找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1123|回复: 4

美剧的笔记 转

[复制链接]
发表于 2009-8-5 18:05 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
Thousand times no! 绝对办不到!                                                                       Easy does it. 慢慢来。 % y7 X# v" ~# O5 @
  Don't push me. 别逼我。                                                                                         Have a good of it.玩的很高兴。 0 E3 n; V/ f$ |8 I
  What is the fuss? 吵什么?                                                                                    Still up? 还没睡呀? $ t( k- L5 a, N* R# ?' a! T4 M
  It doesn't make any differences. 没关系。                                                                Don't let me down. 别让我失望。 - ~( j% t7 l+ A+ z/ a: A- S5 `. x+ {
  God works. 上帝的安排。                                                                                  Don't take ill of me. 别生我气。
- W  V- y5 r3 {+ F" N! Q  Does it serve your purpose? 对你有用吗?                                                        Don't flatter me. 过奖了。 % c3 K3 m5 F. b, ^6 X( t
  Big mouth! 多嘴驴!                                                                                            Sure thing! 当然! # ~# W" Q0 M9 @6 K
  I''m going to go. 我这就去。                                                                                 Never mind. 不要紧。 4 k* i" ?: v3 w6 y; n. F1 I" c( W
  Can-do. 能人。                                                                                                     Close-up. 特写镜头。 * n# o+ h/ H2 R" V* m
  Drop it! 停止!                                                                                            Don''t play possum! 别装蒜! . M5 @+ S) q1 S  i/ {4 Q1 v
  There is nobody by that name working here.这里没有这个人。                               Bottle it! 闭嘴! $ m9 O/ ~; B: ~: }
  Break the rules. 反规则。                                                                                    How big of you! 你真棒!
4 n8 g+ _" g; d  Poor thing! 真可怜!                                                                                           Nuts! 呸;胡说;混蛋 $ J1 R0 v: @( r) m8 F6 J2 H
  Make it up! 不记前嫌!                                                                                      Watch you mouth. 注意言辞。 1 y3 C$ s3 P7 V5 Q# `( P4 I
  Any urgent thing? 有急事吗?                                                                            Don't over do it. 别太过分了。 1 ~/ ~) {7 v; A
  Can you dig it? 你搞明白了吗?                                                                       You want a bet? 你想打赌吗? ! @9 Z) t1 z5 d, b& D
  What if I go for you? 我替你去怎么样?                                                           Who wants? 谁稀罕?
2 A7 p' d( w0 J: v* A  Follow my nose. 凭直觉做某事。                                                                         Gild the lily. 画蛇添足。
9 A5 g; ]+ j0 |- p9 j% \: G# }  I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?                                               I'll be seeing you  再见
: W6 d8 {1 ]( r4 D) q  X# c3 X  I might hear a pin drop. 非常寂静。                                                                      Why are you so sure? 怎么这样肯定?
: r/ D6 f: n  k! m/ p  Is that so? 是这样吗?                                                                                        Don't get loaded. 别喝醉了。
% U+ |5 N3 B6 b4 l  Don't get high hat. 别摆架子。                                                                              Right over there. 就在那里。
* A1 e1 p, p8 A2 I* f( K& B  ]6 O  Doggy bag. 打包袋。                                                                                           That rings a bell. 听起来耳熟。 ( D' k( J/ M/ o
  Sleeping on both ears. 睡的香。                                                                           Play hooky. 旷工、旷课。
( A6 \$ D* w" H: \0 T9 W9 G  I am the one wearing pants in the house. 我当家.                                                          He pushes his luck. 他太贪心了。
4 h7 N" p4 ^' u/ N        It's up in the air. 尚未确定。                                                                                 I am all ears. 我洗耳恭听。 & F. R: }, U( L  r. j
  Get cold feet. 害怕做某事。                                                                                Good for you! 好得很!
  M$ m3 r1 K9 g) X7 C2 s  Help me out. 帮帮我。                                                                                         Let's bag it. 先把它搁一边。   |$ O  p$ n1 t1 F) M! X
  Lose head. 丧失理智。                                                                                       Talk truly. 有话直说。
/ v, `! K6 V4 `: `! ?  He is the pain on neck. 他真让人讨厌。                                                              You bet! 一定,当然!
