找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1080|回复: 4

美剧的笔记 转

[复制链接]
发表于 2009-8-5 18:05 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
Thousand times no! 绝对办不到!                                                                       Easy does it. 慢慢来。
+ q' Z( d" [3 ~) n' p5 t  Don't push me. 别逼我。                                                                                         Have a good of it.玩的很高兴。 , {. |7 R& e; `9 |  p
  What is the fuss? 吵什么?                                                                                    Still up? 还没睡呀? 3 x* U6 p; C) r( z
  It doesn't make any differences. 没关系。                                                                Don't let me down. 别让我失望。
7 ~% q) X$ \% O! j! ?3 Z+ K  God works. 上帝的安排。                                                                                  Don't take ill of me. 别生我气。
  {$ c/ q* M, N; t  H$ y2 K4 T  Does it serve your purpose? 对你有用吗?                                                        Don't flatter me. 过奖了。 5 Y2 w1 }9 d0 r5 W; ]% l- k* p, h
  Big mouth! 多嘴驴!                                                                                            Sure thing! 当然!
  k  O/ D" g: F2 R# m" x- J  I''m going to go. 我这就去。                                                                                 Never mind. 不要紧。 + v7 x9 K3 S5 [) ]1 P$ K4 y
  Can-do. 能人。                                                                                                     Close-up. 特写镜头。 # m& {2 ]- @8 m7 I& P# l
  Drop it! 停止!                                                                                            Don''t play possum! 别装蒜!
1 n9 b8 p  _6 C4 ?+ W  There is nobody by that name working here.这里没有这个人。                               Bottle it! 闭嘴!
# [2 n$ u/ [/ Y$ I) B  Break the rules. 反规则。                                                                                    How big of you! 你真棒!
& `) T' A3 A& c! L7 o* \0 a  Poor thing! 真可怜!                                                                                           Nuts! 呸;胡说;混蛋 & L2 J. l& o7 o7 @! z) l
  Make it up! 不记前嫌!                                                                                      Watch you mouth. 注意言辞。 - m3 X6 H* y2 G) k$ Q* \( w: r
  Any urgent thing? 有急事吗?                                                                            Don't over do it. 别太过分了。
& W0 O6 p2 q% r, T* A3 a# \  r; b9 b1 t  Can you dig it? 你搞明白了吗?                                                                       You want a bet? 你想打赌吗? ) T. p. z6 q8 q" b
  What if I go for you? 我替你去怎么样?                                                           Who wants? 谁稀罕? , x' Z- |$ G7 c3 _& y$ x  ]; k% {8 L
  Follow my nose. 凭直觉做某事。                                                                         Gild the lily. 画蛇添足。 # H$ h* `& @: g
  I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?                                               I'll be seeing you  再见
7 y: U2 b4 a! y; H  I might hear a pin drop. 非常寂静。                                                                      Why are you so sure? 怎么这样肯定? " w/ {! G. o  ?7 ?+ I# r8 {
  Is that so? 是这样吗?                                                                                        Don't get loaded. 别喝醉了。
% ~* ~# t# f% g; ^3 M, A1 Z" z; S  Don't get high hat. 别摆架子。                                                                              Right over there. 就在那里。
4 y5 P) S* o- S( T. Q3 R  g) u  Doggy bag. 打包袋。                                                                                           That rings a bell. 听起来耳熟。 # r# i- A: u2 _7 |8 C) [
  Sleeping on both ears. 睡的香。                                                                           Play hooky. 旷工、旷课。 & L& E7 m; S- D1 t! h* U
  I am the one wearing pants in the house. 我当家.                                                          He pushes his luck. 他太贪心了。 2 c) P  P9 e0 n: L1 Z# j
        It's up in the air. 尚未确定。                                                                                 I am all ears. 我洗耳恭听。
: Y' I2 M3 i: |  Get cold feet. 害怕做某事。                                                                                Good for you! 好得很! 7 `3 c0 f; Q" O6 q3 r; s! A/ a
  Help me out. 帮帮我。                                                                                         Let's bag it. 先把它搁一边。 * v' s7 t1 Z  g* P* {7 z3 f" y3 f/ v
  Lose head. 丧失理智。                                                                                       Talk truly. 有话直说。
* }7 O: z* g" A  He is the pain on neck. 他真让人讨厌。                                                              You bet! 一定,当然! ) Y5 g# z/ E2 R% k
  That is a boy! 太好了,好极了!                                                                        It's up to you. 由你决定。 : y; r( w0 M% Y. b0 d3 C
  My hands are full right now. 我现在很忙。                                                                The line is engaged. 占线。 & n* B: n9 I/ }& [. [
  Don't make up a story. 不要捏造事实。                                                                    Get an eyeful. 看个够。 ( q' C* ]( b9 r; }$ \% A6 l' h
  Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。                                                 He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。 * z! O$ T7 M3 E9 d6 x6 |, e' P4 W
  She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。                                              Shoot the breeze. 闲谈。
$ O7 F$ p  f. _$ |8 S     Tell me when! 随时奉陪!                                                                                        Nothing tricky. 别耍花招。
% z4 F! g/ t( U! o  Let's play it by ear. 让我们随兴所至。                                                               Why so blue? 怎么垂头丧气? , F. i! h, m( j* j7 p- L8 ^  h, E
  What brought you here? 什么风把你吹来了?                                                 Chin up. 不气 ,振作些。
' b& ]! m: J, _5 O2 S& e  You never know. 世事难料。                                                                               High jack! 举起手来(抢劫)!
