萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 3618|回复: 55

[社会新闻] 两名德国青年在新加坡面临监禁9个月和抽3鞭

[复制链接]
发表于 2015-3-5 10:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 超级玛丽 于 2015-3-6 09:54 编辑

两名21岁德国青年22日被控在新加坡闯入地铁站并喷涂列车,面临监禁和鞭刑。

  当法庭通过一名翻译用德语宣布对他们的指控时,两人看上去并不紧张。根据指控,今年11月8日早晨,两人翻入新加坡一座郊区地铁站,向列车车厢胡乱喷涂。这座地铁站属于受限制区域,由顶端有带刺钢丝的围栏围起。这两名德国青年21日在马来西亚首都科伦坡机场被捕并被引渡至新加坡,他们原打算前往澳大利亚。

  在新加坡,非法闯入可导致最高两年监禁和最多1000新加坡元罚款(约合800美元)。而故意破坏公私财产则面临最高3年监禁和最高2000新加坡元罚款,同时可能受3到8下鞭刑。1994年,美国少年迈克尔·费伊因在新加坡喷涂数辆汽车被处以监禁和鞭刑,成为世界媒体关注对象。

Keine Gnade: In Singapur sind zwei Deutsche wegen Graffiti-Sprühens verurteilt worden. Die jungen Maenner müssen für neun Monate ins Gefaengnis - und sollen je drei Stockschlaege auf den nackten Hintern bekommen.

Singapur - Zwei Leipziger mussten sich in Singapur wegen Graffiti-Sprühens vor Gericht verantworten. Sie wurden jeweils zu neun Monaten Haft und drei Stockschlaegen verurteilt. Die beiden haetten ihr Vergehen vorsaetzlich begangen und den Tatort vorher ausgespaeht, sagte Richter Liew Thiam Leng.

Mit dem Strafmass schloss sich das Gericht der Forderung der Staatsanwaltschaft an. Es solle auch als Abschreckung für andere dienen. Die Prügelstrafe wird mit einem Rohrstock auf den nackten Hintern ausgeführt.

Die beiden Angeklagten hatten sich zuvor schuldig bekannt. Die 21 und 22 Jahre alten Maenner stellten die Fakten, die die Staatsanwaltschaft vortrug, nicht in Frage: Sie waren im November vergangenen Jahres in ein U-Bahn-Depot eingedrungen und hatten einen Waggon besprüht.

"Dies ist die dunkelste Episode in meinem Leben", sagte der Ältere vor Gericht. "Ich aergere mich wegen dieser dummen Tat über mich selbst." Der Jüngere sagte: "Ich verspreche, nie wieder so etwas zu tun. Ich muss mich nicht nur bei Ihnen, sondern auch bei meiner Familie entschuldigen, die ich so beschaemt habe."

"Ich glaube, sie bereuen zutiefst"

Ihr Verteidiger Christopher Bridges plaedierte auf fünf Monate Haft und drei Stockschlaege. Zudem bat er um Milde. "Seit ich die beiden das erste Mal gesprochen habe, habe ich einen deutlichen Wandel in ihnen gesehen: Ich glaube, sie bereuen zutiefst", sagte er. Als Beweis führte Bridges an, dass die Familien Geld sammelten und dem U-Bahn-Betreiber SMRT einen Scheck schickten, um die Graffiti zu entfernen. SMRT habe den Scheck aber zurückgeschickt.

Die Angeklagten waren in Handschellen in den Gerichtssaal geführt worden. Sie trugen weisse T-Shirts mit der Aufschrift "Gefangener" auf dem Rücken. Links vom Richterpult waren die Beweisstücke deponiert: zwoelf Spray-Dosen.

Graffiti-Sprühen gilt in Singapur als schweres Vergehen. Der Stadtstaat haelt viel auf Disziplin, Ordnung und vor allem Sauberkeit. Vandalismus wird streng geahndet. 2010 war ein Schweizer wegen eines aehnlichen Vergehens zu fünf Monaten Haft und drei Stockschlaegen verurteilt worden. Die beiden Leipziger waren zwei Wochen nach der Tat im benachbarten Malaysia festgenommen worden. Seitdem sassen sie in Untersuchungshaft. Diese Zeit soll auf die Strafe anerkannt werden. Sie kaemen demnach im August frei. © SPIEGEL ONLINE

***********************************************************************************************
以下不喜慎入

刑鞭

刑鞭是用藤制作的(不是皮革或竹),因此俗称‘藤条’。刑鞭约1.2米长,1.3厘米粗。与军中和学校体罚使用的藤条相比,司法/监狱鞭刑使用的藤鞭比前者粗两倍。行刑前,监狱官会把藤鞭浸在水中,因此在使用时藤鞭会比较柔韧,不容易折断。官方确认行刑官在行刑前会在藤鞭上涂杀菌剂,以避免犯人受到感染。对于18岁以下的犯人,监狱官使用比较轻细的藤鞭。

行刑过程

鞭刑总是伴随监禁,从不(或基本上不)单独判罚。行刑地点是监狱里的一间特别指定的牢房。行刑时,外人以及其他囚犯都不得在场。在场的人除了受刑的犯人和行刑官员以外,还有狱警、医护人员,偶尔会有一些高级监狱官员在场当见证人。

官方不会预先通知犯人几时会受刑,只在行刑当天才通知他们。因为判处鞭刑的犯人太多,新加坡监狱设立了固定日子,对判处鞭刑的犯人统一行刑,犯人在鞭刑室外蹲成一排,排队等待受刑。据一位前监狱工作人员在1994年接受采访时透露,在新加坡最严的樟宜监狱,鞭刑日定在每周二和周五。

