|
|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
Thousand times no! 绝对办不到! Easy does it. 慢慢来。
$ |- t7 z2 z1 }; j2 b1 t Don't push me. 别逼我。 Have a good of it.玩的很高兴。
* L" R! Y% i1 d0 J What is the fuss? 吵什么? Still up? 还没睡呀? F3 X$ r0 M7 G# K
It doesn't make any differences. 没关系。 Don't let me down. 别让我失望。 ^6 W. k# Y) ^0 o) v
God works. 上帝的安排。 Don't take ill of me. 别生我气。 / o! R: R' } m R: o& ^- V
Does it serve your purpose? 对你有用吗? Don't flatter me. 过奖了。 0 E# w( K6 E5 e7 c# i& ^
Big mouth! 多嘴驴! Sure thing! 当然!
4 o6 |; }: Z! h4 G; z4 d) g I''m going to go. 我这就去。 Never mind. 不要紧。
s; B+ n n# e9 a Can-do. 能人。 Close-up. 特写镜头。
; G( @: P; [6 Y# G6 z" ? Drop it! 停止! Don''t play possum! 别装蒜!
{6 t8 m+ s. g L1 m There is nobody by that name working here.这里没有这个人。 Bottle it! 闭嘴! & j' v* u$ a7 I( Q9 y: a
Break the rules. 反规则。 How big of you! 你真棒! 4 E2 q5 C$ h0 Y' }+ X
Poor thing! 真可怜! Nuts! 呸;胡说;混蛋
) @+ J8 y% b! \& y2 O& h$ Z$ c( F Make it up! 不记前嫌! Watch you mouth. 注意言辞。
5 M& h+ s( V' @$ w, L Any urgent thing? 有急事吗? Don't over do it. 别太过分了。 , e) O$ ?0 y0 {# b
Can you dig it? 你搞明白了吗? You want a bet? 你想打赌吗? * H0 c- q$ ?# c# g% ^
What if I go for you? 我替你去怎么样? Who wants? 谁稀罕? 9 w' ]$ \& }; c$ W
Follow my nose. 凭直觉做某事。 Gild the lily. 画蛇添足。
( C+ Y4 C! O& B; X" t& r, N8 s I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗? I'll be seeing you 再见
& X$ a9 k' ?8 Z# r1 X& y0 n4 w I might hear a pin drop. 非常寂静。 Why are you so sure? 怎么这样肯定? : r6 s5 s: C2 [$ }5 a% E
Is that so? 是这样吗? Don't get loaded. 别喝醉了。 / m; m+ g0 n( J$ ^/ k
Don't get high hat. 别摆架子。 Right over there. 就在那里。 9 V) ]! Q7 U& Z9 x- Q
Doggy bag. 打包袋。 That rings a bell. 听起来耳熟。 @6 n V r' a( k" ]/ A3 z
Sleeping on both ears. 睡的香。 Play hooky. 旷工、旷课。 / R$ S+ t- i' }, o* t
I am the one wearing pants in the house. 我当家. He pushes his luck. 他太贪心了。 5 T0 m% h/ Z" T6 k3 W
It's up in the air. 尚未确定。 I am all ears. 我洗耳恭听。
; U3 f1 F5 ]7 J Get cold feet. 害怕做某事。 Good for you! 好得很! ( G# B/ A3 j* ?' }+ E7 F
Help me out. 帮帮我。 Let's bag it. 先把它搁一边。 . W/ Z4 `/ R! \4 \, F( ^5 x! `+ u7 ?
Lose head. 丧失理智。 Talk truly. 有话直说。 + x6 v1 p% c/ l2 w4 Z6 W3 _
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。 You bet! 一定,当然! 1 G' f8 h: e' F+ m8 {& n' v0 Z2 F% f
That is a boy! 太好了,好极了! It's up to you. 由你决定。 # G' a7 J. k3 C- x
My hands are full right now. 我现在很忙。 The line is engaged. 占线。
; I+ Z0 P* @$ z8 ]- ]2 r Don't make up a story. 不要捏造事实。 Get an eyeful. 看个够。 , o: l5 O7 [8 r* _3 y
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。 He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。 : y# y5 z, w2 @+ q6 d- t% ~& Q
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。 Shoot the breeze. 闲谈。 k: s& l) _, ?7 Y2 \& A% ^7 K
Tell me when! 随时奉陪! Nothing tricky. 别耍花招。
2 @* B s2 C" ~ Let's play it by ear. 让我们随兴所至。 Why so blue? 怎么垂头丧气?
; U! ^2 @5 W2 ] What brought you here? 什么风把你吹来了? Chin up. 不气 ,振作些。 B& I, I) t4 y) R
You never know. 世事难料。 High jack! 举起手来(抢劫)! # U+ @% z+ n4 [
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。 Don't get me wrong. 别误会我。
! C9 M+ O; Z d7 L% y4 F" M He is a fast talker. 他是个吹牛大王。 Not precisely! 不见得,不一定!
/ j0 y5 h6 Y9 E0 F- r I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平 We have no way out. 我们没办法。 3 U, Y4 R, N1 |7 T
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 You ask for it! 活该!
" F& z- w2 L3 ]2 F! c }5 m% D/ { I don't have anywhere to be. 没地方可去。 , g2 f8 L0 s& P$ z9 U1 {/ W
I'm dying to see you. 我很想见你。
/ f" p& E9 e# Q; j/ r9 f6 T% V Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling.
! p3 x c6 I' _ 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。 K& N% J5 D' w$ \3 T8 M H
None of you keyhole. 不准偷看。
5 u3 b7 Z7 \# J6 h0 L+ N* u Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。 ; V1 C; u* z. |" L0 Q$ C
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
: _4 G+ G5 B( L7 I You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
* b: V; l; s; g% I. b/ ` Do you have any money on you? 你身上带钱了吗? ! h2 X$ C, F9 w1 n/ E% S8 [% s
Dinner is on me. 晚饭我请。
; p, e {/ G, _8 x$ |' s I hate to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
% D0 Q& ~5 v+ D6 z T$ Q* \ It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
x# `7 j! }+ m, H' k7 N$ U3 F& w Not in the long run. 从长远来说不是这样的。
* \% i4 e& F+ d; _ It is of high quality. 它质量上乘。 0 B5 r8 I" E3 g3 Z9 u7 k& f& W
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。 3 f( ?: T2 o+ b; ?
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。 |
|