesen Ort?

45
00:04:06,200 --> 00:04:08,900
Mit den Beamten
rekonstruiert der Archäologe,

46
00:04:09,000 --> 00:04:12,000
dass es vier gewesen sein müssen.

47
00:04:12,800 --> 00:04:15,600
Zwei legen Sprengstoff.

48
00:04:17,000 --> 00:04:20,900
Die beiden anderen
warten in sicherer Entfernung.

49
00:04:26,600 --> 00:04:30,200
Bei der Explosion
bricht der Boden ein.

50
00:04:31,300 --> 00:04:35,300
Die einstürzenden Erdmassen
begraben zwei der Männer.

51
00:04:35,800 --> 00:04:39,800
Sie ersticken und bleiben deshalb
äußerlich unversehrt.

52
00:04:42,400 --> 00:04:46,400
Ihre Kumpane lassen die Toten
im Auto zurück und flüchten.

53
00:04:52,200 --> 00:04:55,200
Archäologen untersuchen
die Unfallstelle.

54
00:04:55,200 --> 00:04:59,200
In Tunneln wie diesem zündeten
die Männer ihren Sprengstoff.

55
00:05:02,100 --> 00:05:05,100
Die Forscher finden ihre Spuren.

56
00:05:10,200 --> 00:05:13,800
Auch die Archäologen
müssen extrem vorsichtig sein.

57
00:05:13,900 --> 00:05:16,800
Noch immer
ist der Boden voller Risse.

58
00:05:16,800 --> 00:05:19,800
Behutsam tragen sie die Erde ab.

59
00:05:20,400 --> 00:05:24,000
Im Westen
nie gezeigte Originalaufnahmen.

60
00:05:24,100 --> 00:05:27,600
Die Forscher legen frei,
was der unglückselige Sprengtrupp

61
00:05:27,600 --> 00:05:31,200
zu finden hoffte:
Eine unterirdische Anlage.

62
00:05:32,300 --> 00:05:36,000
Zahlreiche Funde
kommen nach und nach zum Vorschein.

63
00:05:36,100 --> 00:05:39,700
Es sind Grabbeigaben,
über 2000 Jahre alt!

64
00:05:41,500 --> 00:05:44,500
Prachtstücke
aus einer fernen Epoche.

65
00:05:46,700 --> 00:05:49,600
12 massive Bronzeglocken etwa.

66
00:05:53,100 --> 00:05:57,700
Schließlich finden die Forscher
einen Hinweis auf den Besitzer.

67
00:05:59,000 --> 00:06:02,000
Dank einer Inschrift wussten wir,

68
00:06:02,600 --> 00:06:06,600
dass es sich um das Grab
des Königs Liu Fei handelt.

69
00:06:08,900 --> 00:06:11,900
König Liu Fei
starb 127 vor Christus.

70
00:06:13,500 --> 00:06:17,100
Er ist ein Bruder
des chinesischen Kaisers Wudi.

71
00:06:17,200 --> 00:06:20,900
Und damit Teil
des chinesischen Gründungsmythos.

72
00:06:21,000 --> 00:06:25,500
Kaiser Wudi gehört zu einer
der frühesten Dynastien des Landes,

73
00:06:25,600 --> 00:06:28,200
der Han-Dynastie.

74
00:06:28,500 --> 00:06:31,300
Technische Innovationen
und neue Kulturtechniken

75
00:06:31,400 --> 00:06:33,400
kennzeichnen diese Epoche.

76
00:06:33,500 --> 00:06:37,400
Sie legen den Grundstein
für den Aufstieg Chinas.

77
00:06:39,000 --> 00:06:42,300
Die märchenhafte Karriere
des "Reichs der Mitte"

78
00:06:42,400 --> 00:06:47,600
ist umso erstaunlicher, als sie ohne
fremde Hilfe begonnen haben soll.

79
00:06:48,900 --> 00:06:54,100
Unsere Entwicklung im chinesischen
Altertum war absolut eigenständig!

80
00:06:57,200 --> 00:07:01,800
Tatsächlich ist das Grab Liu Feis
eine einzigartige Entdeckung.

81
00:07:02,600 --> 00:07:06,600
Ein Meilenstein für die
offizielle Geschichtsschreibung.

82
00:07:10,800 --> 00:07:14,600
Gäbe es da nicht
ein ganz besonderes Fundstück.

83
00:07:15,600 --> 00:07:20,200
Die Bedeutung dieser Silberdose
wurde bei dem Fund fast übersehen.

84
00:07:22,000 --> 00:07:24,600
Bis der Kunsthistoriker
Dr. Lukas Nickel

85
00:07:24,600 --> 00:07:28,600
von der University of London
auf sie aufmerksam wird.

86
00:07:30,200 --> 00:07:33,100
Ihn macht das Muster stutzig.

87
00:07:35,300 --> 00:07:39,300
Auf den Forscher wirkt es
alles andere als chinesisch.

88
00:07:41,400 --> 00:07:46,600
Um der Sache auf den Grund zu gehen,
reist Lukas Nickel nach China.

89
00:07:51,300 --> 00:07:54,300
Ich bin sehr gespannt.
Das ist neues Material,

90
00:07:54,400 --> 00:07:57,900
das kam gerade aus der Erde.
Und das möchte ich mir anschauen.

91
00:07:59,400 --> 00:08:03,400
Auf holprigen Schotterpisten
fährt man lange zur Fundstelle.

92
00:08:05,600 --> 00:08:08,600
Doch die Strapazen lohnen sich.

93
00:08:17,900 --> 00:08:23,100
Chef-Ausgräber Li Zebin zeigt dem
deutschen Kollegen seine Schätze.

94
00:08:24,300 --> 00:08:29,100
Gegenüber dem ausländischen Forscher
ein besonderer Vertrauensbeweis.

95
00:08:29,200 --> 00:08:33,600
In Europa würde ich so ein Objekt
nur hinter Panzerglas sehen.

96
00:08:33,700 --> 00:08:37,000
Oder hinter 'ner Vitrinenscheibe
im Museum.

97
00:08:37,000 --> 00:08:42,700
Das ist etwas Besonderes, es genau
untersuchen und anfassen zu können.

98
00:08:43,000 --> 00:08:46,400
Dabei bestätigt sich
Nickels erste Vermutung.

99
00:08:46,500 --> 00:08:50,500
Die Verzierungen der Dose
gehören nicht nach China.

100
00:08:51,400 --> 00:08:54,400
Das Muster gibt es in der
chinesischen Kunst gar nicht.

101
00:08:54,500 --> 00:08:58,800
Man sieht sofort, dass es völlig
anders gearbeitet und geformt ist.

102
00:09:00,200 --> 00:09:03,800
Wohlbekannt ist das Muster dagegen
im Westen.

