萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

楼主: mirandawx

[资源工具] 新概念英语第二册翻译,37课问题讨论在941楼,39课原文在958楼

[复制链接]
发表于 2012-2-21 16:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 1115 于 2012-2-21 15:31 编辑

大家发动身边的力量去问问faellen 和 treffen 的区别。
我打听后的结果是faellen eine Entscheidung 表示做这个决定的过程比较长.
而treffen eine Entscheidung可以表示临时做决定,无论如何这个做决定的过程要比faellen 的那个短!
(Alle Angaben ohne Gewaehr!)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2012-2-21 17:25 来自手机 | 显示全部楼层
今天好多问题要问啊!随着以后句子越来越长,词汇越来越多,问题会越来越多,大家加油啊!以前自己翻译没那么多想法,也就没那么多问题,现在经常一个词好几种翻译,有的对,有的不对,头有点大了!
关于是否说德语的问题,能用德语就多用德语吧,其实你跟德国人说德语的时候也是照着中国式思维来说的,我们这个岁数学的时间又都不长,很难用德语式来思考,而且你跟德国人说话,除非老师或者语伴,没有人会提醒你你这个说的不地道,你这个语法不对的。我们做这个练习,一来提高词汇量,二来复习语法,三来特别是平时以英语为主的朋友又想学习一下德语,可以知道最基本的说法。当然还可以复习下英语。
今晚较晚时候我把问题讨论都贴出来哈!

点评

wie z.B. es war der Sonntag letzter Woche, oder Es war der Sonntag, an dem ich meine Katze gefunden habe. also in den Satz, man betont dann den Sonntag, weil an dem Tag etwas besonderes passierte!  发表于 2012-2-21 20:03
sorry, ich habe missvertanden. zu deiner Frage, wenn man "es war der Sonntag" sagt, bedeutet einen bstimmten Sonntag. ich glaube dann muss du eine Zeitpunkt angeben.  发表于 2012-2-21 19:49
我觉得,不需要,因为上个星期日只有一个,而 Letzten 已经把这个意思表现出来了!  发表于 2012-2-21 19:39
关于第二课,我还有一点疑虑,是关于es war am Sonntag .es war Sonntag .如果是写成es war Sonntag是不是要加Artikel 。  发表于 2012-2-21 19:21
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-2-21 17:37 | 显示全部楼层
1115 发表于 2012-2-21 16:29
大家发动身边的力量去问问faellen 和 treffen 的区别。
我打听后的结果是faellen eine Entscheidung 表示做 ...

"eine Entscheidung fällen"und"eine Entscheidung treffen" haben gemeinsame Bedeutung.Es gibt jedoch einen kleinen Unterschied:Vor eine Entscheidung gelangt ist/wird,hat man eine mühsame Arbeit und die Gedankenarbeit gemacht .In diesem Fall wird "eine Entscheidung fällen" benutzt.Im Gegensatz dazu kann man "eine Entscheidung treffen" anwenden.

点评

我觉得不需要加定冠词,这个跟英语类似,只有强调的时候才加定冠词,不强调的时候不需要加。  发表于 2012-2-21 21:42
谢谢!  发表于 2012-2-21 19:37
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-2-21 20:05 | 显示全部楼层
我觉得这种讨论的方式非常的好,因为讨论过的东西,记起来非常的容易,且不易忘!

点评

可是我专门问老师,fliessen用这里不行。  发表于 2012-2-21 23:27
+1  发表于 2012-2-21 21:31
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-2-21 20:58 | 显示全部楼层
mirandawx 发表于 2012-2-21 12:18
geschr. 可能是geschrieben的缩写,表示用于书面语。我猜的。。。
Ich denke,  Perfekt und Präter ...

geschr = geschriebene Sprache,förmlich 书面语
gespr.= gesprochene Sprache,umgangssprachlich 口头语言

点评

真好!还有umg.=umgangssprachlich  发表于 2012-2-21 21:45
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-2-21 21:18 | 显示全部楼层
我问过别人,他们说“urlaub” 是不可数名词。所以meinen Urlaub是对的。
但是我查词典,那里显示是有复数的。
我糊涂了
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2012-2-21 21:43 | 显示全部楼层
1115 发表于 2012-2-21 15:29
大家发动身边的力量去问问faellen 和 treffen 的区别。
我打听后的结果是faellen eine Entscheidung 表示做 ...

我今天问老师了,老师说基本没有区别。而且2个用法都非常的常用。
如果说非要找出2个的区别,就是faellen是用于做比较大的决定,treffen比较小。
比如你去餐馆对着Menu决定吃什么东西的时候就用treffen。

点评

是的,fällen 常用做经过较多考虑后的决定。treffen是比较随意的。 补充一点,字典对eine Entscheidung fällen 的解释时是常用作geschr.  发表于 2012-2-21 22:02
danke!  发表于 2012-2-21 21:52
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-2-21 21:55 | 显示全部楼层
梦醒时分999 发表于 2012-2-21 21:18
我问过别人,他们说“urlaub” 是不可数名词。所以meinen Urlaub是对的。
但是我查词典,那里显示是有复数 ...

