找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

楼主: 德国疯子

[轻松一刻] 德语每日精彩词汇

[复制链接]
发表于 2005-6-15 10:34 | 显示全部楼层
今天吃饭一个同事打了个咯 嘿嘿 出了点洋相
才知道打嗝这么说 einen Schluckauf bekommen
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-15 12:03 | 显示全部楼层
Originally posted by Ferrari at 2005-4-25 21:47


Stewardess  读起来怎么象日文啊,晕s。。。。

好像是英文哈.........

前两天杂志上看到的: etwas links liegen lassen....意思就是不再 darauf achten
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-6-15 12:32 | 显示全部楼层
Originally posted by twosteps at 2005-6-15 12:03

好像是英文哈.........

前两天杂志上看到的: etwas links liegen lassen....意思就是不再 darauf achten

linker Hund,呵呵,说这个人狡猾,不厚道的意思。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-17 23:02 | 显示全部楼层
断断续续看了几天,今天终于看完了。好贴,学习了!$支持$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-18 20:09 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-23 03:01 | 显示全部楼层
Sonst nehme ich an,was bei dir schief gelaufen sein könnte.

请问这句话什么意思?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-6-23 09:56 | 显示全部楼层
Originally posted by bfc at 2005-6-23 03:01
Sonst nehme ich an,was bei dir schief gelaufen sein könnte.

请问这句话什么意思?

不然的话我想,可能是在你的方面出了什么问题。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-23 12:03 | 显示全部楼层
这个贴子真的很好!继续支持!!!!

想问问各位,如果身边没有德国朋友,又没经济能力上语言班,甚至连电视都没有.怎样能提高德语水平呢?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-24 08:58 | 显示全部楼层
听收音机, 经常和邻居聊天(不一定非得是德国人), 这样可以练习听说.
读的话反正四处都有免费报纸, 遇到什么读什么...
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-6-24 16:23 | 显示全部楼层
Originally posted by twosteps at 2005-6-24 08:58
听收音机, 经常和邻居聊天(不一定非得是德国人), 这样可以练习听说.
读的话反正四处都有免费报纸, 遇到什么读什么...

$支持$$支持$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-24 17:58 | 显示全部楼层
Originally posted by 德国疯子 at 2005-4-5 20:59
abartig变态的
哈哈  这个词我想大家都会用
du bist echt abartig..你真变态

能不能用Sie 啊?
Sie sind echt abartig. :lol:
听说北京人骂人都是用"您"的.:P
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-24 21:37 | 显示全部楼层
Originally posted by twosteps at 2005-6-24 08:58
听收音机, 经常和邻居聊天(不一定非得是德国人), 这样可以练习听说.
读的话反正四处都有免费报纸, 遇到什么读什么...



谢谢!

我好象有健忘症,刚看完的东西转头就忘...$我晕$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-6-24 22:40 | 显示全部楼层
Originally posted by 草莓果酱 at 2005-6-24 17:58

能不能用Sie 啊?
Sie sind echt abartig. :lol:
听说北京人骂人都是用"您"的.:P

:lol::lol:
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-6-24 22:41 | 显示全部楼层
Originally posted by 草莓果酱 at 2005-6-24 17:58

能不能用Sie 啊?
Sie sind echt abartig. :lol:
听说北京人骂人都是用"您"的.:P

:D:D
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-26 19:23 | 显示全部楼层

斜眼儿

schielen  vt

 斜视 Sie schielt ein wegnig mit dem linken Auge.
    她左眼有点斜.(我们一老师,所以才想起这个字:P)

auf (etw.) ~ [转]对。。。眼馋
 Er hat seit langem auf diese Stelle geschielt.
        他对这个职位眼馋很久啦。(他早就开始打这个位子的主意了)

虽然第二种解释比第一种常用,但是很不客气的说法,所以主语一般都是第三人称,背后说人坏话时用的:P 

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-27 00:31 | 显示全部楼层
今天新学的词儿, 在看医生时,如果要说到大便, 要说Stuhl, 而不是Scheisse! 而动物的大便要说Kot!
呵呵!

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-27 11:21 | 显示全部楼层
Das ist vernünftig同事总这么说,表示赞同reasonably。

支持!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-27 19:41 | 显示全部楼层
形容一个人精力过剩  Wolkebruch
据说会把人笑翻,我还没验证过~~~~~~~
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-27 20:30 | 显示全部楼层
Originally posted by annieingermany at 2005-5-3 09:20
问个问题噢,是不是人名后面加 S, 就表示 .......的 的意思呢?
加在Vorname后面    表示XXX的什么东西

加在姓后面就是...家的意思       范家、王家

比如我们隔壁住的姓Stingl
Stingls schlafen schon.

[ Last edited by fanqin on 2005-6-27 at 20:55 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-27 20:32 | 显示全部楼层
Originally posted by Ferrari at 2005-4-25 21:47


Stewardess  读起来怎么象日文啊,晕s。。。。

Das ist ein englisches Wort.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-27 20:34 | 显示全部楼层
Originally posted by 德国疯子 at 2005-6-9 21:08

这回我明白了,德国人说到EBAY,都用个介词bei,哈哈~~~
如果是die Ebay
那是不是要bei der Ebay啊$我晕$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-6-27 22:51 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-28 04:32 | 显示全部楼层
Originally posted by fanqin at 2005-6-27 19:41
形容一个人精力过剩  Wolkebruch
据说会把人笑翻,我还没验证过~~~~~~~


怎么用啊 举个例子吧:o
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-6-28 10:27 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-11 23:12 | 显示全部楼层
今天学了一个有用的句子,就是中国人开玩笑时常讲的:那我真是对不起你了~~
es tut mir leid fuer dich。。。简单,但有用。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-16 23:57 | 显示全部楼层
原帖由 德国疯子 于 2005-6-9 21:08 发表

这回我明白了,德国人说到EBAY,都用个介词bei,哈哈~~~


对于德国人来说,大多数外来词,尤指英语词,都作中性解。也就是das
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-17 00:01 | 显示全部楼层
原帖由 htiande 于 2005-7-16 23:57 发表


对于德国人来说,大多数外来词,尤指英语词,都作中性解。也就是das

关于这个EBAY,他们很少说到冠词的,我问了不下10个德国人,都在der 与 das之前咬嘴唇,看来他们是真的不知道。。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-17 00:09 | 显示全部楼层
其实ebay,本身并没什么实在的意思,就像我们的名字一样,确实不需要冠词的。

说白了就是个公司名称。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-17 00:13 | 显示全部楼层
原帖由 htiande 于 2005-7-17 00:09 发表
其实ebay,本身并没什么实在的意思,就像我们的名字一样,确实不需要冠词的。

说白了就是个公司名称。

新的公司名就没有冠词,但老的,就一定有,像bmw,rsv,mueller.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-22 07:12 | 显示全部楼层
昨天刚学的mega 还可以这么用
Diese Woche ist mega schnell umgegangen.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-8-3 13:00 , Processed in 0.111264 second(s), 30 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表