103
00:09:04,400 --> 00:09:09,600
Seit 300 v. Chr. verwendet man es
in der griechisch geprägten Welt.

104
00:09:11,600 --> 00:09:15,300
Wie aber kommt die Dose
in den äußersten Osten Chinas,

105
00:09:15,400 --> 00:09:19,400
zu einer Zeit, in der es
gar keinen Kontakt zum Westen gab?

106
00:09:22,400 --> 00:09:27,500
Mit einem Material-Scanner wollen
die Forscher eine Antwort finden.

107
00:09:27,600 --> 00:09:32,200
Mit seiner Hilfe kann die Herkunft
des Metalls untersucht werden.

108
00:09:33,400 --> 00:09:36,400
Das Ergebnis
wirft noch mehr Fragen auf.

109
00:09:37,000 --> 00:09:40,000
Zwar stammt das Muster
aus dem Westen,

110
00:09:40,000 --> 00:09:43,000
das massive Silber jedoch nicht.

111
00:09:46,000 --> 00:09:49,400
Auch die Art der Herstellung
ist anders als im Westen.

112
00:09:49,500 --> 00:09:53,200
Dort wurden Dosen getrieben,
diese ist gegossen.

113
00:09:53,300 --> 00:09:57,300
Das heißt: Gefertigt wurde die Dose
vor Ort, in China.

114
00:09:58,500 --> 00:10:02,500
Ein Chinese versuchte hier bewusst
etwas nachzuformen,

115
00:10:02,800 --> 00:10:07,500
was ausländisch war, was aus 'nem
fernen Land kam, exotisch aussah.

116
00:10:07,600 --> 00:10:11,300
Das ist etwas Neues,
das gab es vorher auch nicht.

117
00:10:11,400 --> 00:10:14,400
Ein kleiner Fund mit großen Folgen.

118
00:10:14,600 --> 00:10:19,800
Die Chinesen waren wohl früher in
Kontakt mit dem Westen, als gedacht.

119
00:10:21,600 --> 00:10:24,600
Diese Dose mit dem Buckeldekor
beweist,

120
00:10:24,700 --> 00:10:28,700
dass China damals enge Beziehungen
zu westlichen Ländern hatte.

121
00:10:28,800 --> 00:10:32,400
Das macht die Ausgrabung
extrem bedeutsam.

122
00:10:35,200 --> 00:10:38,400
Bisher nahm man an, dass China
bis kurz vor der Zeitenwende

123
00:10:38,500 --> 00:10:41,500
keinen Kontakt zum Westen hatte.

124
00:10:42,200 --> 00:10:45,200
Das Himalaya-Gebirge
und die Taklamakan-Wüste

125
00:10:45,200 --> 00:10:48,200
schotten das Land
vom Rest der Welt ab.

126
00:10:52,800 --> 00:10:58,000
Die kleine Silberdose aber stammt
vermutlich aus dem 3. Jh. v. Chr.

127
00:10:58,800 --> 00:11:04,000
Ihr Auftauchen stellt das offizielle
Bild vom Aufstieg Chinas infrage.

128
00:11:04,600 --> 00:11:07,600
Für mich als Archäologen
und als Kunstgeschichtler

129
00:11:07,700 --> 00:11:11,700
ist es was Besonderes,
ein Objekt in den Händen zu halten,

130
00:11:12,200 --> 00:11:16,200
das so 'nen wichtigen Teil der
Geschichte Chinas beleuchten kann.

131
00:11:17,200 --> 00:11:20,100
Die Dose ist ein erstes Indiz.

132
00:11:22,000 --> 00:11:26,000
Weltweit arbeiten Forscher daran,
die Geschichte der Beziehungen

133
00:11:26,000 --> 00:11:29,000
zwischen Ost und West
neu zu schreiben.

134
00:11:29,600 --> 00:11:33,100
In Berlin hat diese Forschung
eine lange Tradition.

135
00:11:33,200 --> 00:11:34,900
Professor Hermann Parzinger,

136
00:11:35,000 --> 00:11:37,900
Präsident der Stiftung
Preußischer Kulturbesitz,

137
00:11:38,000 --> 00:11:40,500
hütet ein großes Erbe.

138
00:11:40,600 --> 00:11:43,100
In diesem Haus
beginnt vor über 100 Jahren

139
00:11:43,200 --> 00:11:47,800
die Geschichte eines Pioniers
der Archäologie und China-Forschung.

140
00:11:47,900 --> 00:11:50,800
Sein Name: Albert von Le Coq.

141
00:11:55,400 --> 00:11:57,400
Le Coq ist Weinhändler.

142
00:11:57,500 --> 00:12:01,500
Erst mit 40 Jahren beginnt er,
Archäologie zu studieren.

143
00:12:01,800 --> 00:12:05,400
Ihn locken Entdeckungen
und das Abenteuer.

144
00:12:06,400 --> 00:12:10,000
Nach der Ausgrabung Trojas
stehen zu Beginn des 20. Jh.

145
00:12:10,100 --> 00:12:13,100
die alten Griechen hoch im Kurs.

146
00:12:13,200 --> 00:12:16,600
Was natürlich faszinierend war,
durch den Zeitpunkt,

147
00:12:16,700 --> 00:12:20,000
in dem man einerseits
die Gebiete Pakistans, Indiens,

148
00:12:20,000 --> 00:12:23,300
und von dort ausgehend
die anderen Teile Zentralasiens

149
00:12:23,400 --> 00:12:25,500
in die Forschung
einbeziehen konnte,

150
00:12:25,600 --> 00:12:30,300
erkannte man plötzlich, dass es
massive griechische Einflüsse gibt.

151
00:12:31,600 --> 00:12:34,800
Le Coq ist davon überzeugt,
dass griechische Einflüsse

152
00:12:34,900 --> 00:12:37,900
bis ins
weit entfernte China wirkten.

153
00:12:39,900 --> 00:12:42,800
Und das will er beweisen.

154
00:12:44,600 --> 00:12:47,600
Er plant eine China-Expedition.

155
00:12:48,000 --> 00:12:50,900
Doch noch fehlt das Geld.

156
00:12:52,900 --> 00:12:56,900
Bis Le Coq einen äußerst
einflussreichen Unterstützer findet.

157
00:13:01,400 --> 00:13:03,700
Im Geheimen
Preußischen Staatsarchiv

158
00:13:03,800 --> 00:13:07,400
finden sich die Unterlagen,
die das belegen.

159
00:13:09,300 --> 00:13:14,500
Anhand eines Briefes identifiziert
Parzinger den geheimen Finanzier.

160
00:13:16,200 --> 00:13:20,200
Es handelt sich um keinen Geringeren
als Kaiser Wilhelm II.