0 V/ [+ u# [3 x4 @, Q  ~  She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。                                                       Don't get me wrong. 别误会我。 4 @6 Z& [' q% Q
  He is a fast talker. 他是个吹牛大王。                                                                      Not precisely! 不见得,不一定! 5 \8 r& Y0 Z( @) i" _
        I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平                                                 We have no way out. 我们没办法。 - U$ L% [$ |3 {7 x0 G- m
  She's got quite a wad. 她身怀巨款。                                                                         You ask for it! 活该!   W  _  P6 D0 S, Z, R, @0 J4 ^# r
  I don't have anywhere to be. 没地方可去。 4 l4 h/ X* z+ u: q- q. q
  I'm dying to see you. 我很想见你。             1 b; }- @/ }$ ~, r! z2 I% \
  Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling.
  x; j9 r; T/ }0 U; O  物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。 1 L5 m# U( t4 c2 [. K$ P
  None of you keyhole. 不准偷看。 6 C$ U& `6 x4 ~8 e" u
  Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。 0 ^- v% D. R) f  Z7 A6 f
  You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。     
1 c* }9 K/ B; V8 F* Q0 U, M3 Y$ S  You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。 : T: n- ]4 `0 P1 r/ J0 J
  Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
9 [1 l! [5 X2 b  Dinner is on me. 晚饭我请。     
& r5 M: q' R" W  I hate to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
$ k3 Z, d: |, b2 b! u  It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 9 Y  A( z8 _& }/ o5 s3 X
  Not in the long run. 从长远来说不是这样的。 , H$ n5 s; {* a3 k
  It is of high quality. 它质量上乘。         - X$ U( P0 y( T7 |
  I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
5 h7 R8 W6 [! K. |- y4 b% p  It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。      
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-8-5 18:06 | 显示全部楼层
Are you by yourself? 你一个人来吗?                 
- p- S$ X& F' {4 u- e9 d  LAre you kidding me? 跟我开玩笑啊?   % C* f4 |7 F! C  g) e% T; \% @8 R, c
Back in a moment! 马上回来!                           , ^0 I1 P! N7 p
Boys will be boys! 本性难移!   7 e* J$ v' z- H6 |9 _
Come to the point! 有话直说!                           8 J  H3 S0 Y: J' |
Do I have to? 我一定要做吗?   
% j' g) d& R6 u4 gDon't count on me! 别指望我!                           
" ?& u+ v8 R' q1 ~% @- pDon't fall for it! 别上当!   ; a- {" [! o! v& D' O/ m! \: i8 t
Don't get me wrong! 你搞错了!                       7 @1 @, W2 G% @4 c8 U
Don't give me that! 少来这套!   
/ z9 w# d3 B) p/ K& ]Don't let me down! 别让我失望!                     
( N/ Z" i+ b- {0 oDon't over do it! 别做过头了!   
& Y( u, Y' A% y" K, e2 k+ @Drop me a line!要写信给我!                     
( ^1 A* b2 y- G5 s# M+ x; gEasy come easy go! 来得容易去也快!   
. ^2 D/ i: X: G' ZGet a move on! 快点吧!                           