犯人进入鞭刑室后,将全身衣服脱光,让医疗官检查身体。如果医疗官证实犯人身体状况不适,犯人就被免刑,法院会根据鞭刑的次数将他的监禁刑期延长。反之,如果医官证实犯人身体状况合适,犯人就受刑。行刑前,监狱官会让犯人确认他将要受多少下鞭刑。确认后,犯人被带到A字形刑架前,面向刑架站立,前身趴在刑架后侧有垫子的横梁上,双脚被皮革脚铐牢牢地固定在刑架后侧的底座上,双手被皮革手铐固定在前侧的横梁上。如此,犯人就以弯腰将近90度的姿势等待挨打。犯人的下背部和腰部之间会绑上一个垫枕或软垫,以防刑鞭不慎打到这里,伤了犯人的肾脏和脊椎骨。行刑部位是犯人裸露的臀部。

行刑官就位之后,接到可以开始行刑的命令,狱警就开始“第一鞭”、“第二鞭”地报数。每一鞭都要在报完数后执行。每鞭之间大约间隔10到15秒。鞭刑要求行刑官不考虑受刑者的年龄或者罪行的轻重,每鞭都使出全力。鞭刑必须一次全部执行,不能分期。如果犯人半途昏迷,或者医疗官证实犯人身体状况不适,鞭刑立刻停止。犯人改日会被送到法庭,让法院根据鞭刑的所剩次数延长他的监禁刑期。
“血肉横飞”的说法

许多媒体报道等传闻都将新加坡鞭刑夸大了,甚至描述说“鞭刑现场血肉横飞”。新加坡监狱局曾对此说法辟谣,但他们也承认鞭刑确实会使到犯人流血并留下伤痕。1994年在新加坡受鞭刑的美国青年麦克·费尔曾说:“我们不要夸张,实话实说。流的不止几滴血,但谈不上血如泉湧,应该是在这二者之间,跟流鼻血差不多。”新加坡律师协会也曾报道:“行刑官使用全身的力量出鞭。当藤鞭打在犯人裸露的臀部上时,皮肤会裂开,先是出现一条白印,然后涌出鲜血。” 当然,犯人如果挨很多鞭,就会大量出血。

受过鞭刑的人都说“疼痛难忍”。有一名挨过10下鞭刑的囚犯受访说:“那种疼痛无法形容,如果有比‘惨’程度更深的形容词,就该用那个词。”

受刑后

行刑后,犯人会被松绑并送往医疗室接受治疗。医护人员先将血迹擦干,然后在伤口敷上紫色消毒药。伤口大约要一周至一个月之间才能痊愈,伤疤也是几乎无法消除的。受过鞭刑的犯人如果是新加坡公民/永久居民,但还未服兵役,就免服兵役。

根据新加坡法律,以下者是不会被判鞭刑的:

    女性
    被判死刑的犯人
    50岁以上的男性
    由医疗官员证实身体状况不适合受鞭刑的犯人

适用鞭刑的罪行

在新加坡法律中,一共有超过30种不同的罪行都适用鞭刑,其中包括:

    劫持人质 / 绑架
    暴力抢劫
    团伙抢劫,并导致受害者丧命
    非法吸食毒品
    破坏公物(包括涂鸦)
    骚乱
    性侵犯(非礼)
    非法拥有武器(包括长刀、匕首等)

鞭刑对以下罪行是强制性的:

    强奸
    非法走私或贩卖毒品
    非法贷款(协助债主骚扰债务人也一并同罪)
    非法入境或签证过期非法滞留超过90天



本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2015-3-5 10:14 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2015-3-5 10:25 | 显示全部楼层
他们听到宣判还挺平静?哈哈,可能是对鞭刑还根本没有任何感觉吧?等抽完了那三鞭,估计就会有新的认识了。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2015-3-5 10:29 | 显示全部楼层
zhangxiaoling 发表于 2015-3-5 09:25
他们听到宣判还挺平静?哈哈,可能是对鞭刑还根本没有任何感觉吧?等抽完了那三鞭,估计就会有新的认识了。

德国不少年轻人对德国外的世界了解为0
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2015-3-5 10:49 | 显示全部楼层
kidkudo 发表于 2015-3-5 09:29
德国不少年轻人对德国外的世界了解为0

这个鞭刑真是好,好好抽抽他们
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2015-3-5 11:00 | 显示全部楼层
zhangxiaoling 发表于 2015-3-5 09:25
他们听到宣判还挺平静?哈哈,可能是对鞭刑还根本没有任何感觉吧?等抽完了那三鞭,估计就会有新的认识了。

据说抽一鞭后要验伤,无法承受时,可以等伤好后接着抽
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2015-3-5 11:12 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2015-3-5 11:17 | 显示全部楼层
xianwubo 发表于 2015-3-5 10:12
也许他们就是为了体验鞭刑的刺激才干这事的?

那也可以找个轻罪一鞭就行了吧。。。三鞭貌似太狠了
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2015-3-5 11:18 | 显示全部楼层
irvine 发表于 2015-3-5 10:17
那也可以找个轻罪一鞭就行了吧。。。三鞭貌似太狠了

如果真是这样,估计这两位当初可能没研究好新加坡的法律。。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2015-3-5 11:21 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网 |网站地图

GMT+2, 2024-5-15 14:37 , Processed in 0.062208 second(s), 15 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表