找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 720|回复: 3

[问题请教] 关于给德国房东60大寿祝辞

[复制链接]
发表于 2012-7-12 13:16 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
大家好,房东老爷子即将60大寿,我和房东关系很融洽,想在礼物卡上写一些中文祝辞并附带翻译,本想写“万寿无疆”,但德语翻译是类似“Langlebigkeit”之类的话,不晓得这种词在德国人生日上说是否好?请教各位,并且各位如果有更好的主意请赐教!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-7-12 14:15 | 显示全部楼层
就是herzlich Glückwunsch zum 60. Geburtstag就好了。
Langlebigkeit听起来怎么这么别扭。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-12 14:25 | 显示全部楼层
哈哈Langlebigkeit 让人想起那句long live chairman mao!
herzlich Glückwunsch zum 60. Geburtstag就可以了吧。

点评

long live chairman mao! 文革德语吧,初中英语老师常拿出来臭显摆的  发表于 2012-7-12 15:05
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-7-12 14:44 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-5-16 22:39 , Processed in 0.087033 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表