hh2 发表于 2016-12-9 21:59

德语协会选出postfaktisch为2016年度词

位于威斯巴登的德国德语协会今天宣布,以形容词postfaktisch(后事实的)作为2016年度词;之前英国《牛津词典》亦把post truth作为2016世界年度词。协会指出,在政治和社会讨论中,越来越多以情绪来代替事实,用感觉是真相来代替真相本身,对事实选择性失明、甚至有意接受和传播明显的谎言。导致的政治事件有英国退欧和trump胜选。

以形容词为年度词,在该协会史上之前只有1971年有过一次。2016年度词第二名为英国退欧,第三名为新年夜。

来源:德文媒体 http://www.faz.net/aktuell/gesel ... -2016-14566525.html

李伯凌 发表于 2016-12-9 22:35

近在咫尺的那个词都不敢选,政治正确到了如此程度。

真是敏感词也可以遮掩一下的么,比如就叫 F-Wort 好了,英语德语都能找到相应的,最能形容本年度德国的词。

yooe 发表于 2016-12-10 00:26

本帖最后由 yooe 于 2016-12-9 23:27 编辑

越来越多以情绪来代替事实,用感觉是真相来代替真相本身,这不就是德国媒体,德国政府以及某些难民工业的利益集团搞出来的么?
拿死在沙滩上的男孩来代替事实,
找个德语说的利索的小女孩公众面前哭诉,用感情冲淡一切,
老墨振臂高呼 Wir schaffen das,但是不说was和wie,
电视上每一小时就出现的“公益广告,”某个高学历毕业,因为叙利亚战火跑到德国某IT公司和他的导师一起打算改变未来。
我也是服了,白左怎么说都是他们占理。

Kyorai3157 发表于 2016-12-10 00:47

hh2以后你拿不到hilfgeld了怎么办?你也这么不遗余力的支持引进难民,你不怕将来没钱花?
页: [1]
查看完整版本: 德语协会选出postfaktisch为2016年度词