" R, _# B6 f6 h( X6 `Give me a break! 饶了我吧!   
* {) i# g& h: z( yGlad you like it! 很高兴你喜欢!                       @8 w  p( _- [, H8 G1 ]' r
Great minds think alike! 英雄所见略同!   
; M* H/ x5 ^% n1 g9 D- Y9 k5 AHe always talks big! 他老是吹牛!                     & g7 x, E7 s, y; v
He's a double crosser! 他是个骗子!   
" C" Q' m/ f4 W1 C4 LI cross my heart! 我发誓是真的!                     ' R( `7 x, ]' \
I just made it! 我做到了!   4 F- o4 [, L! J* E
I watch my money! 视财如命!                   6 [: t9 R6 {' m1 k" o/ Q
I'll be right back! 我马上回来!   2 ~4 F$ r  K0 D, m4 p( o: c
I'll check it out! 我去查查看!                        
7 [6 M" ~7 U- J1 u& ]. S' lI’ll see to it! 我会留意的!   
' V' a: V* p* i, U/ l: s' x, LI'm down and out! 我穷困潦倒!                         5 R3 N/ {' Y* T" @( X, U- |2 M
I’m in a hurry! 我赶时间!   
" T4 f9 g0 {" a& ?I’m not that bad! 我没那么差吧?                        
' A7 H) {2 t( ?- d4 i) G0 oI’m short on cash! 我缺钱!   4 ~; Y2 b0 ]# {' H' H& ~
I’ve got the blues! 我很郁闷!                 & O9 {. M! K$ U+ T9 e6 w
If I were you...=if I were in your shoes如果我是你...   
9 i9 K0 a* F0 ]4 c) |% vIt kills my eyes! 太好看了!                   # J6 G7 S: n* v! {- A0 P. Y0 B0 ~
It’s Greek to me! 我完全不懂!   - g: @- m! f* k9 S( [# P
It’s no big deal! 没什么大不了的!               8 ~3 _6 V! ?) H4 ?# c" U
It’s worth a try! 值得一试!   
  C" Y, J( M, }; _! i( c7 ?) w6 U$ j6 S2 g6 s+ C
Just wait and see! 等着瞧!                     
% u; F$ h: |* P; O: \6 W7 `Know what I mean? 明白我的意思吧?   
, [. A7 o+ y# V3 R; qLet’s change the subject! 换个话题吧!               
& `( a4 s3 K* g# w3 pMy mouth is watering! 我要流口水了!   * P% Z  q3 ]- n; |" k3 C* ~
No pain no gain! 吃一堑长一智!                  
) d( l8 C4 e+ U5 fNone of your business! 没你事!   ! `$ _* `( [0 U  P, k7 w6 o9 [

) g: W  a/ X* o% b+ b0 p9 hShe’s under the weather! 她今天很忧郁!            
# M; |8 Z- O" C" @/ S, i: TSo far, so good! 还过得去!   ! s: i4 n, c7 u( x& h
Speaking of the devil! 说曹操,曹操到!               / U0 w' s# j8 \/ a& v+ C( N% \5 d
Stay away from me! 离我远点!   
' z* X: n3 [  S, H0 ]: l" cThat makes no difference! 不都一样吗?               
) M4 n  W9 @) f" S; c- R3 ~+ R* FThe walls have ears! 隔墙有耳!   
9 x6 F6 K% X. T9 n5 B) C, R( P' TWe better get going! 最好马上就走!                     , B- ?, e( ^. h) _  |" I$ l# }
We’re all for it! 我们都赞成!   1 E- c5 t' y9 |! H# d- S
What’s on your mind? 你在想什么?                     & {: z( e3 ~* r$ r
You are the boss! 你是老大!   
; Q- u' W4 H$ b/ K9 |3 }1 y( [You asked for it! 你自讨苦吃!                               , W$ E2 C- L( k" z. K5 I4 @
You have my word! 我保证!   
. ^6 @: l9 B1 m3 c* uYou want a bet? 你敢打赌吗?                              
7 t$ p( I6 W; z- J& v$ Z9 u& k) dYou’re pulling my leg! 你开玩笑吧?         " x  W  a5 I1 P; t
You’re really kidding me! 真是笑死我了!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-6 13:19 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-6 16:44 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-13 00:55 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-7-31 20:55 , Processed in 0.089703 second(s), 31 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表