161
00:13:25,600 --> 00:13:29,600
Er stellt für Le Coqs Expedition
32.000 Reichsmark bereit,

162
00:13:30,000 --> 00:13:32,600
damals ein Vermögen.

163
00:13:32,800 --> 00:13:38,000
Man muss sich auch den historisch
politischen Kontext vorstellen.

164
00:13:38,600 --> 00:13:41,400
Es war ein Wettlauf
der europäischen Großmächte.

165
00:13:41,500 --> 00:13:43,500
Die Deutschen
hatten Nachholbedarf,

166
00:13:43,600 --> 00:13:46,600
was auch
ihre Kolonialpolitik prägte.

167
00:13:48,000 --> 00:13:50,600
Die Erforschung Zentralasiens
boomte.

168
00:13:52,300 --> 00:13:55,900
Das Ziel
dieser europäischen Expeditionen:

169
00:13:56,500 --> 00:13:59,500
Die Taklamakan im heutigen China.

170
00:13:59,800 --> 00:14:02,100
Die zweitgrößte Sandwüste der Welt

171
00:14:02,200 --> 00:14:06,200
hat das Riesenreich lange Zeit
vom Westen abgeschottet.

172
00:14:06,600 --> 00:14:10,400
Doch irgendwann fanden Händler
einen Weg nach China.

173
00:14:10,500 --> 00:14:13,500
Wann genau das war,
ist umstritten.

174
00:14:20,600 --> 00:14:24,400
Von der alten Hauptstadt Xi'an
in China bis zum Mittelmeer

175
00:14:24,500 --> 00:14:29,700
reichte die Verbindung, die später
als "Seidenstraße" berühmt wurde.

176
00:14:31,400 --> 00:14:36,600
Dass sie durch die Wüste führte,
ist ein Glücksfall für die Forscher.

177
00:14:37,000 --> 00:14:41,000
Das extrem trockene Klima
hat vieles bestens konserviert.

178
00:14:43,000 --> 00:14:46,600
Le Coq erreicht die Wüste
im November 1904.

179
00:14:50,000 --> 00:14:54,600
Er ist überzeugt, hier Hinweise
auf die Griechen finden zu können.

180
00:14:56,100 --> 00:14:58,300
Von seinen einheimischen Helfern

181
00:14:58,400 --> 00:15:02,400
hört er dann auch bald
ein geheimnisvolles Gerücht.

182
00:15:02,600 --> 00:15:06,500
Sie erzählen
von einer abgelegenen Tempelanlage.

183
00:15:08,500 --> 00:15:13,200
Ein einsamer Mönch soll hier eine
uralte Bibliothek entdeckt haben,

184
00:15:13,300 --> 00:15:16,300
mit Hunderten von wertvollen Texten.

185
00:15:20,400 --> 00:15:23,200
Le Coq will sofort aufbrechen.

186
00:15:23,400 --> 00:15:27,400
Er hofft, dass diese Texte
seine Hypothese bestätigen können.

187
00:15:30,400 --> 00:15:34,000
Doch der Deutsche
hat einen Konkurrenten.

188
00:15:37,200 --> 00:15:41,800
Der gebürtige Ungar Aurel Stein
reist im Auftrag der Engländer.

189
00:15:45,000 --> 00:15:48,800
Auch er hörte
von der sagenumwobenen Bibliothek.

190
00:15:54,600 --> 00:15:56,600
Le Coq ist im Vorteil,

191
00:15:56,700 --> 00:16:00,500
er ist nur wenige Tagesmärsche
von der Fundstelle entfernt.

192
00:16:00,600 --> 00:16:05,700
Doch er wird von seinen Vorgesetzten
ans andere Ende der Wüste beordert.

193
00:16:05,800 --> 00:16:10,200
Was tun? In seiner Verzweiflung
lässt er eine Münze entscheiden,

194
00:16:10,300 --> 00:16:14,300
ob er gehorchen soll oder nicht.
Die Münze entscheidet.

195
00:16:16,200 --> 00:16:18,000
Gehorchen.

196
00:16:18,600 --> 00:16:21,600
Le Coq verzichtet
auf die große Chance.

197
00:16:26,100 --> 00:16:30,100
Und so ist es Aurel Stein,
der sich nun auf den Weg macht.

198
00:16:33,000 --> 00:16:37,000
Eine beschwerliche Reise
über Hunderte von Kilometern Wüste.

199
00:16:40,000 --> 00:16:43,600
Unvorstellbare Strapazen
für sein ganzes Team.

200
00:16:44,800 --> 00:16:47,600
Doch sie scheinen sich zu lohnen.

201
00:16:47,600 --> 00:16:51,000
Nach wochenlanger Wanderung
erreichen sie das Ziel:

202
00:16:51,000 --> 00:16:53,900
Die Tempelanlage von Dunhuang.

203
00:16:55,700 --> 00:16:59,700
Der erste Teil des Gerüchts
entpuppt sich als wahr:

204
00:17:00,300 --> 00:17:04,200
Ein einzelner Mönch
bewacht die verlassene Anlage.

205
00:17:07,200 --> 00:17:10,200
Doch der Fremde
macht dem Einsiedler Angst.

206
00:17:10,300 --> 00:17:14,200
Nur zögerlich
gewährt er Zutritt in sein Reich.

207
00:17:14,800 --> 00:17:17,700
Stein redet ihm tagelang zu.

208
00:17:20,200 --> 00:17:22,200
Dann bietet Stein Geld.

209
00:17:22,300 --> 00:17:26,600
Für ihn eine lächerliche Summe,
für den Mönch ein kleines Vermögen.

210
00:17:26,600 --> 00:17:29,500
Endlich willigt er ein.

211
00:17:40,000 --> 00:17:44,600
Und auch das Gerücht über die
Bibliothek entpuppt sich als wahr.

212
00:17:49,200 --> 00:17:52,000
Zahllose Texte lagern hier.

213
00:17:52,700 --> 00:17:55,400
1000 Jahre vor der Entdeckung
wurden sie hier

214
00:17:55,500 --> 00:18:00,100
zum Schutz vor Kriegen eingemauert
und sind so erhalten geblieben.

215
00:18:02,000 --> 00:18:04,900
Stein kann sein Glück kaum fassen.

216
00:18:05,000 --> 00:18:08,600
Vor ihm
breiten sich ungeahnte Schätze aus.

217
00:18:09,900 --> 00:18:12,400
Sein wertvollster Fund:

218
00:18:12,500 --> 00:18:17,400
Ein Exemplar der Diamant-Sutra,
aus dem Jahr 868.

219
00:18:19,200 --> 00:18:23,200
Es gehört zu den ältesten
gedruckten Büchern der Welt.

