找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 1447|回复: 2

笑向人间-各种有关笑的说法

[复制链接]
发表于 2007-7-10 16:26 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
burst into laughter                             突然大笑起来
; L& ]5 J8 G/ @7 v/ B
& }- G" t4 M! W3 dburst with laughing                            捧腹大笑3 R: Y& I' O& w5 k$ }8 z7 X5 v; I
0 e4 T3 `$ h$ X, s: _' `9 W
crack a smile                                    展颜微笑,莞尔一笑
" s5 I# z3 i, ^7 [; d% {& w9 x7 p
explode with laughter                        哄堂大笑3 x9 H% {# @' J7 q( Z9 c

$ {. j" @7 }5 n6 C  J, y- t5 J- Aforce a smile                                     强颜欢笑
- N$ r6 e7 {, Z6 o; l: P2 k
3 `; W4 r" R9 I$ a& u+ r; ?burst into gales of laughter                 爆发出阵阵笑声, _2 L. p1 V  ^; V  F! N
5 \( d; L& J+ h5 z
grin with delight                               露齿而笑6 `$ r' T( u+ b4 \& _7 E

: @5 h4 k! z3 fa hearty burst of laughter                  痛快淋漓的一场笑, u! w1 a% v1 |' ?
( H3 j; q9 x9 @
in stitches                                         笑不可支,忍不住大笑" ^& S6 l' a9 f* \2 ^0 ]

6 @2 Y2 q5 b* @* Q/ j0 ~8 [& \$ `an infectious laugh                            有感染力的笑声
4 Q7 b- h& f3 S2 m  C
9 M1 Y" r+ O5 Q/ w4 o1 [; Qlaugh in the breeze                            迎风欢笑
& t; }& j2 [: L5 V  M& d
# _. n" R: p" Q, k2 a( klaugh oneself to death                       笑得要死
; o" X+ Q) b9 G" C3 `
, _! d4 w9 N6 A9 C* [1 klaugh people around into a better humour         笑得周围的人心情好起来% x* ]  L& o2 ~9 J* Y2 Q7 ]2 x; `5 x

3 j0 q$ A5 r* b8 Llaugh a hearty laugh                         放声大笑,开怀大笑  M6 A$ J  t$ Z3 _/ ?  c4 ?
- v2 B* e5 t) G1 G
laugh and grow fat                           笑得发胖,心宽体胖7 ?4 G6 g. r9 V( m- f1 t

' f/ t; U+ S0 }/ hlaugh at a joke                                 听了笑话而发笑
! j* Y7 `2 q, z( }, q
% b# L4 i# D) lroars of laughter                              大笑声, T+ s3 P  N5 @; o

" B" E' m* u: ra saccharine smile                            谄笑,谄媚的笑( U8 _, O" C  w" R. m, I' [1 X
! d# K8 L- P, n6 W
roll in the aisles                                乐不可支,笑得东倒西歪
- k3 Z9 w8 i; J1 i; K7 o! u  Q$ k' K5 n2 q9 P6 z% |' b' |
scream with laughter                        放声大笑
' L7 B% r+ l4 z7 W0 v" ^) y6 h2 i! ^3 F. u3 Q2 I- Q1 C& @
scream out one’s laughter                放声大笑
8 k6 g5 Y$ a$ d0 Q! u& q! F3 E$ f$ U9 _. e. G' o: l6 ?
flip one’s lid                                    失声而笑
) K( D1 v+ N9 e2 T) z' t  K$ p
shout with laughter                          大声笑5 S! |# l/ V1 p' T+ k- p% f

7 I9 p1 B. z% jsnicker                                           窃笑;窃笑着说
2 F% a8 u" j- D5 u" G0 }3 h3 R
! A/ o0 _3 q" F- s; ]; c, l; X# qsnort                                            (讽刺地)高声大笑8 |$ H) H! V) J
7 k9 P& [' P/ V/ l  k
shriek with laughter                         尖声狂笑0 o* o# t2 \" F# o: N: c

8 r) Y' d7 ?& f& {8 ysmile shyly                                      羞答答地微笑4 H0 a2 B: n" H3 p

, D2 Y9 t. N+ E) l7 T9 {simmer with laughter                       忍俊不禁- m' c* B& y8 N8 _' x0 h/ e. x( f
' e8 u# [- x1 h; r/ V9 M
smile on sb.                                    朝某人微笑
% t# s/ b3 j' }; q" l) k/ o2 r0 U% U* |. T. z$ }/ a" X! l
smirk                                             傻笑;假笑) [" C) |9 x' J! o( D( }; O3 O
5 n2 l$ z1 f+ [6 }/ m- N. b
smile bitterly                                   苦笑6 `3 U: M4 u* V, Q$ |
7 }1 w2 M  v& T) [& _$ g5 R. i; R
[ 本帖最后由 windflowers 于 2007-7-10 16:30 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-7-10 20:14 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-12 19:12 | 显示全部楼层
$支持$ $支持$ $支持$ ( o4 C& t- s0 V5 P) ^4 m$ V
笑里藏刀怎么说
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-10-4 05:01 , Processed in 0.084652 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表