找回密码
 注册

Sign in with Twitter

It's what's happening?

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1179|回复: 4

美剧的笔记 转

[复制链接]
发表于 2009-8-5 17:05 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
Thousand times no! 绝对办不到!                                                                       Easy does it. 慢慢来。
$ |- t7 z2 z1 }; j2 b1 t  Don't push me. 别逼我。                                                                                         Have a good of it.玩的很高兴。
* L" R! Y% i1 d0 J  What is the fuss? 吵什么?                                                                                    Still up? 还没睡呀?   F3 X$ r0 M7 G# K
  It doesn't make any differences. 没关系。                                                                Don't let me down. 别让我失望。   ^6 W. k# Y) ^0 o) v
  God works. 上帝的安排。                                                                                  Don't take ill of me. 别生我气。 / o! R: R' }  m  R: o& ^- V
  Does it serve your purpose? 对你有用吗?                                                        Don't flatter me. 过奖了。 0 E# w( K6 E5 e7 c# i& ^
  Big mouth! 多嘴驴!                                                                                            Sure thing! 当然!
4 o6 |; }: Z! h4 G; z4 d) g  I''m going to go. 我这就去。                                                                                 Never mind. 不要紧。
  s; B+ n  n# e9 a  Can-do. 能人。                                                                                                     Close-up. 特写镜头。
; G( @: P; [6 Y# G6 z" ?  Drop it! 停止!                                                                                            Don''t play possum! 别装蒜!
  {6 t8 m+ s. g  L1 m  There is nobody by that name working here.这里没有这个人。                               Bottle it! 闭嘴! & j' v* u$ a7 I( Q9 y: a
  Break the rules. 反规则。                                                                                    How big of you! 你真棒! 4 E2 q5 C$ h0 Y' }+ X
  Poor thing! 真可怜!                                                                                           Nuts! 呸;胡说;混蛋
) @+ J8 y% b! \& y2 O& h$ Z$ c( F  Make it up! 不记前嫌!                                                                                      Watch you mouth. 注意言辞。
5 M& h+ s( V' @$ w, L  Any urgent thing? 有急事吗?                                                                            Don't over do it. 别太过分了。 , e) O$ ?0 y0 {# b
  Can you dig it? 你搞明白了吗?                                                                       You want a bet? 你想打赌吗? * H0 c- q$ ?# c# g% ^
  What if I go for you? 我替你去怎么样?                                                           Who wants? 谁稀罕? 9 w' ]$ \& }; c$ W
  Follow my nose. 凭直觉做某事。                                                                         Gild the lily. 画蛇添足。
( C+ Y4 C! O& B; X" t& r, N8 s  I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?                                               I'll be seeing you  再见
& X$ a9 k' ?8 Z# r1 X& y0 n4 w  I might hear a pin drop. 非常寂静。                                                                      Why are you so sure? 怎么这样肯定? : r6 s5 s: C2 [$ }5 a% E
  Is that so? 是这样吗?                                                                                        Don't get loaded. 别喝醉了。 / m; m+ g0 n( J$ ^/ k
  Don't get high hat. 别摆架子。                                                                              Right over there. 就在那里。 9 V) ]! Q7 U& Z9 x- Q
  Doggy bag. 打包袋。                                                                                           That rings a bell. 听起来耳熟。   @6 n  V  r' a( k" ]/ A3 z
  Sleeping on both ears. 睡的香。                                                                           Play hooky. 旷工、旷课。 / R$ S+ t- i' }, o* t
  I am the one wearing pants in the house. 我当家.                                                          He pushes his luck. 他太贪心了。 5 T0 m% h/ Z" T6 k3 W
