萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

楼主: flyingbullet

[辩论] 一德国保险公司(ERGO)广告词: "我们不说鸟语"

[复制链接]
发表于 2011-4-2 13:19 | 显示全部楼层
都是吃了没文化的亏啊!
LZ说他懂德语,德国人笑了!
德国人说他懂汉语,中国人笑了!
今天你笑了没?

话说flyingbullet顶着一张国字脸天天出来得瑟,被轮了还乐此不疲的,JP啊!
是什么支撑他活下去的呢?
其实我一点也不感兴趣。笑笑得了。哇哈哈
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-4-2 13:40 | 显示全部楼层
chinesisch在德语中意味着“天书”,主要是看不懂。不过这都是老黄历了,那时候的德国还叫中国为reich der mitte。
而今天有人把它翻译成“鸟语”,略带贬义。可谓与时俱进,其中的情怀让古人汗颜啊
古老的语言今天依旧青春活力,而方块字的魅力。。。(懒得说,有目共睹)
ps,德国专利的条形码就是方的(见火车票),多了也不说了,题外话也不说。
2维,平面最大维数,最大信息量。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-4-2 13:42 | 显示全部楼层
LZ你太小题大作了。。。

鸟语一词在我们的语言里,不完全是贬义词。。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-4-5 21:45 | 显示全部楼层
俺看了半天没看懂啊,保险公司的广告为啥说这句话,这句话啥意思?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-4-5 22:39 | 显示全部楼层
LZ你太小题大作了。。。

鸟语一词在我们的语言里,不完全是贬义词。。。
Cri-Cri 发表于 2011-4-2 13:42

是,特别是在形容楼主说话的时候格外是这样
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网 |网站地图

GMT+2, 2024-5-26 01:42 , Processed in 2.176697 second(s), 16 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表