萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 6548|回复: 45

[刑事案件] (结束)车祸事件的疑问(附德中翻译原文)

[复制链接]
发表于 2012-6-12 19:16 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
本帖最后由 Dounat 于 2012-6-21 17:29 编辑

节外又生枝:
今天律师联系了对方,对方说膝盖总是痛,已经把材料递到法官那里了,有可能会要求巨额赔偿。明天开庭,怎么办?


说说车祸的情况,有些问题不明白,请高人指点:

我的车在一个十字路口与一辆摩托车相撞。我没受伤,车前灯一边撞坏,挡板都得换新,内部没问题。摩托车手一拇指骨折,后座上的人膝部擦伤,摩托车拖去车行修理。

摩托车是在有优先权的路上,不管是什么原因我都是责任方。我经过的路口有个三角形标志,是减速的标志,不是STOP。平常我都会在那里停下,看看对面的远视镜,再看看左右,然后再加速过路口。那天因为想着要取消去GARAGE的修车TERMIN,着急赶回家打电话,到路口就没停,只是减速,但还是照常看了三个方面,什么都没有看到,我就加速前进了。结果到了路中间就撞上了。

那个路口的情况有些特殊。在路口有幢房子,跟优先权的路边只有1米,还建了个将近一人高的台阶,从我走的这个方向要想到马路对面,就必须穿过优先权的那条路,这幢房子就在我的左边(右边还可以,房子离路有好几米,能看到很远的地方),车到路口从左边也看不到有没有车来,只有车走到十字路口中间时才能看到较远的地方,所以只能从安置在路对面的远视镜才能看到从远处是否有车驶来。

那天三个方向我都看了,没有车驶来,所以我才加速前进。


过了几天按约去警察局录口供,警察问我要不要叫律师陪同。我想反正都是我的责任,罚款肯定逃不了,就没叫律师。警察按我的陈述录完口供,我LG帮翻译的,记录没错,我也签了字就回去了。

过了一段时间收到一封从法院来的信,中文和德文都有。德文我不懂,但中文部分翻译得跟我陈述的事实完全不同:
第一个错误:中文部分说我是德国籍;
第二个错误:说我明明看到优先权路上从左边驶来了摩托车,我仍然加速前进,造成了这起车祸,并使人受伤,我犯了什么程度的刑事罪,要去坐监多少天,或者按每天20欧,总共400欧的费用交罚款,两者取一。

第二天我打电话给给我录口供的警官,问他是怎么回事。他也不明所以,我们确认的材料他交给法官了,不知道为什么法官会这样写。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-6-12 19:30 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2012-6-12 19:35 | 显示全部楼层
如果材料无误,我可能也就交了罚款完事。材料上这样说好象是我故意造成这起车祸的,难道我傻子,明明看到有车在优先权路上驶来,我还往前开,把我刚买的车撞坏,然后贷款去修车?不知道是我白痴,还是写材料的人白痴,情况没了解清楚就乱写。我也不知道是中文翻译得有误,还是德文本来就写错了。最后有法官的名字和翻译中文的中国人的名字。

马上联系我的一个律师朋友,开始他说材料上怎么写无所谓。当他知道我需要对法律的哪几条负责时,就有疑问了:材料上列的是这么几条: 223 Abs.1, 229, 230 Abs.1, 52,StGB

后几条都没问题,是基础法律,只要发生车祸都应该承担的。但第一条:223 Abs.1,这是具有目的性的行为。如果加上这条,处罚就严重些,相应地罚款也就高些。

这下我明白材料上为什么这么写了。材料上陈述的是我有目的地造成这起车祸,所以我要负担对223条中第1条的处罚。那也就是说,如果按事实的陈述,我没有看到车辆驶来才继续前进造成的车祸,就是没有目的性的了,这条处罚对我就不适用。不知我理解得对不对?


为了确定,我找到我的律师,他对这里的路况很熟。他说那个路口因为情况特殊经常发生车祸,他可以试着帮我减少对我的处罚,那个错误让法官改正(国籍就无所谓了)。

我不明白的,只要改正就好了吗?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2012-6-12 19:36 | 显示全部楼层

德中翻译原文:

Als Wartepflichtiger fuhren Sie in die vorfahrtsverechtige XX Strasse ein, obwohl sich erkennbar Kraftrad XX mit dem auslaendischen Kennzeichen XX naeherte, mit der Folge, dass es zum Zusammenstoss der beiden Fahrzeuge kam.
Dies hatte fuer Sie vorhersehbar und vermeidbar zur Folge, …

作为有让行义务的您尽管看到一辆是外国车牌XX的XX摩托车正在靠近的情况下仍然驶入有先行权的XX路,以至于两车相撞。
当时的情况您应可预料并可避免的。……
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2012-6-12 19:40 | 显示全部楼层
C6H12O6 发表于 2012-6-12 19:30
那让你老公看看德文的部分是不是和中文的意思吻合

边做饭边写的,刚写完,后面附了德中翻译的原文。懂德语和法律的TX指点下?

LG看过,他不懂法律,也说不出所以然来。刚写的时候我又看了一遍,好象德中是一致的。如果这样中文翻译就没有责任了,那应该由谁来承担这个责任呢?对我处罚是不是应该减轻些呢?是不是223条里的第1条就不适用于我的CASE了呢?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-6-12 19:51 | 显示全部楼层
Dounat 发表于 2012-6-12 19:40
边做饭边写的,刚写完,后面附了德中翻译的原文。懂德语和法律的TX指点下?

LG看过,他不懂法律,也说 ...

德文的没直接说你看到了那辆摩托车还抢道了,而是说你本可以,或者你应该看到那辆摩托车
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2012-6-12 19:55 | 显示全部楼层
C6H12O6 发表于 2012-6-12 19:51
德文的没直接说你看到了那辆摩托车还抢道了,而是说你本可以,或者你应该看到那辆摩托车

还是中国人讲得明白些。谢谢。
这样的话就是中文翻译肯定是错了。

可我没看到,德文为什么不这样写呢?
“我没看到”和“本可以看到”及“应该看到”在法律责任承担上有什么区别?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-6-12 20:02 | 显示全部楼层
Dounat 发表于 2012-6-12 19:55
还是中国人讲得明白些。谢谢。
这样的话就是中文翻译肯定是错了。

他们用的词是erkennbar, 就是说,那辆车对你来说是(应该)能看到的

你就说没看到,他们可能不相信。 所以他们是否相信你说的话是关键吧

不过偶也不是这方面的专业人士,看看别人能给你什么建议吧
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2012-6-12 20:10 | 显示全部楼层
C6H12O6 发表于 2012-6-12 20:02
他们用的词是erkennbar, 就是说,那辆车对你来说是(应该)能看到的

你就说没看到,他们可能不相信。 ...

哦,是这样。那就是我真傻了,看到车还往上撞,然后花钱修好,再继续打那个没完没了的官司。
真心地谢谢你耐心的解释!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-6-12 20:13 | 显示全部楼层
Dounat 发表于 2012-6-12 20:10
哦,是这样。那就是我真傻了,看到车还往上撞,然后花钱修好,再继续打那个没完没了的官司。
真心地谢谢 ...

呵呵。。 祝好运!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网 |网站地图

GMT+2, 2024-6-14 09:06 , Processed in 2.608993 second(s), 17 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表