找回密码
 注册

Sign in with Twitter

It's what's happening?

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1579|回复: 8

大家帮着把这几句话翻译成德语,或者中文,拜托了!

[复制链接]
发表于 2010-2-16 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
1. It goes without saying that 2008 was a difficult year.
0 M1 _6 u. y( G0 z2 J6 ~2. We introduced exciting new vehicles with best-in-class fuel economy.
1 q$ w0 L& t* W3. We continued our leadership in vehicle safety and human rights.
8 }: L4 r8 v  ]2 o+ x4. every facet of our business functions) [( u! F% L' w$ j; J( h4 ]
5. outside Directors
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2010-2-16 20:38 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-16 22:36 | 显示全部楼层
我刚来德国1个月,德语还处于A2水平,不过可以帮你翻译成中文。如下:
# O; `$ w6 U8 ?- u9 y  ?2 k7 G3 \1. It goes without saying that 2008 was a difficult year.
% V# S/ v' @' o' d& X4 B翻译:毫无疑问,2008年是艰难的一年。( Y9 }9 V- u% S& P- A
2. We introduced exciting new vehicles with best-in-class fuel economy.4 l;& c2 i) m/ y4 H8 H
翻译:我们隆重推广了具有最佳节能效果的新车型。* ]; t: ~- {1 V
3. We continued our leadership in vehicle safety and human rights.. y- f/ V6 Y  f7 P
翻译:我们保持了我们在车辆安全和人权方面的领先地位。8 ^9 J+ A( j, P1 J5 v+ \3 w
4. every facet of our business functions, L, `; }8 H1 C( l
翻译:我们经营部门能的每一个方面0 R; A# k8 k! F) b
5. outside Directors% r5 D6 U- u7 |% N
这个不知道
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-16 22:36 | 显示全部楼层
我刚来德国1个月,德语还处于A2水平,不过可以帮你翻译成中文。如下:
3 s& L4 `5 m& K3 U7 l1. It goes without saying that 2008 was a difficult year.
- C# h2 W6 r5 u, J4 U翻译:毫无疑问,2008年是艰难的一年。: A" ?6 N( C5 o6 S& t
2. We introduced exciting new vehicles with best-in-class fuel economy., e) w8 E/ l0 F2 F' N
翻译:我们隆重推广了具有最佳节能效果的新车型。3 S; I( U9 E% p7 M9 n: z; E" i
3. We continued our leadership in vehicle safety and human rights.
8 S- D" s5 F: G7 J翻译:我们保持了我们在车辆安全和人权方面的领先地位。
. x9 e3 p& z6 v  L0 d+ X6 q* C4. every facet of our business functions
/ V" z0 l" @/ d8 Z5 [6 H3 A翻译:我们经营部门能的每一个方面
2 h7 {/ }. ]# e5 r- g5. outside Directors
0 m0 I8 a- Q: |% l这个不知道
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-16 22:37 | 显示全部楼层
回复 1# 莹莹_0310 2 s5 w( G/ M, J: s

6 R1 V1 U0 x3 s; P, [* X8 }* d# @4 @
    我刚来德国1个月,德语还处于A2水平,不过可以帮你翻译成中文。如下:! ^/ @/ c& X2 c' [& d- w$ B
1. It goes without saying that 2008 was a difficult year.
, ?3 d' V1 P! C: e8 ~# [3 ?翻译:毫无疑问,2008年是艰难的一年。
2 E% r% _; ^  T/ _" {' w2. We introduced exciting new vehicles with best-in-class fuel economy.6 w, T  `( }+ A
翻译:我们隆重推广了具有最佳节能效果的新车型。; A9 e5 L, L, t! {, X* z$ I
3. We continued our leadership in vehicle safety and human rights.
7 _. J" p# F# M+ W. i9 _  H) i! _翻译:我们保持了我们在车辆安全和人权方面的领先地位。) w: V/ [0 B' |, ?; n  r& c
4. every facet of our business functions
. |) X$ \8 n; N! z1 g翻译:我们经营部门能的每一个方面( h+ G' o6 s( x
5. outside Directors  }- g8 W# B$ B/ k/ G
这个不知道
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-16 22:55 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-2 13:13 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-3 05:03 | 显示全部楼层
Considering all the sentences were interpreted accurately, I am just going to explain the very last one.
* m/ I* ]7 ^4 b) x, B
8 M6 G' J# r' i4 i- t$ {) sDirector可以是导演的意思,但是在公司和企业层面上,Director是指公司的董事,法律上常常用来指代法人。
, ?- h! G; ]$ c% Z( N% ]* c3 b. o6 p; ?! ~$ |
Outside就不用说了吧,外层,外面的意思
" y( U0 ~' q2 w
  Q! y$ ^) C& o$ l2 M# F因为楼主看起来是在给某个汽车公司翻译,所以这个应该从公司层面上翻译,Outside Directors指那些不参与公司管理事务的董事或董事会成员
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2010-3-8 13:29 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2026-1-20 04:55 , Processed in 0.079891 second(s), 32 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表