萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

楼主: resignedBuddha1

[其他] 乘着歌声的翅膀(46L)

[复制链接]
发表于 2008-10-29 22:11 | 显示全部楼层
那个好心的,嫩给个La Rosa的下载连接嘛?找了半天都没找到$m19$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2008-10-29 22:58 | 显示全部楼层
原帖由 suki2007 于 2008-10-29 21:11 发表
那个好心的,嫩给个La Rosa的下载连接嘛?找了半天都没找到$m19$

检查了一下,目前每首歌的链接都可以用。
不知道你指的是不是24L。$考虑$

比如你引用24L,就可以得到
Rosas - la oreja de van gogh
http://www.youtube.com/v/MqgHEk4Z1Kg&hl=en&fs=1

相应的含有背景介绍和可以Kommentare 的地址
http://www.youtube.com/watch?v=MqgHEk4Z1Kg

[ 本帖最后由 resignedBuddha1 于 2008-10-29 22:06 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-10-30 22:08 | 显示全部楼层
原帖由 resignedBuddha1 于 2008-10-29 21:58 发表

检查了一下,目前每首歌的链接都可以用。
不知道你指的是不是24L。$考虑$

比如你引用24L,就可以得到
Rosas - la oreja de van gogh
http://www.youtube.com/v/MqgHEk4Z1Kg&hl=en&fs=1

相应的含有背 ...

$送花$ $送花$ 恩,有连接,可是还是不知道怎么下载下来呢$郁闷$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2008-10-30 22:12 | 显示全部楼层
原帖由 suki2007 于 2008-10-30 21:08 发表

$送花$ $送花$ 恩,有连接,可是还是不知道怎么下载下来呢$郁闷$


咪姆教程
http://dolc.de/forum/viewthread.php?tid=687074&extra=page%3D1
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-10-31 00:02 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2008-11-13 21:45 | 显示全部楼层
《乘着歌声的翅膀》创作于1834年。当时门德尔松在杜塞尔多夫担任指挥,完成了他作品第36号的六首歌曲, 其中第二首《乘着歌声的翅膀》是他独唱歌曲中流传最广的一首。这首歌的歌词是海涅的一首抒情诗。全曲以清畅的旋律和由分解和弦构成的柔美的伴奏,描绘了一幅温馨而富有浪漫主义色彩的图景--乘着歌声的翅膀,跟亲爱的人一起前往恒河岸旁,在开满红花、玉莲、玫瑰、紫罗兰的宁静月夜,听着远处圣河发出的潺潺涛声,在椰林中饱享爱的欢悦、憧憬幸福的梦…… 曲中不时出现的下行大跳音程,生动地渲染了这美丽动人的情景。

中央少年广播合唱团 乘着歌声的翅膀

Auf Flügeln des Gesanges - Kiri Te Kanawa

小提琴: David Nadien

Auf flügeln des Gesanges
Komponist: Felix Mendelssohn-Bartholdy (1809-1847) (Op. 34, No. 2)
Lyrik: Heinrich Heine (1797-1856)

Auf Flügeln des Gesanges,
Herzliebchen, trag ich dich fort,
Fort nach den Fluren des Ganges,
Dort weiß ich den schönsten Ort;
Dort liegt ein rotblühender Garten
Im stillen Mondenschein,
Die Lotosblumen erwarten
Ihr trautes Schwesterlein.
Die Veilchen kichern und kosen,
Und schaun nach den Sternen empor,
Heimlich erzählen die Rosen
Sich duftende Märchen ins Ohr.
Es hüpfen herbei und lauschen
Die frommen, klugen Gazelln,
Und in der Ferne rauschen
Des heilgen Stromes Well'n.
Dort wollen wir niedersinken
Unter dem Palmenbaum,
Und Liebe und Ruhe trinken,
Und träumen seligen Traum.

