找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 67|回复: 0

[广东] 共赴光影盛宴!第四届华语纪录电影大会25日开幕

[复制链接]
发表于 2025-10-26 15:47 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
共赴光影盛宴!第四届华语纪录电影大会25日开幕

The 4th Chinese Documentary Film Festival officially commences on Oct 25, 2025

image001.jpg
开幕式现场 李建束/摄
Opening ceremony (Photo by Li Jianshu)

10月25日下午,第四届华语纪录电影大会在广东珠海开幕。来自全国各地的电影界大咖、纪录电影制作发行团队、纪录电影主人公、高校专家学者等齐聚珠海,共赴光影盛宴。

The opening ceremony of the Fourth Chinese Documentary Film Festival took place in Zhuhai, Guangdong, on the afternoon of Oct. 25. Distinguished representatives from the national film industry, documentary production and distribution sectors, protagonists of documentary films, as well as scholars from higher education institutions, convened in the city to jointly commemorate the significant event in cinematic art and visual storytelling.

image002.jpg
开幕式现场 梁冠贤/摄
Opening ceremony (Photo by Liang Guanxian)

大会在10月25日至27日为期三天的时间里,将举办一系列主体活动,带领与会嘉宾全方位感受光影艺术的魅力。来自海内外的导演、制片人、专家学者等在“焦点对话”中畅谈创作创新、探索前沿技术应用、把脉行业发展新前景,为纪录电影高质量发展注入新动能;通过“纪录电影展映”与“观摩交流”等活动,在作品与观众间搭建情感桥梁,让纪实的力量直抵人心;在“新片推介会”上,集中呈现纪录电影蓬勃的创作活力;在“荣光大道”与“金海鸥”推优盛典上,共同见证年度创作成果,致敬纪录电影人的初心与担当。

Over the three-day period from Oct. 25 to 27, the festival features a series of key events, allowing participants to fully experience the charm of light and shadow art. During the “Focused Dialogues,” directors, producers, experts, and scholars from both domestic and international backgrounds participate in open discussions on creative innovation, explore applications of cutting-edge technologies, and analyze emerging trends in industry development, thereby contributing fresh momentum to the high-quality advancement of documentary filmmaking. Through initiatives such as documentary film screenings, as well as structured observation and exchange sessions, a meaningful emotional connection is fostered between the works and the audience, thereby amplifying the impact of documentary storytelling. At the new film promotion session, the dynamic creative vitality of documentary filmmaking is comprehensively showcased. During the “Walk of Glory” and the “Golden Seagull” Promotion Ceremony, participants will collectively recognize the year’s most outstanding creative achievements, paying tribute to the dedication and professional integrity that characterize documentary filmmakers.

image003.jpg
舞狮表演 梁冠贤/摄
Lion dance (Photo by Liang Guanxian)

本届大会开幕式及主旨论坛在珠海百年古村北山村举行,当晚举行的“珠海之夜”“光影魅力消费周”活动融合音乐、非遗工坊体验,让人们在古村的夜色中感受珠海魅力。

The opening ceremony and keynote forum of this year’s event took place in Beishan Village, a century-old historic village in Zhuhai. Events such as the “Night of Zhuhai,” held that evening, and the “Light and Shadow Charm Consumption Week” seamlessly integrated musical performances with intangible cultural heritage experiences, enabling attendees to immerse themselves in the cultural essence of Zhuhai in the night of the ancient village.

image004.jpg
“光影魅力消费周”非遗摊位 梁冠贤/摄
Intangible cultural heritage stalls (Photo by Liang Guanxian)

作为大会中心环节的华语纪录电影征集推荐活动,共收到40部影片。经推荐委员会初选,共有20部影片入围作品类推荐,11部影片入围单项类推荐。在27日晚举行的“金海鸥”推优盛典中,将逐一揭晓推荐结果。

As a central highlight of the event, the Chinese Documentary Film Recommendation Initiative has received 40 submissions. Following the initial screening conducted by the recommendation committee, a total of 20 films were shortlisted for the work category and 11 for the individual category. The final results will be officially announced at the “Golden Seagull” Promotion Ceremony on Oct. 27.

image005.jpg
纪录电影露天放映 李建束/摄
Open-air screening of Chinese documentary films (Photo by Li Jianshu)

此外,第四届华语纪录电影大会期间,纪录电影《中华白海豚》将举行试映活动。届时,银幕上将呈现十五运吉祥物原型——中华白海豚的鲜活故事。《中华白海豚》由中央广播电视总台、广东广播电视台和珠海传媒集团联合出品,著名导演闫东担任总导演,即将登陆各大院线。

Meanwhile, a special screening of the documentary film Chinese White Dolphin will be held. This documentary, which records the beauty of the “national treasure of the sea,” is highly aligned with the mascot of the soon-to-open 15th National Games. Co-produced by China Media Group, Guangdong Radio and Television Station, and Zhuhai Media Group, with renowned filmmaker Yan Dong as the chief director, the film is scheduled for release in the near future.

image006.jpg
《中华白海豚》海报
Poster of documentary film Chinese White Dolphin

大会由中央广播电视总台、中国文学艺术界联合会、中共广东省委宣传部指导,中央新闻纪录电影制片厂(集团)、中国电影家协会、中共珠海市委宣传部主办,中国电影家协会纪录电影工作委员会、珠海传媒集团承办。

The festival is jointly hosted by the China Central Newsreel and Documentary Film Studio (Group), the China Film Association, and the Publicity Department of the CPC Zhuhai Municipal Committee under the guidance of China Media Group, the China Federation of Literary and Art Circles, and the Publicity Department of the CPC Guangdong Provincial Committee; and is organized by the Documentary Film Committee of the China Film Association and Zhuhai Media Group.

Source: Zhuhai Media Group

Translated & edited by: Lynn Huang
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-10-27 02:16 , Processed in 0.123090 second(s), 31 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表