找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1445|回复: 5

求这两句话的翻译,谢谢!

[复制链接]
发表于 2010-7-9 11:30 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
本帖最后由 陶瓷娃娃 于 2010-7-9 11:31 编辑
, R+ [6 e" h6 y- }5 S* L% |& X$ O1 M2 ?$ W- c3 W/ A
we keep all engineering and the complete technical drawings in house, networking with competent partners for specific civil engineering tasks.
$ L1 p  {& G) D! _" r0 u
6 S, W) @5 X- g0 n怎么翻,都觉得不对劲,求高人赐教!0 z4 y7 O  u( @0 x% ^0 P

  |) T+ G' R# D另一句是
& T  f' q/ e  B; q& t# ^  g
9 M$ v! `( G! z) \Still pending for construction is the completed detailed design incl. detailed bid of tender for a 40 MWp solar parc in Italy.
! t) ]9 W6 {: [: n# g4 w
5 c3 Q8 S; Y3 t' [谢谢!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-7-9 18:22 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-9 20:35 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-9 20:41 | 显示全部楼层
we keep all engineering and the complete technical drawings in house, networking with competent partners for specific civil engineering tasks.
/ O4 L( R+ I! U! O2 s* `, I) ^. h  N2 G& t. ^; n' C
说实话,我觉得这句话英语有问题!这句话的意思是:(我尽量硬译,应该能达意;LZ要翻译的话,尽量意译)' \1 v$ z4 |% `' |" W- t  B

, q6 |7 ^: E/ f2 [我们 保存 所有 工程 和 技术 绘图 在本公司。同时与 某些 民用工程 项目 的 有实力 合作伙伴 保持良好的联谊

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-9 20:45 | 显示全部楼层
Still pending for construction is the completed detailed design incl. detailed bid of tender for a 40 MWp solar parc in Italy.
. p8 s" l+ \) [- ^* y* {* _+ Y) p9 P- R
这句话也有问题!LZ联系上下文理解吧!3 X, i7 _! s! Q

+ v# U, q$ Y: F( I我分解解释:
! J2 ~$ N9 r) ?4 d7 F8 a公司投标了一个意大利的项目3 _3 R) G0 I6 m  W. l
项目待建; Y( {3 |+ J( _% G
中间那一部分应该是说,项目的详细设计资料附录在LZ所摘录的同一份文件里,原文此处表意不详,须结合上下文理解。

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-7-10 13:11 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-8-29 18:55 , Processed in 0.091763 second(s), 36 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表