找回密码
 注册

Sign in with Twitter

It's what's happening?

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 1607|回复: 8

大家帮着把这几句话翻译成德语,或者中文,拜托了!

[复制链接]
发表于 2010-2-16 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
1. It goes without saying that 2008 was a difficult year.  T& t) P( S9 w8 Q# h
2. We introduced exciting new vehicles with best-in-class fuel economy.
# y$ M( L9 a3 {3. We continued our leadership in vehicle safety and human rights.
: t" A( |4 B7 Z8 l3 V5 a: q2 L9 ~+ ~4. every facet of our business functions  J9 R0 M% r4 b. P
5. outside Directors
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2010-2-16 20:38 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-16 22:36 | 显示全部楼层
我刚来德国1个月,德语还处于A2水平,不过可以帮你翻译成中文。如下:
0 m" Z9 r9 A. [. c2 U6 c1. It goes without saying that 2008 was a difficult year.
/ z9 G7 P: @4 t' P# q2 i翻译:毫无疑问,2008年是艰难的一年。
  [, h, a5 A; n2. We introduced exciting new vehicles with best-in-class fuel economy.4 l;8 G4 i& S" _" l" M2 ~" C! f
翻译:我们隆重推广了具有最佳节能效果的新车型。
; w8 ?# J4 K7 W3. We continued our leadership in vehicle safety and human rights.! T+ `5 k3 W( ?  q: I
翻译:我们保持了我们在车辆安全和人权方面的领先地位。
4 H) H# ^! @4 J9 [1 C  i" x4. every facet of our business functions! k. _. ]: r" N: H6 S- _
翻译:我们经营部门能的每一个方面
* _) R* z5 p2 v3 j) x: v) [5. outside Directors  z7 z; T7 v8 a% F) V+ o
这个不知道
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-16 22:36 | 显示全部楼层
我刚来德国1个月,德语还处于A2水平,不过可以帮你翻译成中文。如下:1 Q+ x* g/ @& ?4 i
1. It goes without saying that 2008 was a difficult year.7 I; S, d& I8 i3 U7 N/ |" b, Z
翻译:毫无疑问,2008年是艰难的一年。
3 @! F% }  n" ?' v! M2. We introduced exciting new vehicles with best-in-class fuel economy.
% a7 {/ ~- d. A翻译:我们隆重推广了具有最佳节能效果的新车型。& j, d; Q' G$ Q. U. x
3. We continued our leadership in vehicle safety and human rights.% A  e5 u' z! W5 F& L2 i
翻译:我们保持了我们在车辆安全和人权方面的领先地位。
  d5 [0 [& {9 g5 |4. every facet of our business functions
5 i8 c) v+ [2 d5 U! [! M0 O8 J0 {翻译:我们经营部门能的每一个方面
  f+ J# V$ ?6 d! d. n0 v+ l5. outside Directors$ c& n/ m7 G  e6 i, d3 `- u, u
这个不知道
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-16 22:37 | 显示全部楼层
回复 1# 莹莹_0310 5 _0 ^& `1 C6 X# p/ U9 S6 T# P
) m# \+ m8 w! s- l1 e$ G
4 {2 F6 g1 k/ a
    我刚来德国1个月,德语还处于A2水平,不过可以帮你翻译成中文。如下:
, @" @% B. E0 c# P$ ]- j9 }1. It goes without saying that 2008 was a difficult year.
7 j) t) r0 E/ s9 D. u" e/ I8 J翻译:毫无疑问,2008年是艰难的一年。0 D# b- B5 b) K9 m
2. We introduced exciting new vehicles with best-in-class fuel economy.
$ p+ _, F* C2 T2 t2 E翻译:我们隆重推广了具有最佳节能效果的新车型。
0 E* n+ G% I; k3. We continued our leadership in vehicle safety and human rights./ }9 [) E9 C/ d  C0 @4 a
翻译:我们保持了我们在车辆安全和人权方面的领先地位。5 c! r) m0 N5 D
4. every facet of our business functions7 }9 V$ y) Y. y. ?0 e) Z. p) J) s
翻译:我们经营部门能的每一个方面
' Z& e, j4 `0 c5. outside Directors
3 X1 ]; l( Y& @3 _% @7 x这个不知道
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-16 22:55 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-2 13:13 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-3 05:03 | 显示全部楼层
Considering all the sentences were interpreted accurately, I am just going to explain the very last one.
8 S9 n3 @% W7 A, F" A1 R& [# c0 S# r
Director可以是导演的意思,但是在公司和企业层面上,Director是指公司的董事,法律上常常用来指代法人。& L* h0 }/ \) P! ^# k+ P7 \

: S/ e  D; I, ~  O) ~2 BOutside就不用说了吧,外层,外面的意思; c2 n3 L* L. J
: g% c+ Q5 g% w8 C7 d) t3 S, ?3 L. c
因为楼主看起来是在给某个汽车公司翻译,所以这个应该从公司层面上翻译,Outside Directors指那些不参与公司管理事务的董事或董事会成员
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2010-3-8 13:29 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2026-3-10 03:13 , Processed in 0.083137 second(s), 33 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表