# g! W1 X' }2 v  That is a boy! 太好了,好极了!                                                                        It's up to you. 由你决定。 8 [2 A) {# m/ {/ m6 m: B) J
  My hands are full right now. 我现在很忙。                                                                The line is engaged. 占线。 2 l1 U* X7 F0 |# s. ^4 ?& A
  Don't make up a story. 不要捏造事实。                                                                    Get an eyeful. 看个够。
0 `. `- o  A  N' m% h+ e  Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。                                                 He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。 ' s5 ~: x6 ^& w5 g1 R, J; S
  She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。                                              Shoot the breeze. 闲谈。 " d9 f0 ^  d0 n. Z/ n- ?
     Tell me when! 随时奉陪!                                                                                        Nothing tricky. 别耍花招。
0 v) T# X& L" q% [  Let's play it by ear. 让我们随兴所至。                                                               Why so blue? 怎么垂头丧气? 7 d5 O8 m) ~% q9 q. b
  What brought you here? 什么风把你吹来了?                                                 Chin up. 不气 ,振作些。
9 T# j) c8 e4 _! N  You never know. 世事难料。                                                                               High jack! 举起手来(抢劫)! / C! y6 z- L8 o0 g! q! I
  She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。                                                       Don't get me wrong. 别误会我。 - ^( b! j& N6 V! t5 x
  He is a fast talker. 他是个吹牛大王。                                                                      Not precisely! 不见得,不一定! 7 P2 v4 A- d( ?$ P! }1 Z- ?1 D' F
        I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平                                                 We have no way out. 我们没办法。 ) G0 D5 o5 r& c" f/ ^' E1 p3 t
  She's got quite a wad. 她身怀巨款。                                                                         You ask for it! 活该!
) R" [8 e, j2 j  N( S5 \, Q  I don't have anywhere to be. 没地方可去。 6 P1 X& z7 ]$ O: \# O% l1 j5 f- \
  I'm dying to see you. 我很想见你。             + [" N: y( u4 ^  y2 N
  Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling.
6 R$ |- W  G; y- Y0 d: R  物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
' x1 V# K/ _: W' k  None of you keyhole. 不准偷看。 $ q. `, ^- ]) Y5 D9 h, }, M3 B
  Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。 % R/ j1 N& K9 ~0 j# w1 `
  You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。     
+ y/ E* _5 S* c$ h  You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
1 c, D7 q: x5 c+ j  y/ A& g  Do you have any money on you? 你身上带钱了吗? ' e3 O/ U4 |$ {' \
  Dinner is on me. 晚饭我请。      ) i+ b& c# r9 C% U" p7 e, l! U4 ^
  I hate to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。 ) @  Q9 j" ~0 ~9 `' e$ F$ T- W
  It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 % Q" K2 m/ b# m- ]7 u
  Not in the long run. 从长远来说不是这样的。 7 C7 i8 a' x! v5 z! x
  It is of high quality. 它质量上乘。        
) G; P0 R$ }& \; m' J( `# S/ s. {  I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。 1 F" Z+ [; a4 J2 b$ j
  It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。      
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-8-5 18:06 | 显示全部楼层
Are you by yourself? 你一个人来吗?                 7 J, Q0 B! r8 ?. D
Are you kidding me? 跟我开玩笑啊?   
; R/ N- d* }" }# r: S. }Back in a moment! 马上回来!                           
1 E* B- R3 q% A5 A: WBoys will be boys! 本性难移!   3 ^* P" d+ I8 ]) L
Come to the point! 有话直说!                           $ y% J; R5 q% t: s( S
Do I have to? 我一定要做吗?   & ^5 @+ U- t* G: {* p  t4 m9 `
Don't count on me! 别指望我!                           + {( ~/ f- l! q6 S2 }
Don't fall for it! 别上当!   9 W: e* e3 R8 f) z/ `
Don't get me wrong! 你搞错了!                       
3 n8 R; J2 X+ P/ ]' yDon't give me that! 少来这套!   9 _6 g$ V7 [' {0 t4 a2 U
Don't let me down! 别让我失望!                     
0 D, E7 f5 I5 m8 X! sDon't over do it! 别做过头了!   
% F; @5 j( j. z" a  y$ nDrop me a line!要写信给我!                     
