|
|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
本帖最后由 改了也是坏同志 于 2009-8-7 11:20 编辑 ! D: e% D1 W2 q5 E" K7 o
5 S, m i: m5 R! z$ Q3 J我觉得用心的话,英语和德语学起来是相互促进的。至少这么些年来我都是这样的。+ P6 a: F6 ~2 T. m! A4 W
' w Y# Z2 J: G# I
古英语和古德语非常想象,后来发展地不太一样了,可是还有无尽的规律在里面,很多词读法,用法都一模一样,比如IAutobahn, KINDERGARTEN类4 G4 C/ V( V" b) s* p
& \' e) T# O/ `/ L: O很多次写法一样,读法按照自己语言的规矩读,比如英语的INTERNATIONAL在德语里差不多就是英特纳雄奈尔吧
+ h( H5 q! K0 a2 Y4 B1 `" S2 O& W1 w8 s/ r
很多词读法差不多,写法不一样,比如OX和OCHS之类, W; @* [; ?' _. v2 O$ ^% m
P/ n2 D8 ~7 [1 U# u8 ~" s; }
剩下的,几乎也都有它们的规律
7 n- s! P$ I/ z5 z; b/ G3 C
; d D A# b! h" U. I举个例子吧,我自己发现 的,英文的字幕组合gh在德语里几乎都是变成了ch,比如night-nacht, eight-acht, sight-sicht, light-licht这样的词太多了。但有些词需要注意,他们的意思并不是一对一的。有次我跟别人说德语的时候,不知道骑士这个词怎么说,我就按照英语KNIGHT蒙了一下,随口说 KNECHT,没想到果然人家就听懂了。。。当时暗暗得意,回家一查,两词意思是有偏差的.KNIGHT的意思是骑士,KNECHT的意思却是仆人。4 a0 |6 K% d+ Y8 k u6 u
8 H/ q# e- R; ]1 |" k+ G
其他词还有其他规律,大家自己去发现吧。几乎所有英语词都有德语的对应!随便几个例子:this - dies, that - dass, thing - Ding, through - durch/ I' e: m$ H y8 T" {; L0 j
* b# ]$ _2 D( _+ b, c
1 S; [/ t4 B% u4 N% S% n! V
当然,也有例外,比如英语engagement,(德语读作“恩沙热芒”),这个词写法一样意思却完全不一样。英语里是订婚,德语里却是热情。
. x. p9 f3 u+ _& Y4 h# F0 X8 r/ U+ T$ C, i, v# b. F( d9 M
语法,都说难啊难的,其实就那么多,学完了也就完了。当然我这里不是指精益求精,考T或者G你还是好好学去。不过平常用的,就那么多。PS:古英语语法也比较难,也有性数格变化,不过后来简化了。7 f% c# Y0 A% J" Y, x: J' q$ Z% j
/ ?. Y: J" g: r# s# I& R: x) z
我上学那时上的双语学校,几门语言一起学的,还有法语,都是相互促进的!从来没有什么冲突混淆的感觉# G0 P) O3 j3 c: r5 R2 [* g+ W" X
& K2 r1 K* ~4 Y, l! T6 i' I
德国现在最红的乐队组合,TOKIOHOTEL现在在法国和米国也红得发紫!他们的原创德语歌词的押韵,直接翻译到英语竟然也都押韵,呵呵,他们都是16,17的小孩啊!" t$ ^, o7 u/ N! X' I+ K" x
& t8 u( E8 z% J" L g+ L# w. ~, B只要用心,就这么简单!很多在德国留学的同学们,你们可以让1+1大于2 |
|