220
00:18:25,200 --> 00:18:28,000
Entstanden im Blockdruck,
eine Technik,

221
00:18:28,000 --> 00:18:31,600
die in Europa
erst 400 Jahre später aufkommt.

222
00:18:32,200 --> 00:18:36,800
Das Sutra zeugt von den weit
entwickelten Kulturtechniken Chinas.

223
00:18:40,500 --> 00:18:42,500
Heute gilt sogar als möglich,

224
00:18:42,600 --> 00:18:46,600
dass der Blockdruck von hier aus
nach Europa gelangte.

225
00:18:48,000 --> 00:18:51,000
Steins Entdeckung
schreibt Geschichte.

226
00:18:51,500 --> 00:18:54,500
Nur anders,
als von Le Coq gedacht.

227
00:18:56,000 --> 00:19:00,600
Die Funde zeigen Chinas Einfluss
auf den Westen, nicht umgekehrt.

228
00:19:02,600 --> 00:19:05,600
Doch dann wähnt sich
Albert von Le Coq am Zug.

229
00:19:05,600 --> 00:19:10,800
Er entdeckt eine große Klosteranlage
bei Bezeklik im heutigen China.

230
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
Über Jahrhunderte war Bezeklik

231
00:19:15,100 --> 00:19:19,100
ein bedeutender Knotenpunkt
entlang der Seidenstraße.

232
00:19:21,200 --> 00:19:24,200
Le Coq entdeckt
prachtvolle Wandgemälde.

233
00:19:33,800 --> 00:19:38,400
Er entschließt sich zu einer
bis heute heftig umstrittenen Tat.

234
00:19:42,200 --> 00:19:45,200
Er lässt die Bilder
aus der Wand sägen.

235
00:19:46,600 --> 00:19:49,300
Dafür bekommt er von den Chinesen
den Namen

236
00:19:49,400 --> 00:19:52,200
"Teufel auf der Seidenstraße".

237
00:19:53,000 --> 00:19:56,000
Seine Schätze
schafft er nach Berlin.

238
00:19:57,400 --> 00:20:01,400
Was den 2. Weltkrieg überstand,
wird bis heute hier verwahrt.

239
00:20:04,600 --> 00:20:09,200
Zeigen sie wirklich den griechischen
Einfluss, den Le Coq suchte?

240
00:20:13,000 --> 00:20:17,600
Es scheinen Details der Bilder
auf die alten Griechen hinzuweisen.

241
00:20:19,300 --> 00:20:24,500
Das Gewand zeigt einen Faltenwurf,
wie er für Griechenland typisch ist.

242
00:20:30,600 --> 00:20:33,600
Viele Gesichter
wirken nicht chinesisch.

243
00:20:34,200 --> 00:20:36,800
Nur ein Zufall?

244
00:20:38,200 --> 00:20:43,400
In Berlin lagern noch heute Funde,
die auf ihre Untersuchung warten.

245
00:20:47,700 --> 00:20:52,300
Hundert Jahre nach Le Coq nehmen
die Forscher sie unter die Lupe.

246
00:20:56,800 --> 00:21:01,400
Ein zunächst unscheinbares Stück:
das Kapitell einer alten Säule.

247
00:21:02,600 --> 00:21:06,600
Für die Experten ist klar:
Die Muster sind byzantinisch.

248
00:21:06,800 --> 00:21:10,800
Doch die Form geht auf die
griechische Antike zurück.

249
00:21:12,900 --> 00:21:16,500
So könnte die Konstruktion
ausgesehen haben.

250
00:21:19,400 --> 00:21:23,400
Ja, mit diesem Stück
hat Le Coq eine Spur gefunden.

251
00:21:23,500 --> 00:21:27,800
Das ist etwas, das in dieser Form
nicht an der Seidenstraße entstand,

252
00:21:27,900 --> 00:21:31,900
sondern eine Reflektion
auf westliche Einflüsse zeigt.

253
00:21:34,200 --> 00:21:37,100
Le Coqs Funde beweisen,
dass die Seidenstraße

254
00:21:37,200 --> 00:21:40,000
nicht nur Handelsroute war.

255
00:21:41,100 --> 00:21:45,100
Mit dem Strom der Karawanen
reisten auch Kunst und Kultur.

256
00:21:47,200 --> 00:21:50,200
Doch wann begann dieser Austausch?

257
00:21:51,600 --> 00:21:53,700
Le Coqs Beweise zeigen nur,

258
00:21:53,800 --> 00:21:57,800
dass im Mittelalter
Europas Kultur bis nach China kam.

259
00:21:58,900 --> 00:22:02,900
Vor allem die Höhlenmalereien
zeigen diese Einflüsse.

260
00:22:05,800 --> 00:22:10,100
Doch Le Coq ist überzeugt,
der Kontakt setzte viel früher ein.

261
00:22:10,200 --> 00:22:13,800
In einer Zeit,
lange vor der Seidenstraße.

262
00:22:14,900 --> 00:22:17,800
Nur fehlen dafür die Beweise.

263
00:22:18,600 --> 00:22:23,800
Le Coq fordert sogar seinen alten
Rivalen Stein auf, sie zu finden.

264
00:22:26,400 --> 00:22:30,400
(Le Coq) "Ich sehne mich nach der
Entdeckung griechischer Funde."

265
00:22:30,400 --> 00:22:34,400
"Ich wäre extrem erfreut, wenn es
Ihnen gelingt, solche zu finden."

266
00:22:37,200 --> 00:22:40,200
Der griechische Einfluss
war für Le Coq sehr wichtig.

267
00:22:40,300 --> 00:22:42,600
Das verstanden nur wenige
seiner Kollegen.

268
00:22:44,300 --> 00:22:49,000
Trotz seiner eindringlichen Bitte,
bleibt Le Coqs Wunsch unerfüllt.

269
00:22:49,000 --> 00:22:53,600
Der Konkurrent aus der Wüste
hält Le Coq nicht mehr für seriös.

270
00:22:57,200 --> 00:23:00,200
Le Coq selbst ist krank
und kraftlos.

271
00:23:02,200 --> 00:23:05,200
Er kann nicht
noch einmal aufbrechen.

272
00:23:06,600 --> 00:23:09,600
Beide Konkurrenten ahnen nicht,
wie nah sie schon

273
00:23:09,600 --> 00:23:13,500
einer viel weiter reichenden
Entdeckung gekommen waren.

274
00:23:13,600 --> 00:23:17,600
Eine Entdeckung, die schon damals
die Geschichte Europas und Chinas

275
00:23:17,600 --> 00:23:21,200
umgeschrieben hätte,
wäre sie beachtet worden.

276
00:23:23,000 --> 00:23:28,200
Es ist Aurel Stein, der auf seiner
Expedition zufällig darauf stieß.

