|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
x
作者:微信文章
英文原文
Title: US Shoe Giants Ask the White House for Tariff Exemption
Recently, an interesting thing happened in the United States. The website of CGTN reported that the American Apparel & Footwear Association (AAFA) and many well - known shoe brands in the US, like Nike, Adidas, Skechers, and Under Armour, have written a letter to the White House. They are asking the White House to exempt them from the so - called "reciprocal tariffs".
These shoe companies are facing big problems because of the tariffs. Tariffs are like extra taxes on things coming into a country. When the US government puts tariffs on shoes from other countries, it becomes more expensive for these shoe companies to buy shoes or make them. As a result, they might have to sell shoes at higher prices in the US. But if shoes are too expensive, fewer people will buy them, and that's bad for business.
The letter, which was signed by 76 shoe brands, said that these tariffs are not helping the US. Instead, they are making things worse. The shoe companies worry that the tariffs will break the supply chain. The supply chain is like a big chain that connects all the steps of making and selling a product, from getting the materials to putting the product in the store. If the supply chain is broken, it will be hard for the companies to get shoes to the stores on time. Also, the tariffs might push up the prices of shoes, and that will make US consumers unhappy.
The AAFA and these shoe brands hope that the White House will listen to them and take away these tariffs. They think that getting rid of the tariffs will be good for both the shoe companies and the American people. We will have to wait and see what the White House decides to do about this.
中文翻译
标题:美国鞋类巨头请求白宫豁免关税
最近,美国发生了一件有意思的事。据中国国际电视台网站报道,美国服装与鞋类协会(AAFA)以及美国许多知名鞋类品牌,比如耐克、阿迪达斯、斯凯奇和安德玛,给白宫写了一封信。他们请求白宫豁免他们的所谓 “对等关税”。
由于这些关税,这些制鞋公司正面临大问题。关税就像是对进入一个国家的商品额外征收的税。当美国政府对来自其他国家的鞋子加征关税时,这些制鞋公司购买鞋子或者生产鞋子的成本就变高了。结果,他们可能不得不在美国以更高的价格出售鞋子。但是如果鞋子太贵,买的人就会变少,这对生意来说很不利。
这封由 76 个鞋类品牌签署的信中提到,这些关税对美国并没有帮助,反而让情况变得更糟。制鞋公司担心关税会破坏供应链。供应链就像是一条大链条,连接着生产和销售产品的所有步骤,从获取原材料到把产品摆上商店货架。如果供应链被破坏,公司就很难按时把鞋子送到商店。而且,关税可能会抬高鞋子的价格,这会让美国消费者不开心。
美国服装与鞋类协会以及这些鞋类品牌希望白宫能听取他们的意见,取消这些关税。他们认为取消关税对制鞋公司和美国民众都有好处。我们只能等着看白宫对此会做出怎样的决定。
讲解
“exempt” 是动词,意为 “豁免;免除” ,在 “ask the White House to exempt them from the so - called'reciprocal tariffs'” 这句话中,准确表达了鞋类公司希望白宫让他们免受关税影响的诉求。
“tariff” 表示 “关税” ,是文章围绕的核心词汇,文中多次出现,如 “the so - called'reciprocal tariffs'”“When the US government puts tariffs on shoes from other countries” 等,帮助同学们理解整个事件是关于关税的问题。
“supply chain” 是 “供应链” 的意思 ,这是一个在经济领域常用的词汇。在 “The shoe companies worry that the tariffs will break the supply chain.” 这句话中,同学们可以结合后文对供应链的解释,理解关税对企业生产销售环节的影响。
“The website of CGTN reported that the American Apparel & Footwear Association (AAFA) and many well - known shoe brands in the US, like Nike, Adidas, Skechers, and Under Armour, have written a letter to the White House.” 此句中 “that” 引导宾语从句,作 “reported” 的宾语。“like Nike, Adidas, Skechers, and Under Armour” 是对 “many well - known shoe brands in the US” 的举例说明。通过这个句子,同学们可以学习如何在复杂句中表达多个信息点。
“The letter, which was signed by 76 shoe brands, said that these tariffs are not helping the US.” 这里 “which was signed by 76 shoe brands” 是一个非限定性定语从句,对 “the letter” 进行补充说明,表明这封信是由 76 个品牌签署的。“that these tariffs are not helping the US” 又是 “said” 的宾语从句,同学们可以借此理解这种层层嵌套的句子结构。
文章开篇直接点明主题,即美国鞋类巨头向白宫请求豁免关税,引起读者兴趣。
接着解释关税是什么,以及关税如何影响鞋类公司,让同学们对事件背景有更深入的了解。
然后详细说明鞋类公司在信中提到的关税带来的负面影响,如破坏供应链、抬高价格等,进一步阐述事件的核心内容。
最后表明鞋类公司的期望以及事件后续有待观察,使文章结构完整。这种逻辑结构清晰易懂,适合初中生理解时事新闻的脉络。学习资料添加老师领取

长按二维码,添加老师
添加老师微信咨询外刊、小初高,中高考分享英语资源,
对英语阅读、写作、翻译的提升有很大帮助!
记得“点赞”喜欢记得“分享”和点个“在看”
|
|