萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

楼主: mikire

[原创独家新闻] 警惕蒙独

[复制链接]
发表于 2010-6-1 14:17 | 显示全部楼层
是这部电影吧,德国影院6月3日上映
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-6-1 14:18 | 显示全部楼层
昨天晚上我参加了一个蒙古电影的在首映礼。影片叫《Das Lied von den zwei Pferden》这部电影将在周四的时候 ...
mikire 发表于 2010-6-1 13:28



    蒙古的问题总是国内很少报道,到底是个什么情况,就知道外蒙古现在挺穷的
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-6-1 14:20 | 显示全部楼层
不管是文化保护,还是经济发展,还是内蒙更好一些。外蒙被俄化后,现在又被俄国所抛弃。我们应该多帮助外蒙。使他们能够找到自我快速发展的成功道路。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-6-1 14:26 | 显示全部楼层
本帖最后由 山中翁 于 2010-6-1 14:27 编辑
蒙古的问题总是国内很少报道,到底是个什么情况,就知道外蒙古现在挺穷的
Xuanyuan 发表于 2010-6-1 14:18

也觉得挺奇怪
这个曾经是中国领土一部分的地方的消息
国内却很少关注

以前上网偶尔看到北京大学东亚语系的蒙语教授姚克成
在2006年的时候写的并在报纸上连载的蒙古国留学日记
是他作为北京大学的公派访问学者在蒙古国的见闻
几乎涵盖了蒙古国的方方面面
挺有意思的值得一看:
http://www.qingis.com/sf/topic.asp?topic_id=1465
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-6-1 15:13 | 显示全部楼层
蒙古问题完全是苏联人一手搞出来的,想想冷战那时候中国真是在针尖上跳舞,战略上一个错判,中国将万劫不复。老毛无论犯多少错,就凭解决北方威胁这个大功,足以名垂千古了。

蒙独之所以无法于藏独,疆独相提并论,缺乏美帝的支持也是个原因。我猜美国巴不得外蒙回归呢,到时候中俄直接接壤,战略摩擦的可能性大大增加。中俄要是搞上了,美帝可真是千秋万代,一统江湖了。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-6-1 15:18 | 显示全部楼层
请大家务必不要忘记,内蒙也好,外蒙也好,其实都是韩国的
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-6-1 15:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 空气稀薄地带 于 2010-6-1 15:35 编辑

《成吉思汗的两匹马》The Two Horses of Genghis Khan(德国)91分钟
  导演:琵亚芭苏伦·戴娃Byambasuren DAVAA
    主演:乌仁娜Urna Chahar-Tugchi

导演出生于蒙古,主演出生于内蒙古,好像还是个著名歌手。两人目前都定居德国。德国真是个好地方,对藏独的支持就不说了,疆独的总部在这儿,莫不成德国还琢磨着开辟蒙独总部

德国记者对乌仁娜的采访:
http://www.dasliedvondenzweipferden.de/
节选
Sie sind im „Land der Mitte“ als Mongolin geboren. Was bedeutet es, als Teil einer Minorität in China zu leben?

Das „Land der Mitte” ist ein Land mit 56 verschiedenen Völkern - wie etwa wir Mongolen in der Inneren Mongolei und anderen Teilen Chinas, die Uiguren in Xinjiang, die Tibeter, die Han-Chinesen und und und …

Im Westen wird das „Land der Mitte“ meist nur als „China“ wahrgenommen. Viele Menschen denken oder verstehen dieses China nur als das Land der Han-Chinesen. Aber es sind eben 56 verschiedene Völker im „Land der Mitte“. Gerade das macht auch den Reiz dieses Landes und die Schönheit seiner Kultur aus.

Ich realisierte erst in Europa, dass die Menschen im Westen das Land Reich der Mitte einfach als „China“ begreifen. In meiner mongolischen Muttersprache heißt „China“ dumbad uls, also das „Land der Mitte“, ja sogar in der chinesischen Hochsprache Mandarin heißt „China“ Zhongguo, wörtlich „Land der Mitte“.

Den Begriff „China“ sollte man so verstehen wie „Europa“ nach seiner Vereinigung. So wie es in Europa z.B. Belgier und Bulgaren gibt, so gibt es in China z.B. Kirgisen und Koreaner – und natürlich uns Mongolen.
Sehnen sich die Mongolen in der Inneren und der Äußeren Mongolei nach einer vereinten Mongolei?