        It's up in the air. 尚未确定。                                                                                 I am all ears. 我洗耳恭听。
; U3 f1 F5 ]7 J  Get cold feet. 害怕做某事。                                                                                Good for you! 好得很! ( G# B/ A3 j* ?' }+ E7 F
  Help me out. 帮帮我。                                                                                         Let's bag it. 先把它搁一边。 . W/ Z4 `/ R! \4 \, F( ^5 x! `+ u7 ?
  Lose head. 丧失理智。                                                                                       Talk truly. 有话直说。 + x6 v1 p% c/ l2 w4 Z6 W3 _
  He is the pain on neck. 他真让人讨厌。                                                              You bet! 一定,当然! 1 G' f8 h: e' F+ m8 {& n' v0 Z2 F% f
  That is a boy! 太好了,好极了!                                                                        It's up to you. 由你决定。 # G' a7 J. k3 C- x
  My hands are full right now. 我现在很忙。                                                                The line is engaged. 占线。
; I+ Z0 P* @$ z8 ]- ]2 r  Don't make up a story. 不要捏造事实。                                                                    Get an eyeful. 看个够。 , o: l5 O7 [8 r* _3 y
  Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。                                                 He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。 : y# y5 z, w2 @+ q6 d- t% ~& Q
  She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。                                              Shoot the breeze. 闲谈。   k: s& l) _, ?7 Y2 \& A% ^7 K
     Tell me when! 随时奉陪!                                                                                        Nothing tricky. 别耍花招。
2 @* B  s2 C" ~  Let's play it by ear. 让我们随兴所至。                                                               Why so blue? 怎么垂头丧气?
; U! ^2 @5 W2 ]  What brought you here? 什么风把你吹来了?                                                 Chin up. 不气 ,振作些。   B& I, I) t4 y) R
  You never know. 世事难料。                                                                               High jack! 举起手来(抢劫)! # U+ @% z+ n4 [
  She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。                                                       Don't get me wrong. 别误会我。
! C9 M+ O; Z  d7 L% y4 F" M  He is a fast talker. 他是个吹牛大王。                                                                      Not precisely! 不见得,不一定!
/ j0 y5 h6 Y9 E0 F- r        I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平                                                 We have no way out. 我们没办法。 3 U, Y4 R, N1 |7 T
  She's got quite a wad. 她身怀巨款。                                                                         You ask for it! 活该!
" F& z- w2 L3 ]2 F! c  }5 m% D/ {  I don't have anywhere to be. 没地方可去。 , g2 f8 L0 s& P$ z9 U1 {/ W
  I'm dying to see you. 我很想见你。            
/ f" p& E9 e# Q; j/ r9 f6 T% V  Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling.
! p3 x  c6 I' _  物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。   K& N% J5 D' w$ \3 T8 M  H
  None of you keyhole. 不准偷看。
5 u3 b7 Z7 \# J6 h0 L+ N* u  Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。 ; V1 C; u* z. |" L0 Q$ C
  You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。     
: _4 G+ G5 B( L7 I  You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
* b: V; l; s; g% I. b/ `  Do you have any money on you? 你身上带钱了吗? ! h2 X$ C, F9 w1 n/ E% S8 [% s
  Dinner is on me. 晚饭我请。     
; p, e  {/ G, _8 x$ |' s  I hate to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
% D0 Q& ~5 v+ D6 z  T$ Q* \  It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
  x# `7 j! }+ m, H' k7 N$ U3 F& w  Not in the long run. 从长远来说不是这样的。
* \% i4 e& F+ d; _  It is of high quality. 它质量上乘。         0 B5 r8 I" E3 g3 Z9 u7 k& f& W
  I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。 3 f( ?: T2 o+ b; ?
  It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。      
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-8-5 17:06 | 显示全部楼层