277
00:23:30,100 --> 00:23:34,700
Mitten in der Wüste macht er
einen vollkommen unerwarteten Fund.

278
00:23:34,900 --> 00:23:37,500
Eine Mumie.

279
00:23:49,500 --> 00:23:53,500
So perfekt erhalten,
dass Stein es kaum glauben kann.

280
00:23:55,800 --> 00:23:58,800
Er schätzt ihr Alter
auf 2000 Jahre.

281
00:24:01,000 --> 00:24:05,600
Obwohl seine Helfer sich fürchten,
beginnt Stein sie freizulegen.

282
00:24:08,400 --> 00:24:12,300
Die größte Überraschung
ist das Gesicht der Mumie.

283
00:24:12,600 --> 00:24:16,600
Es sieht äußerst vertraut,
geradezu europäisch aus.

284
00:24:20,300 --> 00:24:24,300
Doch Stein ermisst die Bedeutung
dieses Fundes nicht.

285
00:24:24,600 --> 00:24:29,800
Er kann die Mumie nicht mitnehmen,
daher gerät sie in Vergessenheit.

286
00:24:31,000 --> 00:24:34,800
Denn die Aufzeichnungen
der "Teufel auf der Seidenstraße"

287
00:24:34,800 --> 00:24:37,800
sind in China jahrzehntelang tabu.

288
00:24:39,600 --> 00:24:42,600
Erst im Jahr 2000
werden sie übersetzt.

289
00:24:44,200 --> 00:24:48,800
Für den chinesischen Archäologen
Idris Abdursul eine Offenbarung.

290
00:24:50,700 --> 00:24:55,900
Wir lasen die Berichte und das
brachte uns auf die richtige Spur.

291
00:25:00,600 --> 00:25:05,800
Doch der feine Sand der Taklamakan
macht den Forschern zu schaffen.

292
00:25:06,900 --> 00:25:09,200
Wir gerieten
in ein riesiges Dünengebiet,

293
00:25:09,300 --> 00:25:12,200
und plötzlich
blieb das Auto im Sand stecken.

294
00:25:17,000 --> 00:25:22,200
Doch laut GPS-Gerät sollen sie
der Fundstelle schon sehr nahe sein.

295
00:25:25,200 --> 00:25:29,200
Dann entdeckt Idris in der Ferne
eine auffällige Formation.

296
00:25:36,600 --> 00:25:39,600
Ist das der gesuchte Fundplatz?

297
00:25:41,800 --> 00:25:45,800
Das Team entscheidet,
mit leichtem Gepäck zu Fuß zu gehen.

298
00:25:46,200 --> 00:25:49,400
Doch die Wüste spielt
ein gefährliches Spiel mit ihnen.

299
00:25:49,400 --> 00:25:53,400
Die Fundstelle ist nicht so nah,
wie die Forscher dachten.

300
00:25:53,600 --> 00:25:57,400
Wir liefen den ganzen Tag
und stießen bald an unsere Grenzen.

301
00:25:59,000 --> 00:26:03,600
Für die hereinbrechende Nacht
sind die Forscher nicht gewappnet.

302
00:26:04,800 --> 00:26:08,200
Wir mussten
unter freiem Himmel schlafen.

303
00:26:08,300 --> 00:26:12,300
Nachts wurden es minus 30 Grad.
Das war extrem hart.

304
00:26:14,200 --> 00:26:17,800
Am nächsten Morgen
ist die Wüste gefroren.

305
00:26:18,600 --> 00:26:22,200
Mit letzter Kraft
gehen die Männer weiter.

306
00:26:24,700 --> 00:26:29,300
Bis plötzlich, wie aus dem Nichts,
die Fundstelle vor ihnen liegt.

307
00:26:36,000 --> 00:26:38,500
Auch wenn wir
viel durchgemacht haben,

308
00:26:38,600 --> 00:26:42,800
als wir den Friedhof entdeckten,
waren wir nur noch glücklich.

309
00:26:44,200 --> 00:26:47,100
Sofort machen sich die Männer
an die Ausgrabung.

310
00:26:47,200 --> 00:26:51,200
Sie entdecken Särge,
die vollkommen unversehrt scheinen.

311
00:26:51,200 --> 00:26:55,200
Vorsichtig tragen sie die
uralten Verkleidungen aus Leder ab.

312
00:26:56,800 --> 00:27:00,800
Trotz des intakten Äußeren
ist der Forscher skeptisch.

313
00:27:01,000 --> 00:27:03,200
Nur selten wurden Gräber wie diese

314
00:27:03,200 --> 00:27:06,200
über die Jahrtausende
nicht geplündert.

315
00:27:08,800 --> 00:27:11,800
Die Spannung
ergreift das ganze Team.

316
00:27:12,000 --> 00:27:14,600
Dann ist es so weit.

317
00:27:22,800 --> 00:27:28,000
Die Mumie war so alt und damit
zeitlich so weit entfernt von uns.

318
00:27:28,300 --> 00:27:32,900
Und dennoch hatte ich das Gefühl,
dass sie mir extrem nahe war.

319
00:27:34,500 --> 00:27:37,500
Es ist eine Frau.
Kaum zu glauben:

320
00:27:37,800 --> 00:27:43,000
Diese Mumien sind noch viel älter,
als Stein annahm, über 3500 Jahre!

321
00:27:44,200 --> 00:27:48,200
Und doch ist selbst ihre Kleidung
noch perfekt erhalten.

322
00:27:53,400 --> 00:27:57,000
Als wir sie sahen,
waren wir sehr berührt.

323
00:27:57,700 --> 00:28:02,900
Alle fanden, dass sie wunderhübsch
und besonders gut erhalten war.

324
00:28:03,000 --> 00:28:06,600
Wir nannten sie
"Prinzessin von Xiahoe".

325
00:28:08,700 --> 00:28:12,700
Doch die ganze Sensation
enthüllt sich erst nach und nach.

326
00:28:13,400 --> 00:28:16,400
Was bei Stein
mit einer einzelnen Mumie begann,

327
00:28:16,500 --> 00:28:21,700
entpuppt sich als riesiger Friedhof.
200 Tote, an nur einem Fundort.

328
00:28:22,500 --> 00:28:25,500
Die ältesten
sind bis zu 4000 Jahre alt.

329
00:28:26,900 --> 00:28:30,900
Diese Ausgrabung ist für die
Forschung von enormer Bedeutung.

330
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
Sie liefert
entscheidende Erkenntnisse

331
00:28:33,100 --> 00:28:35,600
über die
chinesische Frühgeschichte.

332
00:28:36,800 --> 00:28:40,800
Im Westen bleiben die Funde
weitestgehend unbekannt.

333
00:28:44,200 --> 00:28:47,800
Bis ein Amerikaner
durch Zufall auf sie stößt.