4 U+ y/ W' \7 [% H4 uEasy come easy go! 来得容易去也快!   
* ~( {* p5 r) Y! G: ~0 N: n5 T% m& }Get a move on! 快点吧!                           " T6 W" \) A- ]7 n
Give me a break! 饶了我吧!   ( n8 j+ ^- `6 X( y2 L6 H
Glad you like it! 很高兴你喜欢!                     4 `6 F! x2 x1 W6 v6 ~, G
Great minds think alike! 英雄所见略同!   9 H- U9 X* \$ K6 I: a
He always talks big! 他老是吹牛!                     
" j" P* ~, J+ W5 E* G1 k$ kHe's a double crosser! 他是个骗子!   9 @, ^. O3 I, i: |" g, f# {, C
I cross my heart! 我发誓是真的!                     
$ ]6 s8 k% Y% `; u1 ~, N2 w2 o% TI just made it! 我做到了!   7 U0 M& T. O, N( Y# j( q! M
I watch my money! 视财如命!                  
) K- w; Q3 E( n( }9 LI'll be right back! 我马上回来!   
/ Z9 k& g% V* D% mI'll check it out! 我去查查看!                        
- t8 r7 U3 m0 w2 h* ?6 R1 \I’ll see to it! 我会留意的!   ) {, r9 M; W; j" h1 I6 |
I'm down and out! 我穷困潦倒!                        
6 u/ m' f) N; G  oI’m in a hurry! 我赶时间!   9 j. a# W) c# V9 w$ q
I’m not that bad! 我没那么差吧?                         + M2 Z8 F1 w# y9 d
I’m short on cash! 我缺钱!   1 c* V7 @! o6 Z3 G- C) m  L
I’ve got the blues! 我很郁闷!                 5 x( }0 H+ W  j4 N9 X: t
If I were you...=if I were in your shoes如果我是你...   
4 p# P0 y) ~% f- k" qIt kills my eyes! 太好看了!                   + Y8 _6 O( t- l! X" Q% n$ G
It’s Greek to me! 我完全不懂!   5 I  n& Z. P! Q1 s
It’s no big deal! 没什么大不了的!               
3 Y7 j1 ^+ f: @" QIt’s worth a try! 值得一试!   ! X2 t5 ^1 q( x; `
2 G/ G4 W3 B9 Q$ F% ?, F
Just wait and see! 等着瞧!                     
' z; y0 U6 U9 Y0 v1 A& v8 ~Know what I mean? 明白我的意思吧?   1 L- {6 G5 N/ _" s4 M* E9 j
Let’s change the subject! 换个话题吧!               : D# K. I$ S2 g- h4 J9 J& v
My mouth is watering! 我要流口水了!   
+ f) e2 U3 P& `; z% s7 S7 g# WNo pain no gain! 吃一堑长一智!                  
8 P2 z3 R* m0 U- K- K5 DNone of your business! 没你事!   
. L6 s8 Q* L+ `+ b+ O( d; ~' l0 i" c+ j, W4 c( A) T' X
She’s under the weather! 她今天很忧郁!            
$ p) n7 N* O& V7 XSo far, so good! 还过得去!   
5 n/ E, R9 i% t  s+ JSpeaking of the devil! 说曹操,曹操到!               + Q1 Q% p3 K; Y8 j
Stay away from me! 离我远点!   
$ n0 E  _9 y; z9 h! U" o. IThat makes no difference! 不都一样吗?               
( i& N( b- I/ `; j4 J" N' e( p. I" {The walls have ears! 隔墙有耳!   ! G& q/ ~1 D: ^( r+ d8 _/ H! P' E- s
We better get going! 最好马上就走!                     
+ g  \7 [) d8 }+ i, s' q% s8 ?, T" ~We’re all for it! 我们都赞成!   
, l4 }8 v3 L1 h6 v3 I  uWhat’s on your mind? 你在想什么?                     ) z% h4 Y3 w/ j! E1 s# ]
You are the boss! 你是老大!   
; R! `6 k; x! k6 M6 LYou asked for it! 你自讨苦吃!                              
. }1 C9 y, S  Q2 J; ^) x: s% U" x' nYou have my word! 我保证!   3 Q* g, g. n. `
You want a bet? 你敢打赌吗?                               + _: P) r5 S8 a" J: H
You’re pulling my leg! 你开玩笑吧?         % }4 W6 W7 t' P! I8 Y) `
You’re really kidding me! 真是笑死我了!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-6 13:19 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-6 16:44 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-13 00:55 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-9-28 04:11 , Processed in 0.095898 second(s), 31 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表