Das ist eher eine politische Frage. Ich bin Künstlerin, keine Politikerin. Ich vermittle unsere mongolische Kultur durch meine Musik, so wie Byambaa unsere Kultur durch ihre Filme vermittelt. Und ich teile meine Musik gerne mit allen Menschen dieser Welt, die sich für die Mongolei, ihre Kultur und ihre Menschen interessieren.
Inwiefern können die mongolischen Bräuche und Lieder heute in China noch gelebt werden?

Bei uns in der Inneren Mongolei wurden diese Bräuche und Lieder während der Kulturrevolution vor allem durch die Geschichten und Erzählungen der alten Menschen bewahrt. Während der Kulturrevolution in den sechziger und siebziger Jahren durfte man keine alten Gegenstände besitzen. Auch viele traditionelle Bräuche und Sitten waren untersagt. Man durfte noch nicht einmal die festlichen traditionellen Hochzeitskleider besitzen, geschweige denn sie tragen. Und auch die alten mongolischen Lieder durften viele Jahre lang nicht gesungen werden.
Wie empfinden Sie das Leben in der Äußeren Mongolei? Wie unterscheidet es sich von dem in der Inneren?

Als ich klein war, hörte ich oft meine und andere Großeltern sagen: „Wenn wir einmal in unserem Leben diese Reise machen dürften, wenn wir einmal von der Inneren Mongolei in die Äußere Mongolei fahren könnten – dann würden wir nach unserem Tod in Ruhe in der Mutter Erde schlafen.“ So sahen sie aus – die unerfüllten Träume vieler mongolischer Großeltern. Geboren und aufgewachsen bin ich in der Inneren Mongolei. Heute lebe ich in Kairo und habe einen deutschen Pass. Seit 1992 teile ich meine Musik mit Menschen in aller Welt und reise durch viele Länder. Aber meine Reise für unseren Filmdreh war doch anders als meine Konzertreisen. Dennoch ist es eine Reise voller Musik.

Es war eine Reise, die ich schon als Kind in meinen Gedanken mit meiner Großmutter machte. Eine Reise, die viele Großmütter und Großväter in der Inneren Mongolei erträumten und vielleicht auch mit wunderschönen Hoffnungen und Wünschen verbanden. Mit der Hoffnung, das zu fi nden, was ich suche. Ich suche nach vielen Dingen, ich suche nach Antworten auf Fragen - durch und mit meiner Musik.

Ich suche die Geschichte und die Verbundenheit mit der Tradition und ich habe auch den Wunsch, mehr zu erfahren und zu sehen... Ich summe unhörbar ein altes Lied, das ich als Kind mit meiner Großmutter gesungen habe, das sicher auch viele unserer Vorfahren gesungen haben.

Die Musik ist begleitet vom Austausch und von Begegnungen mit Menschen an verschiedenen Orten. Durch die Musik entwickelt sich die Suche nach Verbindungen zwischen früher und heute und vereint Altes mit Neuem… Wie etwa die Wünsche und Hoffnungen vieler Großeltern - erfahren und gelebt von und mit beiden Generationen heute.

-----------------
德国记者对导演琵亚芭苏伦·戴娃的采访
节选
http://www.dasliedvondenzweipferden.de/
Urna erzählt im Film, dass die Geige der Großmutter der Kulturrevolution zum Opfer fi el. Wie groß ist der Verlust der alten Traditionen und Bräuche der Mongolen im heutigen China?

Bis zur Wende 1989 mussten wir in der Äußeren Mongolei natürlich mit den Russen zusammenleben, was unsere Kultur auch stark beeinflusst hat.

