找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1446|回复: 8

大家帮着把这几句话翻译成德语,或者中文,拜托了!

[复制链接]
发表于 2010-2-16 18:41 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
1. It goes without saying that 2008 was a difficult year.
( \, k. c0 N- S8 s% g; z2. We introduced exciting new vehicles with best-in-class fuel economy., L3 r2 ~" B: f$ D' H; z; I
3. We continued our leadership in vehicle safety and human rights.
/ `7 j: S% Q; X* R5 @" l0 V4. every facet of our business functions, t1 q. X9 W+ I" p- \" k/ Q
5. outside Directors
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2010-2-16 21:38 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-16 23:36 | 显示全部楼层
我刚来德国1个月,德语还处于A2水平,不过可以帮你翻译成中文。如下:
- k& ?" s- }& t, Q) x1. It goes without saying that 2008 was a difficult year.6 P$ l$ x3 p. J. U. {$ U; j6 m
翻译:毫无疑问,2008年是艰难的一年。* h' ]9 n( P- L# f; e! b8 }) j7 R
2. We introduced exciting new vehicles with best-in-class fuel economy.4 l;9 U4 W( u+ F$ G
翻译:我们隆重推广了具有最佳节能效果的新车型。/ w# a/ d3 Q+ R7 z/ Q+ o4 y7 ~7 a
3. We continued our leadership in vehicle safety and human rights.
, \; E+ b2 ?  Z$ S" j翻译:我们保持了我们在车辆安全和人权方面的领先地位。
2 u7 |! [% ~6 l8 M* T; N* S4. every facet of our business functions- G5 W- a) V: |( G
翻译:我们经营部门能的每一个方面4 ~; p" L) Q; N0 y' c& N* P8 x
5. outside Directors6 D& C( a+ I5 X. K5 u5 g+ L# f
这个不知道
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-16 23:36 | 显示全部楼层
我刚来德国1个月,德语还处于A2水平,不过可以帮你翻译成中文。如下:% Q! `+ D/ S/ l- g/ _" P# S( D3 z
1. It goes without saying that 2008 was a difficult year.# {& S; u, I9 s# @' J
翻译:毫无疑问,2008年是艰难的一年。5 E5 c& H( e% O# W: k3 F1 w' L
2. We introduced exciting new vehicles with best-in-class fuel economy.  {0 I9 ~) Y) q/ X/ J9 e% C
翻译:我们隆重推广了具有最佳节能效果的新车型。
# L2 |0 I7 o0 _3 T5 y6 L8 h3. We continued our leadership in vehicle safety and human rights.
8 ]/ X* Q2 Q4 B. A翻译:我们保持了我们在车辆安全和人权方面的领先地位。3 _# k9 Z4 N# j( z$ ~
4. every facet of our business functions3 |) H' O. e9 m* `% m
翻译:我们经营部门能的每一个方面/ n  d4 d# A% {
5. outside Directors! W5 s" G6 v1 ?; s+ w
这个不知道
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-16 23:37 | 显示全部楼层
回复 1# 莹莹_0310 3 h. v) M8 Y: _% L

$ c7 C$ @$ K+ S; E- ~, ]  k2 a' M9 }' w* x* M' v
    我刚来德国1个月,德语还处于A2水平,不过可以帮你翻译成中文。如下:
! d2 S. o/ G5 t' I8 K, @4 z1. It goes without saying that 2008 was a difficult year.9 n& A4 x* }# z3 w) B' B
翻译:毫无疑问,2008年是艰难的一年。
" {8 S/ f& p5 n2. We introduced exciting new vehicles with best-in-class fuel economy.
& i3 x1 h7 n0 H/ _% g$ F, h翻译:我们隆重推广了具有最佳节能效果的新车型。
- P# _" K* z- g5 C0 H3. We continued our leadership in vehicle safety and human rights.
( R" O$ _. ]7 F% H0 s  M, U2 s翻译:我们保持了我们在车辆安全和人权方面的领先地位。
! B: C( B8 B2 M# y( d. x* J4. every facet of our business functions
6 c" V$ ?; S6 D- U! U6 H翻译:我们经营部门能的每一个方面
' Y4 z& f- x* m+ X# H' o5. outside Directors# n" C$ q- z+ n1 l( `. t
这个不知道
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-16 23:55 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-2 14:13 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-3 06:03 | 显示全部楼层
Considering all the sentences were interpreted accurately, I am just going to explain the very last one.
9 k) A/ {: w; \8 J
8 D9 d! f4 z* E' vDirector可以是导演的意思,但是在公司和企业层面上,Director是指公司的董事,法律上常常用来指代法人。
$ U0 |1 b9 {0 x3 e# h: v% V7 ^1 D' }, H( V: r9 ]  Z
Outside就不用说了吧,外层,外面的意思1 a+ j4 _+ B3 H, X

5 E* {( i# D# t5 V% n/ |7 K因为楼主看起来是在给某个汽车公司翻译,所以这个应该从公司层面上翻译,Outside Directors指那些不参与公司管理事务的董事或董事会成员
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2010-3-8 14:29 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-8-25 15:26 , Processed in 0.091554 second(s), 32 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表