| 
 | 
 
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 
 
 
 
×
 
李白                              Li Bai 
 
 月下杜酌                        Gelage in Mondschein 
 
花间一壶酒                Mit einem Krug von Wein saß ich  inmitten                 
独酌无相亲                Duftende Blumen ganz allein 
举杯邀明月                Ich hob den Becher, um den Mond zu bitten 
对影成三人                Für diese Nacht mein hoher Gast zu sein. 
                               Da sah ich meinen Schatten, und als Dritten 
                               Lud ich auch ihn, den Ewigtreuen, ein. 
 
月既不解瘾                Der Mond weiß nichts vom Wein und seinen Freunden; 
影徒随我身                Blind folgt der Schatten mir in Freud und Leid. 
暂伴月将影                Und doch – ich trinke gerne mit den beiden. 
行乐须及春                Denn keinen Frühlingstag soll man vergeuden –  
                               Der Frühling ist der Freuden Jahreszeit. 
 
我歌月徘徊                Und als ich singend meine Stimme hebe,  
我舞影凌乱                Schwankt hoch der Mond ins weite Sternenmeer, 
                               Und da ich wie im Traum tanzend schwebe, 
                               Schwebte tänzelnd auch mein Schatten um mich her. 
 
醒时同交欢                Bei klaren Sinnen wussten wir zu scherzen, 
醉后各分散                Und erst die Trunkenheit hat uns getrennt. 
永结无情游                Ich liebe euch, ihr Freunde ohne Herzen. 
相期邈云汉                So lebt den wohl! Bald treffen wir uns wieder 
                               Auf irgendeinem Stern am Firmament 
 
                                            --------Aus dem Chinesisch von Ersnst Schwarz |   
 
 
 
 |