萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1752|回复: 21

trotzdem und nachdem中dem的意思一样吗?

[复制链接]
发表于 2003-6-5 10:50 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
这两个词用作连词时,trotzdem是指trotz主句的原因,我理解为dem指示主句。而nachdem的dem没有指示意义。是这样吗?为什么呢?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2003-6-5 12:35 | 显示全部楼层
为什么要分开理解呢?trotzdem就是虽然,nachdem就是之后,不难记啊.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2003-6-5 12:39 | 显示全部楼层
还有,照你这么理解也是错的.trotzdem作连词时是指trotz从句,而不是主句.是虽然的意思.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2003-6-5 18:28 | 显示全部楼层

我被你弄糊涂了。

trotzdem的是主句表达的原因吧?
比如:
Heute regnet es,trotzdem ich in der Schule gehe!是尽管今天下雨,我仍然去上学了这个意思吧。
我这样理解是因为有一个trotz,就是你说的那个用法。因为先学这个。所以遇到Nachdem后也这样想了。为什么不直接用Nach引导从句?:o
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2003-6-5 21:25 | 显示全部楼层
应该是Heute regnet es,trotzdem gehe ich in der Schule. trotzdem做副词。
或者Trotzdem es regnet, gehe ich in der Schule. trotzdem做连词。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2003-6-5 23:39 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2003-6-6 11:01 | 显示全部楼层
trotz是介词,支配第二格,只能这样用:Trotz des Regens gehe ich zur Schule.
还有,in der schule是第三格,表示在学校,去学校用zu schule gehen。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2003-6-6 13:12 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2003-6-7 22:31 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2003-6-10 23:12 | 显示全部楼层

我想我们学外语肯定不会有本土人一样的思维了。

就像外国人学中文:“苹果”和“屁股”能联系在一起一样。
再幼稚的问题只有中国人笑中国人。外国人他能理解。就像我碰到这个说苹果和屁股的人,我也不会觉得奇怪的。外语本来就难学嘛!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网 |网站地图

GMT+2, 2024-5-2 21:34 , Processed in 0.068536 second(s), 20 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表