乘着歌声的翅膀
曲:孟德尔颂( Op. 34, No. 2)
词:海涅 (德国诗人)

乘着歌声的翅膀
心爱的人,我带你飞翔
向着恒河的原野
那里有最美的地方。

一座红花盛开的花园
竉罩着寂静的月光
莲花在那儿等待
她们亲密的姑娘。

紫罗兰微笑地耳语
仰望着明亮星星
玫瑰花把芬芳的童话
俏俏地在耳际倾谈。

跳过来细心倾听
是那善良聪颖的羚羊
远处喧腾着的
是那圣洁河水的波浪。

我们要在那里躺下
在那棕榈树的下边
享受着爱情和寂静
沉入幸福的梦乡。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2008-11-13 21:54 | 显示全部楼层
谨以上面那首歌献给萍聚所有帮助过我的朋友。

愿快乐的歌声伴随你们的每一天
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-11-21 19:06 | 显示全部楼层
美丽的帖子,来加块瓦,呵呵


http://www.youtube.com/watch?v=Lsyjk6M0VCc


http://www.youtube.com/watch?v=KSAbagQhaGU

Cerf-volant

Volant au vent 空中飞舞的风筝
Ne t'arrête pas 请你别停下
Vers la mer 飞往大海
Haut dans les airs 飘向高空
Un enfant te voit 一个孩子在望着你呐
Voyage insolent 率性的旅行
Troubles enivrants 醉人的回旋
Amours innocentes 纯真的爱啊
Suivent ta voie 循着你的轨迹
En volant 飞翔

Cerf-volant
Volant au vent 空中飞舞的风筝
Ne t'arrête pas 请你别停下
Vers la mer 飞过大海
Haut dans les airs 飘向高空
Un enfant te voit 一个孩子在望着你呐
Et dans la tourmente 在暴风雨中
Tes ailes triomphantes 你高扬着翅膀
N'oublie pas de revenir 别忘了回来
Vers moi 回到我身边


http://www.youtube.com/watch?v=a_NUQiorqNk

Petits Chanteurs De Saint Marc--Les Choristes
电影《放牛班的春天》插曲
Vois sur ton chemin

Vois sur ton chemin  看看你经过的路上
Gamins oubliés égarés  孩子们迷了路
Donne leur la main  向他们伸出手
Pour les mener  拉他们一把
Vers d'autres lendemains  步向往后的日子

Sens au coeur de la nuit  黑暗中的方向
L'onde d'espoir  希望之光
Ardeur de la vie  生命中的热忱
Sentier de gloire  荣耀之巷

Bonheurs enfantins  童年的欢乐
Trop vite oubliés effacés  转瞬消逝被遗忘
Une lumière dorée brille sans fin  一道绚烂金光
Tout au bout du chemin  在小道尽头闪亮

Sens au coeur de la nuit  黑暗中的方向
L'onde d'espoir  希望之光
Ardeur de la vie  生命中的热忱
sentier de la gloire  荣耀之巷

Bonheurs enfantins  童年的欢乐
Trop vite oubliés effacés  转瞬消逝被遗忘
Une lumière dorée brille sans fin  一道绚烂金光
Tout au bout du chemin  在小道尽头闪亮

[ 本帖最后由 手摇音乐盒 于 2008-11-21 18:18 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-11-21 19:29 | 显示全部楼层


慢一点
曲:小宇 词:施人诚
演唱:林宥嘉

花如果一夜之间 开成花园
麦如果两天酿成 十二年
是很方便 但我们 又不是 没时间
要这麼方便 人干嘛 要活这 几十年
别急著抵达终点 过程才是关键
是那些琐碎细节 才最值得纪念
就让我们慢一点 光阴已经似箭 多危险
就请明天慢一点 每天度日如年 多新鲜

梦如果上网下载 就能实现
爱如果按下按键 就永远
是很方便 但这样 会不会 太可怜
要这麼随便 把人生 弄得像 一碗泡面
别急著跳到结尾 错过美好迂回
没无关痛痒情节 结局就不珍贵
就让我们慢一点 光阴已经似箭 多危险
就请明天慢一点 每天度日如年 多新鲜

慢一点 慢一点 留时间 给时间
慢一点 慢一点 叫明天 等几天
慢一点 慢一点 陪时间 荡秋千
慢一点 慢一点 约从前 明天见
慢一点 慢一点 留时间 给时间
慢一点 慢一点 叫明天 等几天
慢一点 慢一点 陪时间 荡秋千
慢一点 慢一点 约从前 明天见
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网 |网站地图

GMT+2, 2024-5-16 03:59 , Processed in 0.102602 second(s), 18 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表