|
|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
转一个一年前的旧闻:
Outraged Swiss village of 1,000 residents forced to raise taxes after African refugee mother-of-seven moves there and costs them £40,000 a month in benefits
A village of just 1,000 residents in Switzerland has been forced to raise taxes because an African refugee and her seven children cost the local authority £40,000 in benefits every month.
Hagenbuch, in the Swiss canton of Zurich, is understood to be spending close to a third of its total annual budget on the family after they arrived from Eritrea in East Africa three years ago.
The massive benefits bill covers day-to-day living expenses such as groceries and cleaning costs, as well as paying for four of the woman's children to be housed in an orphanage and even bills for general entertainment - such as guided tours of local attractions and entry fees for the zoo.
The Eritrean woman and her family arrived in Hagenbuch three years ago in possession of a visa allowing her to stay in Switzerland for five years, with the option to extend her stay beyond that date.
It is not known if the family had lived elsewhere in Switzerland before moving to the quiet village.
Solely to cover the cost of the family's massive benefits bill, the local authority is now planning to raise taxes in the village by a shocking five per cent .
'I don't know where to turn. I think we have no other choice but to raise taxes,' Mayor Therese Schlaepfer told daily Swiss newspaper Blick.
She added that local residents were justifiably outraged by the spiraling costs of caring for the family, who require a team of social workers to spend six hours a day, six days a week on them alone.
When the woman and her family arrived in Hagenbuch three years ago, the municipal government immediately agreed to cover the full cost of their rent and £1,700 a month in living expenses.
A short time later the woman sought further financial help, claiming she had become overwhelmed by family commitments and was now struggling to look after all seven of her children.
This resulted in four of them being sent to an orphanage - with the local authority paying out £6,000 for each child every month - a total cost of £24,000.
On top of this there are also the costs of helping the woman pay her cooking and cleaning bills - plus rolling entertainment expenses, such as paying the entry fee for all eight family members at the zoo.
As well as straight handouts, the family also reportedly cost the local authority thousands more every month by tying up social workers and carers for six hours a day, six days a week.
On average these social workers cost the council about £90 every hour they work, rising to £95 an hour in the evening or at weekends.
Hagenbuch
瑞士一个只有1千户居民的村子被迫提高税收,因为一名非洲裔难民和她的七个孩子每月拿走了当地政府部门发放的6万瑞士法郎(约人民币39.4万元)福利津贴。三年前,自这家人从东非厄立特里亚落户这儿以来,瑞士苏黎世州的Hagenbuch政府花在这家人身上的金额几乎接近全年预算的三分之一。这项巨大的福利开支涵盖他们每天的生活费用,如食品和清洁费用,还要支付这位女士其中四名孩子的孤儿院费用,甚至他们的娱乐消费——比如前往当地名胜古迹旅游和动物园的入场券费用。
三年前,这位厄立特里亚女人和她的家人持拘留瑞士五年的签证来到了Hagenbuch,她有权选择在期满之日延长她的逗留期。但尚未清楚这家人在搬到这个宁静的村子前是否还居住过瑞士某地。 仅仅为了维持这家人庞大的福利开支,当地政府现在正在计划把村子的税收提高个令人震惊的5个百分点。镇长Therese Schlaepfer接受瑞士日报Blick记者采访时说:“我不知道事情怎么会变成这样。我认为我们别无选择只能提高税收。”她补充说,可以理解当地居民的愤怒,因为这家人持续上升的费用,他们还提出要求,让一个社工团队每天花费6小时,一周六天为他们进行单独服务。
惊人的账单,瑞士政府每月为这个家庭支付6万瑞士法郎(约人民币39.4万元)福利
这家人到来时,市政府立即同意负责他们所有的租房费用和每月2600瑞士法郎的生活费。不久后,这位女士试图寻求进一步的财政援助,她宣称无法胜任家庭义务,很难抚养全部的7个孩子。随后,其中四个孩子被送往孤儿院。当地政府每月为每个孩子支付9千瑞士法郎的费用,总计3万6千瑞士法郎。位于费用之首的是这位女性的烹饪和清洁账单——外加时不时的娱乐费用,比如全家八口人的动物园入场券。除了一些直接的救济物资,据说这家人还一直要求当地政府部门为他们特派社工为他们进行每天6小时,每周6天的服务。按一般计算,社工每工作一小时,委员会就要支付约135瑞士法郎的费用,夜间或周末的费用上升到145瑞士法郎。
w w w.dailymail.co.uk/news/article-2758055/Outraged-Swiss-village-1-000-residents-forced-raise-taxes-African-refugee-mother-seven-moves-costs-40-000-month-benefits.html
/jandan.net/2014/09/18/raise-taxes.html
|
|