找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1417|回复: 2

笑向人间-各种有关笑的说法

[复制链接]
发表于 2007-7-10 16:26 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
burst into laughter                             突然大笑起来
4 E7 `% ?& P6 v. ^: |, `6 \( j0 }, H' T3 y
burst with laughing                            捧腹大笑, g( S  }- J- m' t" b
3 _1 H9 O/ M2 c0 {! U/ }
crack a smile                                    展颜微笑,莞尔一笑2 ]; X7 }  C- c) K% o
% d' o0 N; i$ \
explode with laughter                        哄堂大笑
, c9 ?( {  u0 F& c3 c
  T6 z* J7 G' }force a smile                                     强颜欢笑! E& {- X( |5 \7 f0 b( P4 Z: L

+ K& u! f+ R5 B  p5 p. yburst into gales of laughter                 爆发出阵阵笑声
8 B' |" |7 `$ l3 V
4 h7 F0 q4 P5 H. k3 n, K* [8 ?- Egrin with delight                               露齿而笑
9 O: e: A3 B' g$ [2 `2 {/ _" P" Q+ p( G/ j1 z+ Z4 p
a hearty burst of laughter                  痛快淋漓的一场笑
$ M5 S! m/ p' Z  r, |+ L" C% }% f' {% ]6 w% e' n
in stitches                                         笑不可支,忍不住大笑
! T, z) W6 @" J; ^% q9 {
+ D7 ]+ x6 l: I, k# |4 Z$ \an infectious laugh                            有感染力的笑声' s" u, R/ r# U9 q" W. S

7 W0 u. M2 o. z; U- z, Wlaugh in the breeze                            迎风欢笑: _$ ?& l$ ]9 L, \

+ G/ d0 v# F. n  E+ Qlaugh oneself to death                       笑得要死7 y$ G4 H( x6 x/ {
% t: c2 F8 v7 v, M- C) M+ q0 _
laugh people around into a better humour         笑得周围的人心情好起来
# _2 Q  z9 w8 w: Z2 r+ ^1 u$ Y
6 E+ s+ A0 f9 [4 N, @& g* w" Ilaugh a hearty laugh                         放声大笑,开怀大笑6 Y+ J4 y  u3 A3 H8 l4 _3 C6 \

1 k" m/ W5 _. ?  l# ?2 Rlaugh and grow fat                           笑得发胖,心宽体胖2 H$ U6 s9 G- c5 j0 Q3 @5 u0 Q6 M

0 u" i; W! I" {; plaugh at a joke                                 听了笑话而发笑
! m; {3 i6 }( D$ u7 x0 u, d: P" n+ Y* u- k1 R6 Q$ z8 z7 Y
roars of laughter                              大笑声
" S' o: W9 y8 \/ s8 t! z( r( p# V* B, P
a saccharine smile                            谄笑,谄媚的笑6 i3 a  g: a5 ~! d) q- M/ Z

1 A& F, k' G+ V. E2 M5 Mroll in the aisles                                乐不可支,笑得东倒西歪
' L% v7 J, h  S5 w  ~( w. p' F$ w: m+ h( _/ E. w2 g! h+ ~
scream with laughter                        放声大笑/ {7 o7 A* C& w9 U) T& C
. i7 P2 Q& a$ [, X& I
scream out one’s laughter                放声大笑
. S3 [+ b1 d3 d( y5 B; z3 o( y4 P
- b6 A+ L- L! B8 Oflip one’s lid                                    失声而笑. Y3 L. q( W5 C5 p1 w

" T+ |6 U/ F! U5 A1 U# z! X2 A. ushout with laughter                          大声笑
  x9 e/ ]5 ]$ S0 {9 o7 H
; L6 X2 ]1 ?" ysnicker                                           窃笑;窃笑着说
( y; j+ n* U; Y" Y7 @" P7 j, M* f# \5 a  T" h4 V" t: ]' _
snort                                            (讽刺地)高声大笑% v! g" I4 o% \" @# y
9 m# j0 `+ Z& x& R
shriek with laughter                         尖声狂笑
5 g) X  i/ w2 g3 y6 T( m3 a7 a( V6 o
smile shyly                                      羞答答地微笑; |! w$ P4 c' o0 h' U, b

* J, V, o) m' Vsimmer with laughter                       忍俊不禁
. I7 H0 N; r' |( w/ T4 k9 {" L9 [; i. p1 u
smile on sb.                                    朝某人微笑
+ r; N( y- w; `) B, B) q
4 R* d2 [7 q9 y1 ismirk                                             傻笑;假笑8 \- U" b5 y) T  p

1 B. S: h8 r' e/ `8 _& zsmile bitterly                                   苦笑! F+ E3 J# A3 q( i) J+ Q8 n+ V( H: `
: p. [3 G, o, x% y# d
[ 本帖最后由 windflowers 于 2007-7-10 16:30 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-7-10 20:14 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-12 19:12 | 显示全部楼层
$支持$ $支持$ $支持$ - Y4 J! f# a( C+ d' ]- c
笑里藏刀怎么说
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-7-31 15:00 , Processed in 0.084565 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表