找回密码
 注册

Sign in with Twitter

It's what's happening?

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 88|回复: 0

用AI去AI味

[复制链接]
发表于 2026-2-2 09:22 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
作者:微信文章
怎么不被AI说话方式带跑

现在到处能看到AI写的玩意儿,社交平台、广告、邮件,甚至论文开头。不过很多AI内容看着挺别扭,东拼西凑的感觉。

我自己写东西基本不用AI,最多写完让它帮忙挑挑错别字。

但“AI味儿”到底是啥?我们说话的方式是不是也在被它影响?
AI说话有什么特点?


总结了几条常见的:
    喜欢分点、分段,像在列清单开头总爱说“简单来说”“总的来说”过度使用“在此基础上”“接住”这类词语气讨好,比如“您说得太对了”爱用“不是……而是……”这种句式比喻用得奇怪,词藻堆砌得华丽车轱辘话来回说,信息量低乱加表情符号和粗体斜体
所谓的“标准说法”


除了聊天,很多人用AI来“润色”文字,比如工作总结、投稿邮件。我自己写英文邮件时也会用它,因为不知道老外那些客气话怎么说。

但这引出一个问题:什么叫“润色”?换成更华丽的词?还是用更常见的说法?

比如:

“感谢您的邮件。我们认真考虑了您的建议,修改了稿件,相信质量有所提高。请查看附件中的新版本,期待您的回复。”

这种客套话是不是越说越没味道了?而且AI时代另一个现象是:文章越来越长,但干货越来越少。
病句就一定不好吗?


还有人用AI来检查病句。但病句一定不好吗?

有些看似矛盾的句子反而有意思,比如鲁迅的“大约孔乙己的确死了”,陀思妥耶夫斯基小说里人物前言不搭后语的自白。这些都不是AI能“润色”出来的。
每个人说话的味道不一样


有人说话简洁,有人啰嗦,有人冷淡,有人热情。这就是“文风”。

现在很多人已经写不出通顺的长文章了,包括我。能把想法清楚写成文字的人越来越少,但这项能力其实很重要——写作本身就是一种思考方式。
翻译带来的改变


不同语言背后是不同的思考方式。比如英文的“disorder”暗示存在“order”(秩序),中文的“障碍”就没这层意思。

AI的翻译和总结,其实也是一种“转述”。它正在把各种内容转成同一种风格,这可能让我们失去语言的多样性。
怎么办?


AI正在改变我们说话的方式。可以:
    有意识地不用AI写重要东西多自己写,保持手感或者干脆躺平接受

但至少要知道:我们在失去什么。保留自己说话的味道,可能比想象中更重要。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2026-2-3 00:18 , Processed in 0.070202 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表