|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
本帖最后由 改了也是坏同志 于 2009-8-7 11:20 编辑
2 s) s; J. a6 V: @+ Z+ H
# R v z6 j3 V7 |我觉得用心的话,英语和德语学起来是相互促进的。至少这么些年来我都是这样的。5 T! W v N5 a
6 R r5 ^ }+ K @) W* V古英语和古德语非常想象,后来发展地不太一样了,可是还有无尽的规律在里面,很多词读法,用法都一模一样,比如IAutobahn, KINDERGARTEN类
9 Q+ ~: \4 E2 v" `5 {
7 Y- o9 O6 D4 k/ S4 G很多次写法一样,读法按照自己语言的规矩读,比如英语的INTERNATIONAL在德语里差不多就是英特纳雄奈尔吧
; \! ?1 ~ n5 Y. {
, r t( @9 r' b r很多词读法差不多,写法不一样,比如OX和OCHS之类
0 g" U" v3 m! q% f' D! N- d. |7 |
剩下的,几乎也都有它们的规律8 [# |7 z! m6 z7 T0 s% W
7 j. i* {! G9 n5 [+ t
举个例子吧,我自己发现 的,英文的字幕组合gh在德语里几乎都是变成了ch,比如night-nacht, eight-acht, sight-sicht, light-licht这样的词太多了。但有些词需要注意,他们的意思并不是一对一的。有次我跟别人说德语的时候,不知道骑士这个词怎么说,我就按照英语KNIGHT蒙了一下,随口说 KNECHT,没想到果然人家就听懂了。。。当时暗暗得意,回家一查,两词意思是有偏差的.KNIGHT的意思是骑士,KNECHT的意思却是仆人。/ { [1 t! z) }% l% U
! {5 Q9 N) f, O- a: h: [其他词还有其他规律,大家自己去发现吧。几乎所有英语词都有德语的对应!随便几个例子:this - dies, that - dass, thing - Ding, through - durch
, F; W+ M& ?# L. f7 E1 `9 f: ` j+ \5 R4 T N- o* v" k
; T+ r& ~ }- A. ^
当然,也有例外,比如英语engagement,(德语读作“恩沙热芒”),这个词写法一样意思却完全不一样。英语里是订婚,德语里却是热情。# n8 @( ~6 A7 I
/ C% T! ^2 C% P- {9 w语法,都说难啊难的,其实就那么多,学完了也就完了。当然我这里不是指精益求精,考T或者G你还是好好学去。不过平常用的,就那么多。PS:古英语语法也比较难,也有性数格变化,不过后来简化了。
# e" ?: R5 Z7 L; \2 b
& G) @, ]8 B4 y6 R; b1 t$ C1 n我上学那时上的双语学校,几门语言一起学的,还有法语,都是相互促进的!从来没有什么冲突混淆的感觉
3 {% u, C" U& Z- i3 q
0 o9 a' i/ ?' K) g( B4 ^德国现在最红的乐队组合,TOKIOHOTEL现在在法国和米国也红得发紫!他们的原创德语歌词的押韵,直接翻译到英语竟然也都押韵,呵呵,他们都是16,17的小孩啊!
2 J- w8 i/ r- `/ w% x( U5 B- } F) s$ I ?& L; j3 E! G
只要用心,就这么简单!很多在德国留学的同学们,你们可以让1+1大于2 |
|