不知道你查的是哪本字典
朗氏上写的是可数或不可数
要看情况
文章中强调是他的holidays总是被搞糟
至少不是一次
所以这里如果用Urlaub的话应该是负数形式

点评

而且他们都说,从没听过“meine Urlaube”.  发表于 2012-2-22 10:16
我用的也是朗士。他的词条后面显示〉der, -(e)s, -e 这不是复数么?但是我问了2个德国人,他们都说urlaub没复数。和wasser一样。  发表于 2012-2-22 10:15
嫩最好再找个德国人问问关于die Zeit fließt  发表于 2012-2-22 00:18
不好意思哈,你们一贴我就copy下来,我就赶紧看了,不然你们一下那么多我看不过来。  发表于 2012-2-21 23:06
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2012-2-21 22:07 | 显示全部楼层
梦醒时分999 发表于 2012-2-21 20:18
我问过别人,他们说“urlaub” 是不可数名词。所以meinen Urlaub是对的。
但是我查词典,那里显示是有复数 ...

关于Urlaub是否有复数的问题,我觉得除非强调是复数,基本上搭配的时候是单数,但是不能代表他不用复数。我当时写的就是复数,老师也没给修改。

点评

Urlaube ist erzählbar 德国人也这么讲  发表于 2012-2-22 11:09
德国人的惯用法是很重要的,也许语法甚至都是不正确的,就像我们平时说中文一样,要是一个外国人拿着中文字典和语法书和我讲中文,我想我说的话要有一半都是错误的,我不是抬杠。字典和语法老师目前还是没有必要质疑  发表于 2012-2-22 10:57
999 ,字典词条下面有明确标注(un)erzählbar 没错,我们在说自己的urlaub的这一刻是不存在可数的,就像时间一样,但是比如说一年2次urlaube ,语境强调次数时是可数的。  发表于 2012-2-22 10:55
老师是不是受英语的干扰了呢?  发表于 2012-2-22 10:12
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2012-2-21 22:22 | 显示全部楼层
本帖最后由 mirandawx 于 2012-2-21 23:40 编辑

好了,终于弄完了,我把大家写的不一样的地方都分别问了老师,也给了相应的解释。
大家看一下自己的问题。我应该大部分都标出来了。也许有遗漏的。如果有问题提出来哈!


Lektion 3---Please send me a card
Postcards always spoil my holidays. Last summer, I went to Italy. I visited museums and sat in public gardens. A friendly waiter taught me a few words of Italian. Then he lent me a book. I read a few lines,but I did not understand a word. Everyday I thought about postcards. My holidays passed quickly, but I did not send cards to my friends. On the last day I made a big decision. I got up early and bought thirty-seven cards. I spent the whole day in my room, but I did not write a single card!

Krebs
Schick mir bitte eine Postkarte
Postkarten verderben mir immer die Urlaube.
Letzten Sommer war ich in Italien. (见问题3)
Ich besuchte Museen und saß in öffentlichen Parks.
Ein freundlicher Kellner hat mir einige italienische Worte beigebracht.
Danach hat er mir ein Buch ausgeliehen.
Ich habe einige Zeilen gelesen, aber kein Wort verstanden.
Jeden Tag habe ich an die Postkarten gedacht. (见问题8)
Mein Urlaub verging schnell, aber ich habe meinen Freunden keine Karte geschickt.
Am letzten Tag habe ich eine endgültige(wichtige) Entscheidung getroffen.
Ich bin früh aufgestanden und habe siebenunddreißig Postkarten gekauft.
Ich habe den ganzen Tag in meinem Zimmer verbracht, aber keine Karte geschrieben!

1115
Schick bitte mir eine Karte!
Postkarten verderben mir immer meinen Urlaub.
Letzten Sommer ging ich nach Italien.
ich besuchte Museen und saß in der öffentlichen Gärten.
Ein freundlicher Kellner brachte mir ein paar Woerter (auf) italienisch bei.
Dann lieh er mir ein Buch. Ich las ein Paar Zeilen, aber ich verstand kein Wort.
Jeden Tag dachte ich an die Postkarten. (见问题8)
Mein Urlaub ging ganz schnell vorbei, aber ich schickte keine Karten an meine Freunden.
Am letzten Tag traf ich eine grosse Entscheidung.
Ich stand früh auf und kaufte 37 Karten.
Ich verbrachte den ganzen Tag in meinem Zimmer, aber ich schrieb keine einzige Karte.

mirandawx
Bitte sende mir eine Karte
Die Postkarten verderben immer meine Urlaube.
Im letzten Sommer bin ich nach Italien gefahren.
Ich habe Museen besucht und saß in öffentlichen Gärten.
Ein freundlicher Kellner hat mir ein paar Worte auf italienisch beigebracht.
Dann hat er mir ein Buch ausgeliehen.
Ich habe ein paar Zeilen gelesen, aber ich habe kein Wort verstanden.
Täglich habe ich über die Postkarten nachgedacht.
Mein Urlaub verging sehr schell, aber ich habe meinen Freunden keine Postkarten geschickt.
Am letzten Tag traf ich eine wichtige Entscheidung.
Ich stand früh auf und kaufte siebenunddreißig Karten.
Ich habe den ganzen Tag in meinem Zimmer verbracht, aber ich habe keine einzige Karte geschrieben!

