找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1529|回复: 8

大家帮着把这几句话翻译成德语,或者中文,拜托了!

[复制链接]
发表于 2010-2-16 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
1. It goes without saying that 2008 was a difficult year.
1 ?- s9 J3 Q! O3 m$ d2. We introduced exciting new vehicles with best-in-class fuel economy.
4 p( b, Z7 A) M- D3. We continued our leadership in vehicle safety and human rights.7 L( @' T( @, P% P: j2 I. U
4. every facet of our business functions
2 O  ~0 i8 ~' T+ z" W5. outside Directors
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2010-2-16 20:38 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-16 22:36 | 显示全部楼层
我刚来德国1个月,德语还处于A2水平,不过可以帮你翻译成中文。如下:& a0 ]3 l  N  j! V
1. It goes without saying that 2008 was a difficult year.
5 Z2 \/ L/ f: l) \+ ~3 z5 [翻译:毫无疑问,2008年是艰难的一年。
$ ?6 l% h, n( K& S0 S0 a2. We introduced exciting new vehicles with best-in-class fuel economy.4 l;
4 a& x' G' V3 }8 T0 P翻译:我们隆重推广了具有最佳节能效果的新车型。
/ B! `6 D. G$ p3 I) a! k8 {4 a. ?3. We continued our leadership in vehicle safety and human rights.& g+ h7 R4 ^# X2 |8 M
翻译:我们保持了我们在车辆安全和人权方面的领先地位。
# x& }0 O3 H) r6 K, }6 H) v4. every facet of our business functions
* ~" h- x# |; Q6 n5 e' e5 m翻译:我们经营部门能的每一个方面( k# e( O! Q, x" c0 a6 m
5. outside Directors; j; e) f, ?/ O- w# z
这个不知道
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-16 22:36 | 显示全部楼层
我刚来德国1个月,德语还处于A2水平,不过可以帮你翻译成中文。如下:
- W6 L9 ]/ {4 L1 ^3 X+ T5 n& U1. It goes without saying that 2008 was a difficult year.
% C; p6 U7 g2 E- z! |" W; j翻译:毫无疑问,2008年是艰难的一年。
9 `% I9 K, V; T8 D1 g2. We introduced exciting new vehicles with best-in-class fuel economy.5 S9 J  C8 \* T' j& K
翻译:我们隆重推广了具有最佳节能效果的新车型。
+ H; m) U  e4 S. x4 G" ^3. We continued our leadership in vehicle safety and human rights.
! R  s: y6 A1 W$ z; u% o& ]翻译:我们保持了我们在车辆安全和人权方面的领先地位。# R5 D5 }5 G9 O7 `/ Z5 d
4. every facet of our business functions, @+ I8 v' c7 L
翻译:我们经营部门能的每一个方面9 x: C) X: I3 s
5. outside Directors! {9 C" z1 |, _
这个不知道
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-16 22:37 | 显示全部楼层
回复 1# 莹莹_0310 3 l1 X; _& a+ Y) d3 {; T

' Z- }' @# W. Z# S# e% K4 S5 ?. D& q
    我刚来德国1个月,德语还处于A2水平,不过可以帮你翻译成中文。如下:
+ e6 I1 o' o0 q1 R  l. E1. It goes without saying that 2008 was a difficult year.+ _# @% r( ?+ x) K8 T
翻译:毫无疑问,2008年是艰难的一年。/ I  |/ k1 U5 D2 i( M
2. We introduced exciting new vehicles with best-in-class fuel economy.
" s+ b/ H, D% D0 `0 b6 {翻译:我们隆重推广了具有最佳节能效果的新车型。8 s2 k1 g! _# }2 P1 r/ ]
3. We continued our leadership in vehicle safety and human rights.
+ p4 a' \2 f9 X6 g& m4 N2 ?6 @4 m翻译:我们保持了我们在车辆安全和人权方面的领先地位。1 B& }# x( h, h& ]
4. every facet of our business functions% x1 K) ]( |7 k# ]; f5 b8 s
翻译:我们经营部门能的每一个方面% m5 [9 T6 D( S# p0 a( {, z1 w4 V; ?% [
5. outside Directors( b) ]3 Q' I! i& ?6 M2 M& H( W
这个不知道
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-16 22:55 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-2 13:13 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-3 05:03 | 显示全部楼层
Considering all the sentences were interpreted accurately, I am just going to explain the very last one.
6 \$ h) o) c" y3 n
- b; [# M1 x* H/ T- ^5 n; CDirector可以是导演的意思,但是在公司和企业层面上,Director是指公司的董事,法律上常常用来指代法人。' M9 Z  K8 a- ~, @

3 Q4 s9 K' A1 L5 @. |: Y" U* W5 ]Outside就不用说了吧,外层,外面的意思
5 B7 V7 c# P- a5 R" v! N/ X1 T* V3 \! N1 E& w: f' h3 \
因为楼主看起来是在给某个汽车公司翻译,所以这个应该从公司层面上翻译,Outside Directors指那些不参与公司管理事务的董事或董事会成员
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2010-3-8 13:29 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-10-28 05:19 , Processed in 0.088660 second(s), 32 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表