|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
本帖最后由 muzhe 于 2010-12-13 18:52 编辑 6 `* V0 n: l1 N/ w/ |& U
2 S) K! K G/ y备注:括号里的是错误的。; b6 f% a. P4 {' l
# H" H, H" a' i0 V0 c
sporting house 妓院(不是“体育室”)
& E/ e7 w1 a& Q1 \8 Z* G9 D8 G* v6 v: j1 F/ f& A! o6 e
dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)+ F% [! {' D- k( M8 _# u: a! X4 b( w" ~
$ ^: j; [3 G5 U3 U: ]lover 情人(不是“爱人”)busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)/ b1 Y% L4 U1 _0 E
/ o X( [- E) I1 Jbusybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”)# S; Q% T8 {$ P9 X( @8 D# \
! [ x& l V1 u. `- F$ O) e) L6 `dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)/ O6 T( ?/ U$ N- n
C7 j- ^/ F% A/ s7 T* dheartman 换心人(不是“有心人”)+ g& D' g, O9 z8 d; N
1 K) h$ W9 \0 \1 {, C* s6 O1 }
mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”)7 F: o" @) F) A& W7 _' |5 x
2 G( r0 R( F" ]
eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”)' b' j- {; u2 k
' f* x3 F4 }4 Hblind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)5 Z8 {* u* V1 P8 K! d8 g
$ S" \# u" G( \" t4 K2 T' i
personal remark 人身攻击(不是“个人评论”)
, x! E4 s! A8 v
9 d' m4 \" h2 B# ^& x, C0 I, ^sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)* }& Q3 E0 t$ I J5 J( O
$ o5 p6 u a, tconfidence man 骗子(不是“信得过的人”)
- n* B6 {0 V0 _, B
. y" F4 Y4 }) e' J7 }5 vcriminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)/ |) _: w: ?, N4 C9 [$ B |
: e" @* J [7 C6 }' o! T4 a
service station 加油站(不是“服务站”)
% g2 [% w9 _. V: E; ^) B1 q! D
& d) w h: {; Q: R0 N; erest room 厕所(不是“休息室”); x3 `$ u) t" j6 P2 l0 t R# D% I2 \
) c& c; G. q: r) o) g
dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)
4 B) j8 {; }+ u+ |5 Y
* M6 ~* j2 |/ p% Mhorse sense 常识(不是“马的感觉”)
/ D. _& u0 p; x# X. b+ `$ T4 @9 T7 ]" r6 h5 \, _
capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)6 q v2 ]2 ^5 C6 ^: e- G5 e
0 s& K) i$ T6 g/ Yfamiliar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)
' V4 p; ]( H, E. I
3 P1 H2 S9 e' b( N& kblack tea 红茶(不是“黑茶”)
# q, s, M- g- F- v/ H& x7 C* p( H9 k% y/ l
black art 妖术(不是“黑色艺术”)
! a1 {" R- x. W+ q
5 i- P* x) M" X( q" U9 zblack stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)
# F5 q$ e3 S; x; N4 k
( X' J7 c" I# Y8 `& _/ h% Kwhite coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”)$ x) ?( e) [1 i& \! }0 v* k% \
) \3 E) ~$ F( N- i9 h' l7 F' @
white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)
" l# [ F6 M m3 B
8 s+ R( Y$ ^ {1 O9 V1 h1 qyellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)
4 T: I8 y! \1 E5 ?; ~5 l0 n0 q9 q. @; v
red tape 官僚习气(不是“红色带子”)8 q# H& c/ d; n( |- l
3 u/ @1 f; G1 R5 i- P8 R% y' d. Ygreen hand 新手(不是“绿手”)
5 C& T1 q8 L, B" U* Q
' ?9 E5 U, R% A% yblue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)
: Z, y( V# ?4 W+ X6 E4 [$ _
7 j! S1 D% I$ r# ?/ L/ I+ W3 ~: MChina policy 对华政策(不是“中国政策”)
5 m. o- d; N; F
3 I/ E8 y* K# d6 i8 I2 JChinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)
9 v- x8 g5 s/ }; L/ s( e
" _9 U' J& f+ y! a. K) q# t8 LAmerican beauty 一种玫瑰,名为“美国丽人”(不是“美国美女”)
4 t/ G1 \& N- G: Q8 O* V# r! Y8 ` Y( i3 \3 R6 {/ i* C
English disease 软骨病(不是“英国病”)) Z9 y3 [9 j! r4 w- F
, h% q) i$ {& }) P7 |6 Q( B
Indian summer 秋老虎(不是“印度的夏日”)
- B& S4 k5 i: w0 ?$ q; y% ]1 a" I- ?% h& W) q6 L
Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)
7 `4 v n4 [ I) |2 i% t4 D. i, q1 K5 Y7 X9 P
Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)
5 K) A/ Y8 q! m. Q
4 Y7 l. ^8 w3 i( Z: d6 F. PFrench chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)4 b, F- h' S5 K1 V
1 i4 z5 `" G+ b
pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”)( T0 K/ c2 s! R/ G& U+ [7 i+ A
& k0 N1 I E. L3 ~in one's birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)
' {4 u4 r( ] K' R9 L+ S
/ X8 d* H! W9 ^7 B, neat one's words 收回前言(不是“食言”)) \7 V. Y; r" t! x7 y
# d$ u0 ?% o# z, J9 {2 ~/ m& t$ @an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)4 W# m- z$ y* ?8 ?4 d1 Q
. H) P4 q- n0 Q9 r9 M4 x; c
handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)
% b1 x" i9 N% d7 t- j7 \& M- R2 d
bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)
: g4 V2 `! c* Y
1 P1 u3 X5 |. g9 u$ [( }) B; Mhave a fit 勃然大怒(不是“试穿”)" c* M2 H+ ?, j4 h- {4 {
" |5 z) x8 y1 F, ?* e: `; |
make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”)
9 M6 b% y* k0 q3 L* U, s% X2 K) n: _4 R: O7 h
be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)8 Z# i+ m* n7 ?
8 R2 y. k$ A7 }6 [% C8 O2 e$ @
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)
& i( L$ }: K: z5 v1 l) p3 ^
# d- Z; N" p7 w0 spull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)$ w& M3 u8 l: e$ V: p
3 m7 i! c2 {4 a2 z1 s, \have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)3 x1 A( `2 ^5 C# [% c
@. }' H+ F5 V& M( `7 PWhat a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)0 z( ^8 b; s6 [% ?
& N; h, C( P3 U; g$ e5 B
You don't say! 是吗!(不是“你别说”)
- @: W6 V# r( R4 v
@: \! b5 n7 {+ k9 RYou can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”)1 y5 g' i- s5 l, f
y& r& C+ h0 p; q; hI haven't slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”)
* X# W* \8 [2 F* \8 m( ~& n. N
9 S1 q, V: I3 h1 D( c6 LYou can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”)
# ^( j: W) s- q: T- U: J3 `/ A& S8 h; Z) u4 \4 ?
It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”)$ Y6 c& N8 _& @7 f, R( ^
5 j& E: N/ I/ G4 z/ k7 {% c1 N
All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)
+ S! L" i# C; Q1 q; Z; E$ M; M4 y! V
People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)
9 U8 L3 i# n( d" e8 a# [
. n1 g1 X0 c# b5 OHe was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)
" s' f# t9 K3 c7 j9 e7 W4 ?& i
0 T; [4 M: h; }7 O% E, }It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”) |
|