萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 937|回复: 0

[原创文章] 每日小新闻中德对照 20210104 维基解密创始人今天在英国判决是否引渡美国

[复制链接]
发表于 2021-1-4 09:50 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
本帖最后由 oh_firefuck 于 2021-1-4 16:09 编辑

[Corona] In Deutschland steigt die Zahl der bekannten Infektionen um 9847 auf knapp 1,78 Millionen, wie aus Daten des RKI hervorgeht. Die Zahl der Todesfälle legt demnach um 302 auf 34.574 zu. Die Inzidenz liegt bei 139,4.
Quelle: welt.de

【疫情】根据RKI的数据,德国已知新增感染9847例,总数接近178万。同时新增死亡302例,总数达到34574例。七日感染率为139.4。



[Corona] Anders als zahllose Kritiker:innen der Impfstrategie von EU und Bundesregierung hält der Virologe Christian Drosten es nicht für möglich, das Vorgehen bei der Bestellung von Impfstoffen rückblickend zu bewerten. Die EU sollte aber schnell hinterherkommen, den in Großbritannien bereits Notfall-zugelassenen Impfstoff von Astrazeneca zu bekommen. "Denn dieser Impfstoff kann auch in normalen Arztpraxen geimpft werden. Bei diesem Impfstoff hat man nicht die besondere Kühlpflicht", erklärte er.
Quelle: Tagesschau

【疫情】对欧盟和联邦政府的疫苗接种策略,病毒学家Christian Drosten(发出了)与无数批评家不同(的声音),他认为无法事后评论订购疫苗的程序。不过欧盟应该迅速跟进,从阿斯利康(Astrazeneca)购买疫苗,该疫苗已经在英国紧急获批。他解释说:“因为这种疫苗也可以在普通诊所接种。这种疫苗不需要特别冷藏。”

Das ist so eine komplexe Angelegenheit. Man musste den Impfstoff mit Monaten Vorlauf bestellen - und wusste zu dem Zeitpunkt gar nicht, ob der betreffende Impfstoff auch funktionieren würde. Es ist jetzt praktisch unmöglich, das im Nachhinein zu bewerten.

“这是一件复杂的事情。疫苗需要提前几个月订好,而那时候还不知道该疫苗是否会有效果。不太可能事后再来评判。”
——Christian Drosten



[Corona] Großbritannien meldet mehr als 57.000 neue Corona-Infektionen binnen 24 Stunden, die neue Virusvariante lässt die Fallzahlen offenbar nach oben schießen. Premier Johnson bringt strengere Maßnahmen ins Gespräch.
Quelle: Spiegel

【疫情】英国报告在24小时内新增感染57000多例,新的病毒变种导致病例数激增。首相约翰逊在讲话中提到(可能会实施)更严格的措施。



[Politik] EU-Außengrenzen: Koalition streitet über Aufnahme von Flüchtlingen - So beschrieb Johann Sattler, EU-Sondergesandter für Bosnien, die Lage nach einem Treffen mit dem bosnischen Sicherheitsminister Selmo Cikotic: »Das Leben und die Grundrechte von Hunderten Menschen sind ernsthaft in Gefahr.« Soll Deutschland Flüchtlinge aus Lagern in Griechenland oder Bosnien aufnehmen? In der CDU sind viele dagegen, auch Friedrich Merz. Koalitionspartner SPD betont dagegen die »humanitäre Notsituation«.
Quelle: Spiegel

【政治】欧盟边境:联盟党政府在接纳难民问题上起争议——在与波斯尼亚安全部长Selmo Cikotic会晤后,欧盟驻波斯尼亚特使Johann Sattler描述道:“数百人的生命和他们最基本的权利被严重危及”。德国应该从希腊或波斯尼亚的难民营中接收难民吗?基民盟党内多人都反对,包括(经济委员会副主席)Friedrich Merz。相反,社民党强调这是个“人道主义的紧急情况”。




[Politik] Als »grausam und unmenschlich« geißeln Bundestagsabgeordnete den Umgang mit WikiLeaks-Gründer Julian Assange. Und sind parteiübergreifend einig, dass man ihn freilassen müsse. Am Montag (4. Januar) soll ein Gericht in London entscheiden, ob er in die USA ausgeliefert werden soll. Nils Melzer, UN-Sonderberichterstatter für Folter, sagte der Deutschen Welle: "Das Verfahren verletzt ganz klar die grundlegenden Standards der Menschenrechte (…). Schon die Motivation hinter dem Auslieferungsantrag widerspricht grundlegenden rechtlichen Standards. Julian Assange wird von den Vereinigten Staaten wegen Spionage verfolgt, allein weil er investigativen Journalismus betrieben hat." Melzer zufolge könnte Assanges Schicksal in den Händen des zukünftigen US-Präsidenten Biden liegen. In Amerika droht ihm im Falle einer Verurteilung ein Strafmaß von bis zu 175 Jahren.
Quelle: Tagesschau