334
00:28:48,500 --> 00:28:51,500
Professor Victor Mair
wird durch sie im Westen

335
00:28:51,600 --> 00:28:55,400
zum bekanntesten Experten
für chinesische Mumien.

336
00:28:56,200 --> 00:28:58,700
Dabei ist er eigentlich Sinologe,

337
00:28:58,800 --> 00:29:02,200
alte chinesische Texte
sind sein Steckenpferd.

338
00:29:02,200 --> 00:29:05,800
Doch das ändert sich
eines Tages schlagartig.

339
00:29:06,300 --> 00:29:10,300
(Mair) Ich war häufig in dieser
im Westen liegenden Region Chinas.

340
00:29:11,600 --> 00:29:15,600
In einem Museum in Urumchi
will Mair alte Texte studieren.

341
00:29:17,200 --> 00:29:21,800
Bei einem abendlichen Gang
macht er eine unfassbare Entdeckung.

342
00:29:28,600 --> 00:29:32,300
Er findet sich in einem Raum
voller Mumien wieder.

343
00:29:32,400 --> 00:29:37,600
Wie schon Steins Mumien, sehen sie
alles andere als chinesisch aus.

344
00:29:37,700 --> 00:29:41,700
Als ich die Mumien sah,
war ich extrem überrascht.

345
00:29:42,700 --> 00:29:47,000
Es war unglaublich, dass Menschen,
die so europäisch aussahen,

346
00:29:47,100 --> 00:29:50,900
hier gefunden werden konnten,
mitten in Asien.

347
00:29:53,700 --> 00:29:58,300
Wie wird die offizielle chinesische
Forschung darauf reagieren?

348
00:29:58,800 --> 00:30:02,800
Die Mumien sind eine Bedrohung
für ihre Geschichtsschreibung.

349
00:30:02,800 --> 00:30:06,900
Es war schöner ohne Mumien,
man musste nicht drüber nachdenken.

350
00:30:07,000 --> 00:30:10,000
Sie tauchten quasi
aus dem Nichts auf.

351
00:30:11,500 --> 00:30:14,800
Zunächst bekommt Mair
nur heimlich Unterstützung.

352
00:30:14,800 --> 00:30:19,400
Ein Archäologe, Mair hält seinen
Namen bis heute unter Verschluss,

353
00:30:19,400 --> 00:30:22,400
steckt ihm
einen ungewöhnlichen Fund zu.

354
00:30:23,300 --> 00:30:25,900
Er steckte es mir in die Tasche
und sagte:

355
00:30:26,000 --> 00:30:28,200
"Teste es auf jede Art,
die du kennst"

356
00:30:28,300 --> 00:30:32,000
"und sag uns,
was es damit auf sich hat."

357
00:30:34,000 --> 00:30:38,000
Das Mair zugesteckte Stoff-Fragment
ist 3200 Jahre alt.

358
00:30:40,400 --> 00:30:44,400
Es wirkt vertraut, weil es
an einen Schottenrock erinnert.

359
00:30:48,600 --> 00:30:51,500
Es war ein
fast unheimliches Gefühl,

360
00:30:51,600 --> 00:30:55,600
etwas so Vertrautes an einem
so abgelegenen Ort zu finden.

361
00:30:56,200 --> 00:31:00,200
Es ist seltsam, etwas zu sehen,
das 3200 Jahre alt ist

362
00:31:01,200 --> 00:31:05,200
und noch heute
im modernen Europa verwendet wird.

363
00:31:07,300 --> 00:31:10,900
Die Erfinder dieses Musters
sind die Kelten.

364
00:31:11,000 --> 00:31:13,600
Sie verwenden es schon
seit Jahrtausenden,

365
00:31:13,600 --> 00:31:17,600
wie dieses 3000 Jahre alte Fundstück
aus Österreich zeigt.

366
00:31:20,400 --> 00:31:25,400
Die so weit voneinander entfernten
Stoffstücke ähneln sich nicht nur,

367
00:31:25,400 --> 00:31:29,000
sie sind
mit genau derselben Technik gewebt.

368
00:31:30,500 --> 00:31:34,500
Ich glaube nicht,
dass so was zweimal erfunden wird.

369
00:31:35,600 --> 00:31:38,600
Es ist technisch so schwierig,
so speziell,

370
00:31:38,700 --> 00:31:43,300
es kann nicht an zwei Orten
unabhängig voneinander auftauchen.

371
00:31:45,300 --> 00:31:48,300
Ich sage nicht, dass die Kelten
nach China wanderten

372
00:31:48,400 --> 00:31:51,100
oder die Wüstenbewohner
nach Österreich.

373
00:31:51,200 --> 00:31:54,200
Aber irgendeine Verbindung
gibt es zwischen ihnen.

374
00:31:54,300 --> 00:31:59,500
Und es wird Zeit, herauszufinden,
worin diese Verbindung besteht.

375
00:31:59,800 --> 00:32:05,000
Um das zu tun, will Mair die uralte
DNA der Mumien untersuchen lassen.

376
00:32:06,000 --> 00:32:08,400
Er bringt Proben nach Kopenhagen,

377
00:32:08,500 --> 00:32:12,100
zu einem der renommiertesten Labore
der Welt.

378
00:32:12,200 --> 00:32:16,200
Die chinesischen Behörden
erlauben mittlerweile solche Tests.

379
00:32:18,200 --> 00:32:22,200
Eine Analyse klärt, wie Menschen
in der Frühzeit wanderten.

380
00:32:25,100 --> 00:32:29,600
Idris und Mair geben verschiedene
DNA-Untersuchungen in Auftrag,

381
00:32:29,700 --> 00:32:32,600
in China und in Europa.

382
00:32:33,600 --> 00:32:37,200
Mairs Hoffnung
ruht auf einigen Haarproben.

383
00:32:40,700 --> 00:32:45,300
Die Herausforderung für die
Spezialisten im DNA-Labor ist enorm.

384
00:32:45,600 --> 00:32:48,600
4000 Jahre
nagen am Zustand der Proben.

385
00:32:52,100 --> 00:32:55,100
Acht Wochen
dauert die mühevolle Arbeit.

386
00:32:55,900 --> 00:32:58,800
Mair muss sich gedulden.

387
00:33:05,400 --> 00:33:09,400
Ich hoffe, dass wir etwas finden,
aber ich kann jetzt nur warten.

388
00:33:09,400 --> 00:33:12,700
Ich fühle mich
wie ein werdender Vater.

389
00:33:13,100 --> 00:33:16,000
Endlich ist es so weit.

390
00:33:19,200 --> 00:33:22,600
Wir wiederholten die Experimente,
um sicher zu sein,

391
00:33:22,700 --> 00:33:26,600
aber wir konnten leider
keine DNA extrahieren.