Are you by yourself? 你一个人来吗?                 4 a# z7 c- @' ]7 W
Are you kidding me? 跟我开玩笑啊?   
! ]' n  x& c0 O% B) ^! rBack in a moment! 马上回来!                           * v3 R5 o# N1 j
Boys will be boys! 本性难移!   7 F9 X$ ^' o0 d) P: s8 j& q
Come to the point! 有话直说!                           
* M6 x4 |; L& l( A* hDo I have to? 我一定要做吗?   , s( e3 z# _2 t* h9 j+ @
Don't count on me! 别指望我!                           
. z' F, P7 N# S7 LDon't fall for it! 别上当!   
5 u5 v2 W5 l1 p" i0 ?. tDon't get me wrong! 你搞错了!                       7 d' \! Z4 a. m: x
Don't give me that! 少来这套!   
; r* j3 g, e1 C& H5 t; }& }$ MDon't let me down! 别让我失望!                     / w# R: k# C' h6 x7 K4 M  \9 h0 @
Don't over do it! 别做过头了!   
5 W+ `$ w. I5 L" s7 m& J6 DDrop me a line!要写信给我!                     
7 I3 w5 `7 V9 i& sEasy come easy go! 来得容易去也快!   $ _3 F! R* H3 C2 N/ F
Get a move on! 快点吧!                           4 x% y1 t' T, {% d
Give me a break! 饶了我吧!   . N& W+ R; E: p
Glad you like it! 很高兴你喜欢!                     % \5 K2 h7 R% w! \  Y
Great minds think alike! 英雄所见略同!   7 }: G* G9 p  }
He always talks big! 他老是吹牛!                     ; i2 o2 O8 u* e. ^: u) f  j. F5 }: q
He's a double crosser! 他是个骗子!   
8 y8 O" p' `. u* y1 y' tI cross my heart! 我发誓是真的!                     : L# T. ~- O4 t% \) R) p
I just made it! 我做到了!   
( u/ c, t8 n+ D* ~I watch my money! 视财如命!                   ) u" ~9 n/ A6 S/ `
I'll be right back! 我马上回来!   ) M6 [! j  M2 ]" C+ [1 a# [
I'll check it out! 我去查查看!                         8 P+ J3 X1 f7 z5 j4 W3 j3 n
I’ll see to it! 我会留意的!   * I' V6 }' t& E, W
I'm down and out! 我穷困潦倒!                         . }$ A. ^3 }; x2 i% P8 {
I’m in a hurry! 我赶时间!   
% i, G* ~% l6 q& h. E' NI’m not that bad! 我没那么差吧?                         : J. S8 b# y; A; H" S
I’m short on cash! 我缺钱!   . l$ j+ n" W% _8 E2 P( E  g% ~! }
I’ve got the blues! 我很郁闷!                 6 \# V& U0 C, k: r
If I were you...=if I were in your shoes如果我是你...   
: K9 @2 R3 ^* z9 W4 zIt kills my eyes! 太好看了!                  
' j+ {  w" R  z! d9 CIt’s Greek to me! 我完全不懂!   
1 d* C; s9 ]) n' h! LIt’s no big deal! 没什么大不了的!               - G8 [; l( }! J1 p4 u) w0 m. ^
It’s worth a try! 值得一试!   ( D0 S2 Z! B6 E: G( T; ~
; T# _+ X5 q+ S3 n  P4 Y; [
Just wait and see! 等着瞧!                     
% \  I1 _! s+ b0 m  w# S5 pKnow what I mean? 明白我的意思吧?   / N4 X' N& y& S* o) q$ P
Let’s change the subject! 换个话题吧!               
1 a3 [/ _) @! G0 d! QMy mouth is watering! 我要流口水了!   3 q4 |3 X5 l( @1 J& Q
No pain no gain! 吃一堑长一智!                   & Z4 |5 U. {. h0 n( [
None of your business! 没你事!   / b4 C2 T+ p$ O5 J7 c' ?
3 l' }9 q7 A4 ~
She’s under the weather! 她今天很忧郁!            
! h" _3 P  \/ m/ j5 u8 i! dSo far, so good! 还过得去!   6 x: ~5 j# k/ I1 G7 [7 y( h
Speaking of the devil! 说曹操,曹操到!                 n  {- j6 Y' K' M2 {' E  _0 {
Stay away from me! 离我远点!   
2 B$ f: T. Z/ n( h- A0 ~, fThat makes no difference! 不都一样吗?               
$ D0 s; ^# M7 J9 d+ _+ Z! `1 [, z% x7 cThe walls have ears! 隔墙有耳!   * H' u, g0 M) |2 T! L$ N
We better get going! 最好马上就走!                     0 Q( g. e8 L3 O+ O
We’re all for it! 我们都赞成!   
1 K: b0 b1 o+ ?5 O# q1 iWhat’s on your mind? 你在想什么?                     
# d8 g1 T7 i& h; M  {6 }% wYou are the boss! 你是老大!   
& A2 a' O/ y1 oYou asked for it! 你自讨苦吃!                              
( j& W5 ~3 B$ }) m5 z' AYou have my word! 我保证!   2 B" R+ b$ T1 [  {9 L  u( U
You want a bet? 你敢打赌吗?                              
9 f# I, h8 Y+ F6 b/ ?% l0 tYou’re pulling my leg! 你开玩笑吧?         
+ d) {- s$ @# t- _( X  xYou’re really kidding me! 真是笑死我了!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-6 12:19 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-6 15:44 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-12 23:55 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-12-1 18:41 , Processed in 0.093988 second(s), 31 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表