蜜罐子里的小熊
发表于 2007-7-6 22:04
原帖由 Nummer11 于 2007-7-4 11:30 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
顶!
老师哪里去了?
老师没词了,所以找词去了$汗$ $汗$
蜜罐子里的小熊
发表于 2007-7-6 22:08
版斑,为什么我在第一楼上不了新单词,发表后,论坛提示: 对不起,您填写的内容(如签名、帖子、短消息等)包含不良内容而无法提交,请返回修改 但是我在回复帖里却可以发表呢:mad: :mad: :mad: :mad:偶都不知道哪错了,要修改啥$m13$ $m13$ $m13$
karlfriedrich
发表于 2007-7-6 23:23
呵呵,你传不好的东东啦!:D ,要注意啊,这里还有很多未成年的哦:D
Beyond
发表于 2007-7-7 02:49
好几天没新词了?
蜜罐子里的小熊
发表于 2007-7-7 10:44
原帖由 karlfriedrich 于 2007-7-6 23:23 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
呵呵,你传不好的东东啦!:D ,要注意啊,这里还有很多未成年的哦:D
6.Juli
-nachgrübeln (不断地)考虑,深思,反复思考,冥思苦想 昨天晚上,偶在SKYPE上问了偶婆婆很多单词,最后再见的时候,她还送偶一单词 ,当然她不知道偶不认识这词 话是这么说的, Dann grübel jeztz nicht mehr so viel über die Wörter nach und genieße den Abend! 害得偶最后还得查下grübeln这单词是啥意思 她其实是要偶别再想单词的事了,可偏偏又给了偶个要查的单词
5.Juli
-Grundlage基础,根据,前提。 Grundlage für ein Studium ist fleißiges Lernen.这句话偶觉得很有道理的!
4.Juli
-darstellen这个单词的意思是 描述,描绘,扮演。但是有天偶和LG在一起看咱们以前的照片,有张照片他穿着中国传统婚服。于是他说,Schau mal, Dieses Bild stellte ich in Chinesischer Hochzeitskleidung dar. 感觉,这句话的意思就是说,瞧,这张照片偶穿着中国传统婚服呢。 所以,这里darstellen怎么翻译呢,偶也不太清楚,感觉跟描绘比较接近
3.Juli
-ratsam 值得推荐的前面说了,偶一家人都是Nachtschwärmer. 所以偶婆婆打电话时,老对偶们说, Es ist ratsam, nicht so später ins Bett zu gehen, weil man sonst am anderen Morgen müde ist. 看样子,真的改改生活习惯了
2.Juli
- Nachtschwärmer 夜猫子 偶和LG每次都是在电脑前熬到深夜,有了小小熊之后,除了,第一个月之外,没蹲电脑前,其余夜夜如是。昨晚,偶眼皮子都快打架了,但还是硬撑着,偶 LG,实在看不下去了,说,Nachtschwämer bitte geh ins Bett!
[ 本帖最后由 蜜罐子里的小熊 于 2007-7-13 22:49 编辑 ]
蜜罐子里的小熊
发表于 2007-7-7 10:46
原帖由 Beyond 于 2007-7-7 02:49 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
好几天没新词了?
MM新词在前面一页:mad: :mad:
karlfriedrich
发表于 2007-7-7 11:17
原帖由 蜜罐子里的小熊 于 2007-7-7 10:44 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
6.Juli
-grübeln 沉思昨天晚上,偶在SKYPE上问了偶婆婆很多单词,最后再见的时候,她还送偶一单词 ,当然她不知道偶不认识这词 话是这么说的, Dann grübel jeztz nicht mehr so viel über die...
