|
|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
链接来源:http://blog.renren.com/share/234788997/8638865435#nogo* b0 k9 |( }5 [
分享; A) E7 C% Q4 i4 @& l$ x0 f
帮你摆脱中国式英语表达习惯! N9 V- c+ w: F/ D4 I \/ C
来源: 辛亮的日志
; s3 t4 B* S _. X# G7 e* D; w: c! b+ o7 b* t4 Y2 u6 f/ T
' e, i( L( e0 i1. 我没有经验。$ o+ s2 v! k9 K- l8 S7 d3 g
4 h2 [1 j* ?. g
I have no experience.; ~" P- \$ i8 P9 t' J" r" f% t
9 D& O$ B2 A; H- e' r
应说:I don’t know much about that.
9 z! K8 M. H& g0 g
2 y. J# a4 {5 P& l$ aNote:I have no experience这句话听起来古里古怪,因为您只需要说:那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area.+ g8 u! U- V# }4 C
8 h: j& E' B' G! ?4 m
4 a3 ?1 p, g* i2 a- |. \" A+ c# e/ V' U& q# ]' w: U
2. 这个价格对我挺合适的。4 S: ^# y I: P8 l) h6 p5 l, E: t
7 P% ?$ t0 ^: [
The price is very suitable for me.
) q- }( g' i! p; l. m
O4 U( G9 J6 [2 X* O% W应说:The price is right.
# @; n! I9 ~" }, w8 e% V. s
# A6 y- c- y9 |( uNote:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children在这组句子中用后面的说法会更合适。
0 h: P6 c1 N- d4 u) N9 B- g `$ e( |- |1 K
0 V* }% p& W3 G" B w# K& e0 }: Q
% g1 A2 D) U% C3. 你是做什么工作的呢?
+ R' z4 m6 Y3 ]& y8 ?
8 k8 R v0 m+ Q6 Q& p. vWhat’s your job?
& Y3 G0 b; h. @6 `6 U: h
+ m8 O5 e: Z, \/ ^$ f应说::Are you working at the moment?
i, E* Q0 y6 b. T4 T
1 [$ d3 n8 }3 D2 `6 vNote:what’s your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in?顺带说一下,回答这类问题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书( P w P- N- l7 o, {6 r6 I
; ^6 @# Q* i6 `) W/ a" n# M
+ Z7 z1 a5 G) L# p' t/ x4. 用英语怎么说?
* Q' A8 U+ A: g6 X* F3 D* @7 J
" v( N- d3 [1 L$ ^& t% \How to say?
7 A. \ O- V0 g0 {1 t, b% D1 c$ n: h9 O2 p, P& u9 \
应说:How do you say this in English?
# x$ m; M$ i- ]4 ^5 b; K% y
6 o1 R; r. m2 m+ Y0 `4 M- ^4 rNote:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?1 k' `% ~1 z. g1 v' U$ l7 |, b
w2 g* [5 u/ ]5 v9 v# J- ~
0 E! A- u4 [6 Y9 m& c
5. 明天我有事情要做。' m! U$ |7 R# I! V+ ?5 s/ U: O( ]9 ?
6 A8 \' x$ R# \- a' G8 Q
I have something to do tomorrow?
" d) c: ?- s. @7 ]; s+ f" v- m8 ~6 E7 m/ s
应说:Sorry but I am tied up all day tomorrow.1 |6 [; I8 Z% l
+ p2 n" ~3 w4 l! A0 ?6 q5 y用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I’m tied up.还有其他的说法:I’m I can't make it at that time. I’d love to, but I can’t, I have to stay at home./ C- E5 l- M5 M/ K" C7 `
0 ]" v3 k/ l! d' k/ y6. 我没有英文名。
1 _8 ~: }& f! Y8 g) q3 B) w4 h4 C6 r+ p; }
I haven’t English name.
1 B$ l! ?7 k i% B9 a
& x F: u) H- R+ _: X2 m应说:I don’t have an English name.3 p' O1 h1 _- I/ B
: ]1 m0 ]# X/ m; I) lNote:许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。
# M# @( w& D8 _9 |. p) R1 z
G" j9 s w F$ m! ^( ]- \( E明白道理是一回事,习惯是另一回事,请您再说几话:我没有钱;I don’t have any money.我没有兄弟姐妹;I don’t have any brothers or sisters.我没有车。I don’t have a car.' X* f& G; T+ C
- { V* q9 u ?7 J+ i9 J) n# u% t7. 我想我不行。. p% H* I- o" E" p1 R0 ]) w2 T
: D5 b: ?3 S8 M4 E2 Z
I think I can’t.: Z% F, n; `) v- n7 ?
/ J! p. V/ n, u$ u
应说:I don’t think I can.# k; P6 ?; u' z
4 }9 n. F+ ]3 C' z' \6 j/ A
Note:这一组然是个习惯问题,在语法上称为否定前置,这就是汉语里面说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后您在说类似的英语句子的时候,只要您留心,也会习惯英语的说法的,
* k! q/ e3 @5 N0 ^& N
6 g" F p: V& v4 e) Z( n8. 我的舞也跳得不好。; L A0 Z7 p" X4 }$ j& j+ G+ A
/ t6 E' k7 }7 ~I don’t dance well too.* F* Y/ v A; z4 s$ C0 s4 I
) A0 r( t6 A. [. B" Z应说:I am not a very good dancer either.
- h5 {9 m- M& m# ~% [( B4 |2 V
0 N. X5 _% {" p% U$ {; a: i2 qNote:当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。
, e. d7 C8 P/ r9 i
- ], k# ]9 k7 l- J; X9. 现在几点钟了?
3 c; W3 T& P- P1 ?# T, S- x" {% x( q0 |: k& a& G
What time is it now?
% ^* e4 M8 i- V4 A
( G9 o8 ?$ G, C. ]1 ]- x: S# E& e$ x应说:What time is it, please?+ y" v! M+ t0 I+ ~; g
" C$ l5 ^' R# T, K
Note:What time is it now这是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问what time was it7 b5 O4 q2 i/ H5 b5 _/ _
$ s) c4 l. ] W2 \; j
yesterday, 或者what time is it tomorrow? 所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:How are we doing for time?这句话在有时间限制的时候特别合适
# v1 Y7 R. }7 Y) n6 M u
8 K+ e: ?0 k* {1 ]7 G' Q! t0 ?" H10.谦虚的态度1 X4 E7 m! d" m+ x
8 x# m) z3 c3 g' u) N应说:I am not 100% fluent, but at least I am improving.
3 j6 K. {5 D* b8 c7 }! |: h4 h/ S0 [5 Z# z0 S c
Note:有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor.实话说,我从来没有遇到一个美国人对我说:My Chinese is poor. 无论他们的汉语是好是坏,他们会说: I am still having a few problem, but I getting better.
/ k3 C2 w) @! e- z/ A8 y* {- } K
$ J& {+ B2 `5 n4 n, u' g4 Y: \当您告诉外国人,您的英语很poor,so what(那又怎么样呢),是要让别人当场施舍给我们一些英语呢,还是说我的英语不好,咱们不谈了吧。
. U& K& I4 E" u6 [8 D' I2 H) w8 ^ b4 { M4 u$ X T+ h! U% W3 D
另外一个更大的弊端是,一边不停的学英语,一边不停地说自己的英语很poor,这正像有个人一边给车胎充气,又一边在车胎上扎孔放气 |
|