kkke 发表于 2015-7-23 13:22

请问,哪句话是对的?

我想把我的证书认证一下。
Ich moechte mich meine Urkunde anerkennen lassen.
Ich moechte meine Urkunde anerkennen lassen.
这两句话,哪一句是对的?谢谢

浴火米兰 发表于 2015-7-23 13:53

第二句

my120 发表于 2015-7-23 14:18

zweite

adrenalin 发表于 2015-7-23 15:43

sich lassen 是物做主语,你就多余了

yujinronald 发表于 2015-7-23 19:20

Ich moechte meine Urkunde beglaubigen lassen

yujinronald 发表于 2015-7-23 19:27

anerkennen 是对原件做证明。beglaubigen 〈通过使馆或外交部认证〉

yujinronald 发表于 2015-7-23 19:29

我听德国人解释,感觉 aberkennen有点 公证的意思。beglaubigen 感觉是认证意思。大家说说啊,哪个是对的?

yujinronald 发表于 2015-7-23 19:29

anerkennen

liang1019_5 发表于 2015-7-31 16:20

beglaubigen是公证的意思,就像是去公证所公证文件就用beglaubigen。anerkennen只是承认的意思,比如我想让学校承认我的证书就是用这个

Chris6789 发表于 2015-8-5 17:19

德语中的anerkennen在汉语中的确也有被称作“认证”的时候,比如学历认证;但这和大家常见的公证、认证的概念不是一个层面的,这种情况下其实指的是“认可、承认其有效性”的意思;

beglaubigen是公证,公证处的公证是notarielle Beglaubigung;

双认证中的第一层认证叫: Überbeglaubigung 或者 Apostile:

双认证中的第二层认证叫: Überbeglaubigung 或者 Endbeglaubigung 或者 Apostile

认证并不针对文件内容,只是认证了之前的公证书中的印鉴和签字是真实的,所以不叫公证,而叫认证。
页: [1] 2
查看完整版本: 请问,哪句话是对的?