小熊,
über etw. nachgrübeln, nachgrübeln是一个词,nach可分而已。要是忘了可分的话,嫩就又象abhängig sein 一样,说的时候漏掉ab啦,:D
Grundlage,nicht Grudlage,打字的时候走神了哦:)
蜜罐子里的小熊
发表于 2007-7-7 14:51
原帖由 karlfriedrich 于 2007-7-7 11:17 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
小熊,
über etw. nachgrübeln, nachgrübeln是一个词,nach可分而已。要是忘了可分的话,嫩就又象abhängig sein 一样,说的时候漏掉ab啦,:D
Grundlage,nicht Grudlage,打字的时候走神了哦:)
嫩的德语还是蛮好的呢,帅哥$害羞$ $送花$谢谢提醒,偶现在更清楚这词了。
但是后面,偶没走神啊。读书是要勤奋啊$考虑$ $考虑$
karlfriedrich
发表于 2007-7-7 16:28
偶的德语一般般啦,现在正在认真学习呢,不过偶现在是全天学习德语:D ,惭愧啊!
Grundlage嫩第一个走神了,后来神有回来了,第二个又加上这个Buchstabe啦!:D
蜜罐子里的小熊
发表于 2007-7-7 18:57
原帖由 karlfriedrich 于 2007-7-7 16:28 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
偶的德语一般般啦,现在正在认真学习呢,不过偶现在是全天学习德语:D ,惭愧啊!
Grundlage嫩第一个走神了,后来神有回来了,第二个又加上这个Buchstabe啦!:D
$害羞$ $害羞$ 感谢友情提示$送花$
偶总算看明白了,额的神,额眼睛还真花了呢$郁闷$
蜜罐子里的小熊
发表于 2007-7-7 20:15
7.Jul
-Sitten规矩昨天LG下班回家,说,每年的部门庆祝又要举行了。偶白了一眼,说,又不能带家属吧,你看看,偶朋友她LG部门,比你们部门好多了,干啥都能带家属。他没法,只好说 Andere Abteilung, anderen Sitten! 部门不同,规矩不同,偶晕$x1$
蜜罐子里的小熊
发表于 2007-7-7 20:16
还是在一楼发不了贴,原因跟昨天一样$m13$ $m13$ $m13$ $m4$ $m4$ $m4$
karlfriedrich
发表于 2007-7-7 20:27
是不是字数超了啊?$考虑$ 你试着删除一些空行,然后再添加试试看?:)
蜜罐子里的小熊
发表于 2007-7-7 20:43
原帖由 karlfriedrich 于 2007-7-7 20:27 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
是不是字数超了啊?$考虑$ 你试着删除一些空行,然后再添加试试看?:)
不是啊,是说我发了什么不良东东:( :(
karlfriedrich
发表于 2007-7-7 20:48
嫩试过了吗?再把多余的图片去掉试试?就是那些符号的
蜜罐子里的小熊
发表于 2007-7-7 20:50
原帖由 karlfriedrich 于 2007-7-7 20:48 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
嫩试过了吗?再把多余的图片去掉试试?就是那些符号的
我没试过,但是我没太懂你的意思,你是说,我应该把旧单词的一些东西删掉吗
PS。嫩上次的DSH成绩查过后,分数错了吗?还有,嫩DSH过了没$frage$
karlfriedrich
发表于 2007-7-7 21:01
偶的意思是,你删除一些空行,然后把新的内容完全以纯文本的方式贴上去,不要那些表达情绪的类似于$frage$ 的东西,再试一下吧!
不让看考卷的批改状况,所以偶的DSH就算没过了:( :( ,偶也创造出人生的奇迹了!
不过末有关系啦:)
偶马上就有新的免费的大学语言班上了:D
偶九月肯定能过的,现在偶每天都听写一篇文章呢,到时候肯定就没问题啦:D
蜜罐子里的小熊
发表于 2007-7-7 21:08
原帖由 karlfriedrich 于 2007-7-7 21:01 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
偶的意思是,你删除一些空行,然后把新的内容完全以纯文本的方式贴上去,不要那些表达情绪的类似于$frage$ 的东西,再试一下吧!
不让看考卷的批改状况,所以偶的DSH就算没过了:( :( ,偶也创造出人生的奇 ...