玻璃痕
Schick mir bitte eine Postkarte
Wieviel Postkarten habt der Schriftsteller geschickt?
Postkarten beschädigen immer meine Urlaube.
Letzten Sommer ich bin nach Italien gegangen.
Ich habe Museen besucht und in öffentlich Garten gesessen(sitzen用过去时比较好。). Ein freundlicher Kellner hat mir ein paar italienische Wörter gelehrt. (见问题5)
Danach hat er mir ein Buch ausgeliehen.
Ich habe einige Zeilen gelesen.
Aber ich habe keine Worte verstanden.
Jeden Tag habe ich an die Postkarten gedacht. (见问题8)
Mein Urlaub verging schnell.
Sondern(Aber) ich habe an meine Freunde keine Postkarten gesenden(gesandt/gesendet).
Am letzten Tag habe ich eine große Entscheidung getroffen.
Ich bin früh aufgestanden und habe 37 Postkaten gekauft.
Ich habe den ganzen Tag in meinem Raum verbracht.
Aber habe ich keine einzige Postkarte geschrieben(Aber是Position0,所以是Aber ich habe...).

BATURU
Bitte senden(sende/send) mir eine Kart(e)
Die Postkarten zerstört (immer noch) meine Ferien immer noch.
Im Letzten Sommer war ich in Italien. (见问题3)
Ich ging ins Museum und stand(saß) in einem öffentlichen Garten.
Ein freundlicher Ober lehrte mir einige Italiensche Wörter. (见问题5)
Dann gabt er mir ein Buch(leihen/ausleihen).
Ich lese einige Zeilen(过去时/现在完成时), leider verstand ich kein Wort.
Jeden Tag überlegte ich mir über(没有über) die Postkarten. (见问题8)
Die Zeit meiner Ferien fließt schnell, aber ich sende(sandte/sendete) noch keine Karten zu meinem Freund.
Am letzte Tag traf ich eine wichtige Entscheidung.
Ich stand früh auf und kaufte siebenundreißig Karten ein.
Ich verbrachte den ganzen Tag in meiner Zimmer, schrieb ich jedoch kein(e) einzige Kart(e).(这句不是从句,动词不用提前).

梦醒时分999
Bitte sende mir eine Karte .
Die Postkarten verderben immer mein Urlaub.
Letzten Sommer war ich in Italien.(见问题3)
Ich besuchte Museen und saß in den öffentlichen Gärten .
Ein freundlicher Kellner bracht mir wenige italienische Worte bei.
Außerdem(Dann/Dannach) lehrte(lieh) er mir ein Buch.
Ich las wenige Zeilen, aber ich verstand kein Wort.
Jeden Tag dachte ich an Postkarten.(见问题8)
Mein Urlaub verging schnell, aber ich versandte keine Karte an meine Freunde.
Am letzten Tag traf ich eine wichtig(e) Entscheidung.
Ich stand früh auf und kaufte 37 Karten.
Ich verbrachte den ganzen Tag in meinem Zimmer.
Aber ich schrieb keine einzige Karte .

venus1231
Bitte send mir eine Karte
Die Postkarten sind immer mir den Spass meines Urlaub verderbt. (这里不是被动关系)
Letzte(n) Sommer ging ich nach Italien.
Ich brsuchte(besuchte) die Mussn(Museen) und sass im(in dem öffentlichen) Park.
Ein freundlicher Kellner lehrte mir ein bischen italienisch Woerter.(见问题5)
Danach leihte(lieh) er mir ein Buch.
Ich las ein bischen Linien, aber ich verstand kein Wort.
Jedentag(Jeden Tag) dachte ich fuer die Postkarten.(见问题8)
Mein Urlaub ging schell weg(verging), aber ich sendete meinen Freunden keine Postkarten.
Am Letztetag(letzten Tag) machte(traf oder fällte) ich eine grossen(wichtige) Entscheidung.
Ich stand frueh auf und kaufte siebenunddreizig(siebenunddreißig) Postkarten.
Ich bliebin(verbrachte) (in) meinem Zimmer den ganzen Tag(时间在前,地点在后), aber ich schrieb kein Wort(keine einzige Karte).

点评

danke !  发表于 2012-2-22 10:22
leihen 和ausleihen 用leihen更好些。一般都是从图书馆借书ausleihen. 这里用geben也许更合乎语境。是服务员自己主动提供了一本书。  发表于 2012-2-21 22:59
那个lesen的时态,我后来改,看来我是修改晚了  发表于 2012-2-21 22:54
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网 |网站地图

GMT+2, 2024-5-14 17:51 , Processed in 0.064917 second(s), 24 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表