Wir haben zunächst mit vielen alten Traditionen und Bräuchen brechen müssen. Auch Religion wurde verdrängt. Doch der größte Unterschied zwischen den beiden „Mongoleien“ ist, dass es in der Inneren Mongolei keine Nomaden mehr gibt. Die Tiere dürfen nicht frei umher laufen, sie befi nden sich nur auf eingezäunten Weiden. In der Äußeren Mongolei hingegen haben wir die Freiheit des Nomadentums noch heute. In der Inneren Mongolei gab es zudem den Zwang zur Sesshaftigkeit. Das haben wir im Film angesprochen. Ein anschauliches Beispiel für die Kulturrevolution in China gibt der Film „LEBEN!” von Zhang Yimou. Das Verbot der alten Kultur war eine Revolution, die Spuren hinterlassen hat.
Urna kommt von der Inneren Mongolei, Teil des heutigen Chinas, in die Äußere Mongolei. Kaum jemandem dürfte bewusst sein, dass auch die Mongolei eine geteilte Nation ist. Wie geht die heutige Generation mit der Teilung um? Sehnt man sich nach einer Wiedervereinigung?

Es gibt eine Sehnsucht nach Vereinigung, ja, aber beide Teile gehen damit unterschiedlich um, empfi nden die Trennung auch nicht identisch.

Erst seit ein paar Jahren, seit Beginn der 90er Jahre, konnten wir gegenseitig unsere Radio- und TV-Programme empfangen. Erst seit diesem Zeitpunkt gab es wieder Kontakt zwischen der Inneren und der Äußeren Mongolei. Davor hörte man nur Gerüchte und Legenden über den jeweils anderen, was schon fast einen märchenhaften Charakter annahm. Nach dem Zusammenbruch der UdSSR gab es wieder den Austausch zwischen den Ländern, wobei ich sagen muss, dass die Menschen in der Inneren Mongolei eine größere Sehnsucht nach der Äußeren Mongolei haben als umgekehrt. Das liegt sicherlich daran, dass die Äußere Mongolei schon damals eine Republik, ein autonomes Land war, wenn auch unter sowjetischer Vorherrschaft. Das besondere Schicksal unseres Volkes war und ist es, zwischen zwei Weltmächten leben zu müssen, quasi als Puffer.

Da die Äußere Mongolei seit 1921 ein Satellitenstaat der UdSSR war, haben sich sehr viele russische Einfl üsse in unser Alltagsleben eingeschlichen. Die Inneren Mongolen jedoch wurden stark durch die chinesische Kultur geprägt. Man sieht das am offensichtlichsten bei den Speisen, an der Entwicklung der Sprache und der Schrift. Während meines Aufenthalts in Peking erzählte mir ein Mongole aus der Inneren Mongolei, dass man die Sprache der Äußeren Mongolei für die reine mongolische Sprache halte. Jedoch sagen wir genau dasselbe über die Sprache der Inneren Mongolei. Auf jeden Fall ist eine gegenseitige Wertschätzung da.

In der Äußeren Mongolei ist es jedoch ein Tabu, über eine mögliche Wiedervereinigung, über die politische Dimension der beiden Länder zu sprechen. Wie in der Tibetfrage werden in der Inneren Mongolei Menschen, die ihre Ansicht offen äußern, bestraft und sind in ihrem Wunsch nach Unabhängigkeit und Selbstbestimmung gescheitert.
Die Äußere Mongolei ist nach dem Auseinanderfallen der UdSSR unabhängig geworden. Wie hat sich hierdurch das Leben verändert?

Durch den Zerfall der UdSSR hat sich viel verändert. Die wichtigste Änderung ist: die Welt hat sich für uns wieder geöffnet. Früher konnten wir nicht privat reisen und Geschäftsreisen wurden streng kontrolliert und reglementiert. Vor der Wende durften wir nicht in die Innere Mongolei reisen und umkehrt die Inneren Mongolen nicht in die Äußere Mongolei fahren.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2010-6-1 15:30 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-6-1 15:33 | 显示全部楼层
不管是文化保护,还是经济发展,还是内蒙更好一些。外蒙被俄化后,现在又被俄国所抛弃。我们应该多帮助外蒙 ...
manbt 发表于 2010-6-1 14:20



帮助?帮毛啊~~人家要稀罕你的帮助才行喃
外蒙人觉得自己很牛逼喃,成老爷的后人~~
女的比我们长的俏
男的比我们身的壮
遍地嘛是牛羊啊~~
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-6-1 15:43 | 显示全部楼层
蒙古国仪仗队

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网 |网站地图

GMT+2, 2024-5-21 18:58 , Processed in 0.084550 second(s), 15 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表