|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
本帖最后由 改了也是坏同志 于 2009-8-7 11:20 编辑
0 p# r, q$ L0 y, M
# N. K+ I4 U& h% t我觉得用心的话,英语和德语学起来是相互促进的。至少这么些年来我都是这样的。
( f7 O2 {9 q+ C! G; K5 l) |
$ V" Z+ ]8 Q- |7 Y- s" }. L古英语和古德语非常想象,后来发展地不太一样了,可是还有无尽的规律在里面,很多词读法,用法都一模一样,比如IAutobahn, KINDERGARTEN类
/ }$ I$ [6 \ @% s4 A8 j0 b" n: i! R H0 k( d
很多次写法一样,读法按照自己语言的规矩读,比如英语的INTERNATIONAL在德语里差不多就是英特纳雄奈尔吧
( b6 d) w9 D- a9 z& ?* e# V7 Z7 S3 r9 o* h: B5 |5 `7 F
很多词读法差不多,写法不一样,比如OX和OCHS之类# c4 i1 A [) t0 K; C9 Y( f
! h# S9 d3 Y+ `. Z剩下的,几乎也都有它们的规律
1 n, Y" s4 p' o" D
: {* P) l* Z( L) S' s( A! g举个例子吧,我自己发现 的,英文的字幕组合gh在德语里几乎都是变成了ch,比如night-nacht, eight-acht, sight-sicht, light-licht这样的词太多了。但有些词需要注意,他们的意思并不是一对一的。有次我跟别人说德语的时候,不知道骑士这个词怎么说,我就按照英语KNIGHT蒙了一下,随口说 KNECHT,没想到果然人家就听懂了。。。当时暗暗得意,回家一查,两词意思是有偏差的.KNIGHT的意思是骑士,KNECHT的意思却是仆人。4 I$ P$ s# m+ t8 Y
) E) L; ~: L* C+ {+ m# W其他词还有其他规律,大家自己去发现吧。几乎所有英语词都有德语的对应!随便几个例子:this - dies, that - dass, thing - Ding, through - durch
8 ~; C5 Z# C1 M' U6 ^$ V
* s* j2 ?. }0 t2 F* \
! p* s0 b' J# e8 b$ L7 q当然,也有例外,比如英语engagement,(德语读作“恩沙热芒”),这个词写法一样意思却完全不一样。英语里是订婚,德语里却是热情。
4 L' |2 N% l& r5 G. P0 E6 n
9 Y1 P" {0 z# w% q, |2 Q+ A语法,都说难啊难的,其实就那么多,学完了也就完了。当然我这里不是指精益求精,考T或者G你还是好好学去。不过平常用的,就那么多。PS:古英语语法也比较难,也有性数格变化,不过后来简化了。 {5 m5 g" f, M2 y; q' E
: T; B+ K' y/ d* y; ?1 c2 F5 t我上学那时上的双语学校,几门语言一起学的,还有法语,都是相互促进的!从来没有什么冲突混淆的感觉
; `# p. U5 z. O4 y4 O0 c
1 A; Y8 [ y7 o1 d% j' u德国现在最红的乐队组合,TOKIOHOTEL现在在法国和米国也红得发紫!他们的原创德语歌词的押韵,直接翻译到英语竟然也都押韵,呵呵,他们都是16,17的小孩啊!% [$ O4 L% N# L" Q; e3 K/ ?
$ ?: w4 f5 I$ W( {只要用心,就这么简单!很多在德国留学的同学们,你们可以让1+1大于2 |
|