【政治】针对维基解密创始人朱利安·阿桑奇(Julian Assange)的遭遇,德国国会议员谴责其为:“残酷且不人道”。(国会)跨党派达成一致,要求释放他。周一(1月4日)伦敦一法院将判决是否应将他引渡到美国。联合国酷刑问题特别报告员Nils Melzer对“德意志之声”表示:“该程序显然违反了人权的基本准则(...)。其请求引渡的动机就已经违反基本法律规范了。阿桑奇被美国起诉从事间谍活动,只因为他从事调查性新闻工作。”根据Melzer的说法,阿桑奇的命运可能会掌握在未来的美国总统拜登手中。他如果在美国被定罪,将面临长达175年的徒刑。



[Schlagzeilen]
- Europas grösstes Bordell ist insolvent: Endgültig tote Hose im Kölner Pascha
- Auf dem Weg nach Florida: Schiff mit 20 Menschen an Bord spurlos verschwunden
- Die Bundesregierung hat 2020 deutlich weniger Rüstungsexporte genehmigt als im Vorjahr – dennoch summieren sie sich auf mehr als fünf Milliarden Euro
- Anschlag auf Dörfer in Niger: Zahl der Toten steigt auf über 70
- Ansturm auf die Wintersport-Orte in Deutschland: Polizei riegelt Skigebiete ab

【短新闻】
- 欧洲最大的妓院破产:科隆Pascha彻底消亡
- 一艘船载有20人前往佛罗里达,途中消失得无影无踪
- 2020年联邦政府批准的武器出口比前一年大幅减少——但总金额仍超过50亿欧元
- 尼日尔若干村庄受袭:死亡人数上升到70多
- (人群)涌向德国冬季运动场所:警察封锁滑雪区域



[Panorama] Eine S-Bahn ist in Marl am Sonntag auf einen Holztisch geprallt, den Unbekannte auf die Gleise gestellt hatten. Der Zugführer der S-Bahn 9 von Marl-Mitte nach Essen habe trotz einer Schnellbremsung einen Aufprall nicht verhindern können. Verletzte gab es nicht, wie die Polizei mitteilte. Die Bundespolizei leitete ein Strafverfahren wegen gefährlichen Eingriffs in den Bahnverkehr ein und bittet Zeugen um Hinweise.
Quelle: welt.de

【万象】周日Marl市(北威州),S-Bahn撞了一张木桌,不知道是谁把它放在铁轨上了。从Marl-Mitte开往Essen的S9列车,尽管司机采取了紧急制动,但仍无法阻止相撞。根据警方信息没有人受伤。联邦警察针对危险干扰铁路交通展开刑事程序,征集目击者提供相关信息。



[Panorama] Klimaaktivistin Greta Thunberg feiert ihren 18. Geburtstag, was sich wünscht: ein winig Licht. "die Scheinwerfer an meinem Farrad sind kaputt, in Schweden wird es im Winter sehr dunkel", sagt sie, "ich brauche keine neue Kleider."
Quelle: bild.de

【万象】环保女孩(气候活动家)Greta Thunberg迎来了18岁生日,她的生日愿望:一点光。她说:“我的自行车前灯坏了,瑞典的冬天很暗。”“我不要新衣服。”



[Panorama] Im Saarland hat ein Mann am Straßenrand eine mobile Sauna benutzt und damit einen Polizeieinsatz ausgelöst. Zeugen hatten den vermeintlich nackten Mann beobachtet. Die Polizei konnte zwar feststellen, dass der Mann dort in einer Fass-Sauna saß, allerdings sei er dabei ausreichend bekleidet gewesen. Weil es nicht verboten ist, in einer Anhänger-Sauna zu sitzen, gibt es für den Mann keine Strafe.
Quelle: SWR3

【万象】萨尔兰州一男子在路边用移动桑拿房蒸桑拿引来警察。目击者看到有人好像裸着(便报了警)。警察(赶来后)确认该男子正坐在一桶式桑拿房中,但他衣着“尚可”。由于并没有不允许坐在桑拿拖车*里,故该男子并不会受到任何处罚。

*大概长这样:



Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网 |网站地图

GMT+1, 2024-3-29 06:57 , Processed in 0.052334 second(s), 15 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表