不,我不!!!!:mad: :mad: :mad: 我要表达情绪啊,要不就不好玩拉$害羞$
晕,不让看试卷,那问分数有个P用啊
不过,偶真的相信嫩,嫩下次肯定会过。
偶听力也不好呢,和你一起加油$握手$
嫩怎么个听写法啊$frage$
karlfriedrich
发表于 2007-7-7 21:13
听德国之声啊:D ,2分钟到3分钟的那种,逐句听写,偶现在是每篇文章听写2遍,第一天1遍,2天后再来一遍,现在在准备1周后再听一遍,偶比较笨,一篇文章得3遍才能差不多有效果。:D
通过听写偶发现了好多原来的误区,比如,以前认为德语没有连读和弱读,结果听写的时候,偶发现,德语和英语法语一样有连读和弱读,收获还是蛮大的。偶认为。$考虑$
karlfriedrich
发表于 2007-7-7 21:15
听写第一遍以单词都能听清楚为原则,第二遍以句子能完整写出来为原则,第三遍还没开始,还不知道用什么原则判断比较好:D
蜜罐子里的小熊
发表于 2007-7-7 21:38
原帖由 karlfriedrich 于 2007-7-7 21:13 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
听德国之声啊:D ,2分钟到3分钟的那种,逐句听写,偶现在是每篇文章听写2遍,第一天1遍,2天后再来一遍,现在在准备1周后再听一遍,偶比较笨,一篇文章得3遍才能差不多有效果。:D
通过听写偶发现了好多原来的 ...
额的神,嫩还会法语啊:o :o :o
牛 牛$高$ $高$
karlfriedrich
发表于 2007-7-7 21:41
偶会一点点,在国内的时候学的,但是都忘光了,但是基本的规则还记得一点点。:( ,都是德语搞得,现在偶都害怕把偶的英语从脑袋中挤掉呢!那就得不偿失啦!:(
蜜罐子里的小熊
发表于 2007-7-8 21:09
8.Juli
-anschnallen系上安全带 每次如果是偶开车出门的话,老公屁股还没坐上去,偶就急匆匆的,发动马达,准备开了。害得他每次嚷嚷着 Na, Ich bin noch nicht angeschnallte.$m17$
[ 本帖最后由 蜜罐子里的小熊 于 2007-7-10 15:19 编辑 ]
karlfriedrich
发表于 2007-7-8 21:26
嗯,跟随小熊,补充例句
Schließlich hat die Polizei doch bemerkt, dass du nicht angeschnallt warst und du hast den Tatvorwurf auch noch zugegeben.
最后警察发现你没有系好安全带,并且你也承认了该错误。
偶的翻译实在是不怎么样啊:(这句话是驾照考试的有人问的。
蜜罐子里的小熊
发表于 2007-7-8 21:31
原帖由 karlfriedrich 于 2007-7-8 21:26 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
嗯,跟随小熊,补充例句
Schließlich hat die Polizei doch bemerkt, dass du nicht angeschnallt warst und du hast den Tatvorwurf auch noch zugegeben.
最后警察发现你没有系好安全带,并且你也承 ...
$高$ 信息广阔$m15$
karlfriedrich
发表于 2007-7-8 21:50
哈哈,虽然没LG,但是有互联网啊:D :D :D
橙子色的猫
发表于 2007-7-10 14:37
小熊又收集信息去了?$m28$
serenita
发表于 2007-7-10 14:38
不仅仅你劳工,我女儿不到五岁,也这样叫了。常常正倒车她就喊:bin noch nicht angeschnallt! 需知在中国度假看外公外婆,她小姐几星期不用安全带,眼睛都不眨一下的。
对了:Ich schnalle mich an. :)
I_LIKE_HOTPOT
发表于 2007-7-10 16:41
真的好佩服小熊的学习精神!天天都来!$送花$
蜜罐子里的小熊
发表于 2007-7-10 20:50
9.Juli
-auffrischen 温习 Ichmöchte meine deutschen Lehrbücher auffrischen,das heißt, noch mal ein bisschen wieder lernen,was ich schon vergessen habe.$郁闷$
10.Juli
-Irrenhaus精神病院做听力弄到的单词 说是第一个在报纸上登征婚广告的英国女人,被当成精神病送进了IRRENHAUS。那是1727年的事情$汗$ $汗$