找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1829|回复: 11

[其它] 请问Projekt Einkäufer 中文如何翻译?

[复制链接]
发表于 2010-11-13 11:41 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
如题,中文这个工作的正确名称是什么呢? 谢谢
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-11-13 11:42 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-11-13 11:48 | 显示全部楼层
回复 2# sossos


我也是这么想的,但是不确定,所以想来这里问问。不知道名片上中文对这个职位应该怎么写。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-13 12:19 | 显示全部楼层
本帖最后由 mwml 于 2010-11-13 11:39 编辑
回复  sossos


我也是这么想的,但是不确定,所以想来这里问问。不知道名片上中文对这个职位应该怎么写 ...
§思念§ 发表于 2010-11-13 10:48



      中文的翻译都要比西方语言稍微美化一点。

      比如说“采购员”是70-80年代的用语,就和叫“同志”是一个感觉的。

      现代的汉语中,"采购员"专指没有技术含量的采购工作,比如你未受过高等教育,然后帮某食堂采购糖和鸡蛋,这种的工作叫做"采购员"。

       在公司中,如果你受过高等教育,并且作技术类零部件或者服务的采购,一般都译作“采购工程师

       所以你的title可以写成“项目采购工程师”
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-13 12:28 | 显示全部楼层
..
在公司中,如果你受过高等教育,并且作技术类零部件或者服务的采购,一般都译作“采购工程师”。
...
mwml 发表于 2010-11-13 11:19


正解。很多有大学学历但是在家里当家庭妇女的以后应该叫家庭工程师。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-11-13 12:30 | 显示全部楼层
回复 4# mwml

解释的很详细啊,非常感谢,以后就这么翻译。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-11-13 12:30 | 显示全部楼层
回复 5# Hero2008

等我有一天变成了家庭妇女的时候就用这个词,听着比家庭妇女好多了。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-13 12:35 | 显示全部楼层
正解。很多有大学学历但是在家里当家庭妇女的以后应该叫家庭工程师。
Hero2008 发表于 2010-11-13 11:28



     现代汉语中:
     未受过教育的,家庭拮据,为了节省保姆费在家看孩子干家务/无法在现代商业社会立足而被迫在家,这样的无业的妇女,叫做“家庭主妇”;
     受过良好教育,家庭条件优渥,并非为生活所迫或者自身条件的局限而在家,选择用一种安逸从容的态度面对孩子和丈夫的,这样的无业的妇女,叫做“全职太太”。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-11-13 12:37 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-13 12:45 | 显示全部楼层
回复  mwml

叫法不同,感觉果然不一样。 学习了。
§思念§ 发表于 2010-11-13 11:37



    不客气~~~中文很tricky
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-13 13:21 | 显示全部楼层
中文的翻译都要比西方语言稍微美化一点。

      比如说“采购员”是70-80年代的用语,就和叫 ...
mwml 发表于 2010-11-13 11:19

采购工程师的话应该得是ingenieur的后缀,Einkaufsingenieur, 或者是有技术背景的,比如technischer Einkauf吧
单说的Einkäufer, 国内有的翻成采购专员
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-13 13:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 mwml 于 2010-11-13 12:32 编辑
采购工程师的话应该得是ingenieur的后缀,Einkaufsingenieur, 或者是有技术背景的,比如technischer Eink ...
sossos 发表于 2010-11-13 12:21



    :) 并非全是直译,也并非要把每个词都翻到。
    各个公司有各个公司的习惯,很多技术性公司的比如“**Sales”这样的职位,都会翻译成“销售工程师”,而并非一定要有ingenieur在后面。
    翻译成“采购专员”,也很常见,也是一个很好的翻译~~~但是最主要还是看这个公司别的职位都是怎么翻译的,如果销售部的人都加了个工程师的名号,就应该给采购部也加上。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-8-13 11:26 , Processed in 0.110381 second(s), 31 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表