找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

楼主: 湿润乐意

[话题] 碰到一个挠头的问题,香港麻将里Fan Laak的Laak怎么翻译。

[复制链接]
 楼主| 发表于 2014-10-22 20:33 | 显示全部楼层
JB2010 发表于 2014-10-22 05:46
查了下网,中文英文的。搞不懂,不过发现laak里的k在广东话里好像是不发音的。而且fan laak是游戏规则的意 ...

我也隐约觉得这两个字放在一起是一个词,一个意思。但我不懂这种玩法,也不懂粤语,所以不敢肯定. 德国钢筋水泥脑袋觉得有两堆东西,当然应该能翻译出两个字来.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-10-22 20:36 | 显示全部楼层
celinecy 发表于 2014-10-22 07:07
偶倒是知道广东麻将里这是什么,不过现在一扯上香港就比中国的要高大上,偶就不懂了…

这个朋友专门爱找刁钻古怪的玩法, 我们上次锦标赛还用的是日本小麻将的打法. 你别在意是香港还是爪哇的规则, 先告诉我是怎么回事.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-10-22 20:37 | 显示全部楼层
☆笑着流泪★ 发表于 2014-10-22 09:01
fan laak就是香港麻将计分规则。用来判定你赢输钱的多少的。  laak就是 嘞。 番嘞

我干脆告诉他就写 嘞. 多谢!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-5-16 05:15 , Processed in 0.080747 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表