392
00:33:27,400 --> 00:33:30,300
Ein herber Rückschlag.

393
00:33:34,600 --> 00:33:38,600
Doch auch Mairs chinesische Kollegen
suchen nach Gewissheit.

394
00:33:40,400 --> 00:33:42,600
Auch sie entnehmen Proben.

395
00:33:42,600 --> 00:33:46,600
Dafür werden die uralten Mumien
regelrecht operiert.

396
00:33:49,000 --> 00:33:53,000
Auch der Zustand dieser Proben
scheint nicht optimal.

397
00:33:53,200 --> 00:33:56,200
Trotzdem:
Die Spezialisten finden DNA.

398
00:33:57,000 --> 00:34:01,600
Am Ende kommt das chinesische Team
tatsächlich zu einem Ergebnis:

399
00:34:02,000 --> 00:34:05,600
Die Mumien
in den ältesten Fundschichten

400
00:34:05,800 --> 00:34:08,800
tragen europäische Gene in sich.

401
00:34:12,400 --> 00:34:16,400
Für Mair beweist dieses Ergebnis
seine lang gehegte These.

402
00:34:17,300 --> 00:34:19,200
Die Analyse des Erbmaterials

403
00:34:19,200 --> 00:34:23,200
beendet das Rätselraten
um die Mumien der Taklamakan.

404
00:34:23,400 --> 00:34:28,600
Nun ist klar: Sie haben dieselben
Vorfahren wie wir Europäer.

405
00:34:30,000 --> 00:34:35,200
Ich war überzeugt, dass es so ist,
aber ich konnte es nicht beweisen.

406
00:34:37,100 --> 00:34:40,700
Mit der genetischen Analyse
kann ich es nun.

407
00:34:40,800 --> 00:34:43,800
Das ist ein enorm gutes Gefühl.

408
00:34:48,000 --> 00:34:51,600
Die DNA
weist die Spur der Ur-Europäer nach,

409
00:34:51,800 --> 00:34:55,400
jener Völker,
die vor etwa 6000 bis 4000 Jahren

410
00:34:55,500 --> 00:34:59,400
aus der Schwarzmeer-Region
nach Europa wanderten.

411
00:35:00,400 --> 00:35:05,000
Die Mumien der Taklamakan öffnen
ein neues Kapitel der Geschichte.

412
00:35:09,000 --> 00:35:12,900
Denn die Ur-Europäer
wanderten offenbar auch nach Osten,

413
00:35:13,000 --> 00:35:15,800
bis ins heutige China.

414
00:35:15,900 --> 00:35:21,100
Sie nehmen dabei dieselben Wege,
die später zur Seidenstraße werden.

415
00:35:21,700 --> 00:35:25,700
Ich bin sicher, die Seidenstraße
und die verschiedenen Trassen

416
00:35:25,800 --> 00:35:30,300
des weit verzweigten Kontaktnetzes,
oder Netzes von Handelswegen,

417
00:35:30,400 --> 00:35:33,400
gehen auf diese
uralten Kontakte zurück.

418
00:35:36,200 --> 00:35:40,000
Ein Austausch,
der bereits vor 4000 Jahren begann.

419
00:35:42,300 --> 00:35:44,600
Das Volk, das die Mumien hinterließ,

420
00:35:44,700 --> 00:35:49,300
schlägt schon in der Bronzezeit
eine Brücke zwischen Ost und West.

421
00:35:51,300 --> 00:35:55,200
Sie trieben Handel
mit den chinesischen Völkern.

422
00:35:58,600 --> 00:36:02,400
Doch der Kontakt endet nicht
mit dieser Episode.

423
00:36:03,000 --> 00:36:06,000
Davon ist Lukas Nickel überzeugt.

424
00:36:06,700 --> 00:36:10,700
Er macht sich auf den Weg
nach Xi'an, der alten Kaiserstadt.

425
00:36:11,900 --> 00:36:14,400
Er will seinen Verdacht ausgerechnet

426
00:36:14,400 --> 00:36:18,400
an Chinas archäologischem
Nationalheiligtum überprüfen.

427
00:36:19,800 --> 00:36:22,700
Der Terrakotta-Armee.

428
00:36:25,200 --> 00:36:28,200
Die tönernen Krieger
werden in Ausstellungen weltweit

429
00:36:28,300 --> 00:36:31,900
als "das" Symbol
für das alte China gefeiert.

430
00:36:32,200 --> 00:36:37,400
Das Militär spielt eine große Rolle
bei der Gründung dieser Nation.

431
00:36:38,500 --> 00:36:42,400
Vor über 2200 Jahren
unterwarf eine mächtige Armee

432
00:36:42,700 --> 00:36:45,400
die zerstrittenen Teil-Reiche

433
00:36:45,400 --> 00:36:49,000
und schuf damit
das chinesische Kaiserreich.

434
00:36:50,000 --> 00:36:53,800
Ihr Befehlshaber
wurde zum ersten Kaiser Chinas.

435
00:36:56,000 --> 00:37:00,000
Seine Grabstätte lässt er
vor seinem Tod im Jahr 210 v. Chr.

436
00:37:00,600 --> 00:37:03,600
zu einem riesigen Monument ausbauen.

437
00:37:08,400 --> 00:37:12,000
Auch im Tod will er
durch seine Armee bewacht werden,

438
00:37:12,000 --> 00:37:16,000
die ihm im Leben zur Macht
und auf den Thron verhalf.

439
00:37:19,200 --> 00:37:23,800
Doch ausgerechnet die Krieger
der Armee irritieren Lukas Nickel.

440
00:37:24,200 --> 00:37:29,700
Sind sie am Ende gar nicht so durch
und durch chinesisch wie angenommen?

441
00:37:29,800 --> 00:37:33,800
Zusammen mit Kollege Zheng Yen
darf er hinter die Kulissen.

442
00:37:37,000 --> 00:37:41,600
Die Begleitung dieses angesehenen
Kunsthistorikers ist Nickel wichtig.

443
00:37:41,600 --> 00:37:44,500
Denn seine Ideen sind provokant.

444
00:37:44,600 --> 00:37:49,200
Er will sie auch mit chinesischen
Wissenschaftlern diskutieren.

445
00:37:52,700 --> 00:37:56,700
Was die beiden sehen,
gibt Nickels These neue Nahrung.

446
00:37:56,800 --> 00:38:01,400
Denn die naturgetreue Darstellung
der Krieger macht ihn stutzig.

447
00:38:03,100 --> 00:38:06,100
Die passen gar nicht
in die chinesische Kunst der Zeit.

448
00:38:06,200 --> 00:38:08,400
Menschen wurden nicht dargestellt.

449
00:38:08,400 --> 00:38:11,700
Nun kommt der erste Kaiser
ins Spiel, er baut sein Grab

450
00:38:11,800 --> 00:38:14,800
und plötzlich haben wir 7000,
8000 von diesen Figuren.

451
00:38:14,800 --> 00:38:16,600
Das überrascht.

452
00:38:17,000 --> 00:38:22,000
Ein Raum abseits der Besucherhallen
hält weitere Überraschungen bereit.

453
00:38:22,000 --> 00:38:27,200
Hier haben die Archäologen noch
ungewöhnlichere Figuren ausgegraben.

454
00:38:31,500 --> 00:38:36,100
Erst nach langen Diskussionen
darf Lukas Nickel Aufnahmen machen.

455
00:38:37,300 --> 00:38:41,300
Die fast nackten Körper
enthüllen erstaunliche Details.

456
00:38:44,700 --> 00:38:48,300
Die Kniescheibe
ist naturgetreu nachgebildet.

457
00:38:51,500 --> 00:38:55,500
Unter der Brust erkennt man
den Knochenbau der Figur.

458
00:38:59,600 --> 00:39:02,400
Vom kleinsten Detail...

459
00:39:03,000 --> 00:39:06,000
bis hin zur Haltung
der ganzen Figur...

460
00:39:06,900 --> 00:39:10,500
alles ist
anatomisch korrekt dargestellt.

461
00:39:12,200 --> 00:39:16,200
Man muss die Anatomie verstehen,
um eine Figur zu zeigen.

462
00:39:17,800 --> 00:39:21,800
Und das finden wir plötzlich
bei diesen Figuren, was überrascht,

463
00:39:21,900 --> 00:39:25,900
denn Chinesen hatten keine
Tradition, die bis dorthin führt.

464
00:39:27,300 --> 00:39:31,200
Bis dahin wurden Figuren
ganz anders dargestellt.

465
00:39:37,200 --> 00:39:39,500
Mit diesen
früheren chinesischen Figuren

466
00:39:39,600 --> 00:39:43,600
haben die Tonkrieger
aus dem Kaisergrab nichts gemeinsam.

467
00:39:47,600 --> 00:39:49,600
Die Griechen sind die Einzigen,

468
00:39:49,600 --> 00:39:53,600
die zu dieser Zeit naturalistische
Darstellungen beherrschen.

469
00:39:55,600 --> 00:39:59,200
Beeinflussten sie
die chinesischen Bildhauer?

470
00:39:59,400 --> 00:40:02,100
Die Vermutung liegt nahe.

471
00:40:02,200 --> 00:40:06,800
Denn Alexander der Große ist zuvor
tief nach Asien vorgedrungen.

472
00:40:08,300 --> 00:40:11,200
Sein Feldzug
führt ihn weit nach Osten.

473
00:40:11,300 --> 00:40:14,300
Seine hellenistische Kultur
fasst Fuß.

474
00:40:15,600 --> 00:40:19,600
Nie zuvor kamen sich Griechen
und Chinesen so nahe.

475
00:40:21,400 --> 00:40:25,000
Lukas Nickel glaubt: Die Ähnlichkeit
der chinesischen Krieger

476
00:40:25,100 --> 00:40:28,400
mit den griechischen Statuen
ist kein Zufall.

477
00:40:28,500 --> 00:40:33,100
Chinesische Künstler müssen sie sich
zum Vorbild genommen haben.

478
00:40:33,200 --> 00:40:36,200
Wenn die Chinesen
Skulptur verwenden,

479
00:40:36,600 --> 00:40:40,400
haben sie sich entschieden,
diesen Teil der griechischen Kultur

480
00:40:40,500 --> 00:40:42,500
zu akzeptieren und zu übernehmen.

481
00:40:45,400 --> 00:40:49,400
Sind die Krieger
eine bloße Kopie griechischer Kunst?

482
00:40:51,500 --> 00:40:56,700
Lukas Nickel sieht die Leistungen
der Chinesen nicht infrage gestellt.

483
00:40:58,200 --> 00:41:01,200
Sie übernehmen dieses Kulturgut,

484
00:41:01,200 --> 00:41:05,500
verwandeln es aber in etwas Eigenes
und produzieren es in einem Rahmen,

485
00:41:05,600 --> 00:41:08,900
wie man das vorher
im Westen gar nicht kannte.

486
00:41:09,000 --> 00:41:12,000
Niemand in Griechenland
stellte 8000 Figuren her.

487
00:41:13,000 --> 00:41:17,000
Ihre Herstellung ist
eine chinesische Meisterleistung,

488
00:41:17,800 --> 00:41:22,400
die in der Geschichte einmalig ist.
Sie ist nicht die Einzige.

489
00:41:23,100 --> 00:41:27,700
China bringt damals zahlreiche
technische Innovationen hervor.

490
00:41:27,900 --> 00:41:30,400
Chromlegierungen
und andere neue Werkstoffe

491
00:41:30,500 --> 00:41:33,500
verhelfen Chinas Armeen
zu ihrer Stärke.

492
00:41:35,200 --> 00:41:38,200
Das Papier wurde in China erfunden.

493
00:41:42,000 --> 00:41:47,200
Die größte Mauer der Erde bestimmt
noch heute unser Bild von China.

494
00:41:51,300 --> 00:41:53,600
Und so ist beides wahr:

495
00:41:53,600 --> 00:41:57,500
Die chinesische Kultur
steckt voller schöpferischer Kraft.

496
00:41:57,600 --> 00:42:01,600
Doch sie nahm auch Inspirationen
aus dem Westen auf.

497
00:42:03,400 --> 00:42:05,900
Das ist
ein völlig neuer Blickwinkel,

498
00:42:06,000 --> 00:42:09,100
der unsere Forschungen
auf eine ganz neue Basis stellt.

499
00:42:09,200 --> 00:42:13,100
Es wird weitere Ausgrabungen
und neue Entdeckungen geben,

500
00:42:13,200 --> 00:42:16,200
und vielleicht untermauern sie
die neue Sichtweise.

501
00:42:17,300 --> 00:42:21,300
Diese Aussage wäre noch vor
wenigen Jahren undenkbar gewesen.

502
00:42:22,800 --> 00:42:26,800
Die Zusammenarbeit aller Forscher
macht sie möglich.

503
00:42:29,000 --> 00:42:33,000
Sie schlägt eine neue Seite
im Buch der Geschichte auf.

504
00:42:33,200 --> 00:42:37,200
Es ist ein neues Kapitel
in einer sehr alten Geschichte.

505
00:42:37,200 --> 00:42:38,200



Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网 |网站地图

GMT+2, 2024-4-23 23:55 , Processed in 0.059442 second(s), 16 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表