找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

怎么翻译 lass es einfach auf dich zukommen

[复制链接]
 楼主| 发表于 2006-5-27 22:58 | 显示全部楼层
原帖由 baofie 于 2006-5-27 22:52 发表

个人认为读东西真的很重要。在德国呆时间长了,谁不会说一口流利的德语,但是说话的水平就不一样了。
我记得我德语突飞猛进的一段时间就是写毕业论文的时候,那时候逼得我在短时间内看了无数的专业书,后来发现 ...

有同感,我现在因专业需要天天被逼得读英语,半年下来英语突飞猛进,写起文章来像模像样,而德语还在口语阶段晃,还不能写正式的书面信。但是聊起天来我用德语比用英语熟练很多,因为天天说德语的原因,我要写毕业论文了,看了你的帖子,我决定用德语写了。因为很想在德国工作个一两年的。不想就这么半桶水的离开德国。$握手$
请问MM是学工科还是学文科呢?|
还有一点,我觉得自己的口语口音很重啊,不过德国人能听懂我,这个问题在找工作的时候是一个障碍吗?

[ 本帖最后由 茉莉花茶2006 于 2006-5-27 23:03 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-27 23:00 | 显示全部楼层
再问问你们几个高人,ich bin gerade dabei, meine Hausarbeit zu schreiben 意思是,我正准备写论文,还是我正在写论文???谢谢!!!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-27 23:03 | 显示全部楼层
原帖由 茉莉花茶2006 于 2006-5-27 22:58 发表

有同感,我现在因专业需要天天被逼得读英语,半年下来英语突飞猛进,写起文章来像模像样,而德语还在口语阶段晃,还不能写正式的书面信。但是聊起天来我用德语比用英语熟练很多,因为天天说德语的原因,我要写毕 ...

先回答你的问题,我是学工科的。
东西读多了,写东西就顺手了。
我以前在国内是学过英语的,呆在德国几年忘了很多。从前年起我和澳大利亚地区的General Motor打交道,逼得我不得不重操旧业。开始写正式信函的时候直打哆嗦,后来写多了,也就顺了。
语言不过是工具,人是一定能掌握工具的:)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-27 23:06 | 显示全部楼层
原帖由 茉莉花茶2006 于 2006-5-27 23:00 发表
再问问你们几个高人,ich bin gerade dabei, meine Hausarbeit zu schreiben 意思是,我正准备写论文,还是我正在写论文???谢谢!!!

是我正在写的意思。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-27 23:08 | 显示全部楼层
原帖由 baofie 于 2006-5-27 23:03 发表

先回答你的问题,我是学工科的。
东西读多了,写东西就顺手了。
我以前在国内是学过英语的,呆在德国几年忘了很多。从前年起我和澳大利亚地区的General Motor打交道,逼得我不得不重操旧业。开始写正式信函的 ...

嗯,我一定要好好读,我曾经试过spiegel online,因为信息丰富知识量大还可以提高语言,但是最后放弃了,好难好难读懂。你有什么建议吗?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-27 23:16 | 显示全部楼层
原帖由 茉莉花茶2006 于 2006-5-27 23:08 发表

嗯,我一定要好好读,我曾经试过spiegel online,因为信息丰富知识量大还可以提高语言,但是最后放弃了,好难好难读懂。你有什么建议吗?

其实东西并不难,只是你想着它很难,所以就难了。
不过我还有一个窍门:到图书馆里借几本书,薄的。这个方法我用过,也很管用。后来渐渐读中厚的书,然后读厚的。然后你就会觉得spiegel online没什么了;)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-27 23:39 | 显示全部楼层
原帖由 baofie 于 2006-5-27 23:16 发表

其实东西并不难,只是你想着它很难,所以就难了。
不过我还有一个窍门:到图书馆里借几本书,薄的。这个方法我用过,也很管用。后来渐渐读中厚的书,然后读厚的。然后你就会觉得spiegel online没什么了;)

谢谢MM,我去试一试:)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-27 23:44 | 显示全部楼层
德语的难度我认为相对是这样分的,听最容易,然后是读写,最难的是说,流利的概念全看是不是严格要求自己了。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-28 00:25 | 显示全部楼层
原帖由 德国疯子 于 2006-5-27 23:44 发表
德语的难度我认为相对是这样分的,听最容易,然后是读写,最难的是说,流利的概念全看是不是严格要求自己了。


这个是中国人的标准。外语听说读写四种能力,中国人一般阅读最强,开口最难,这个要从中国的外语教育方法里寻找根源。

东欧人就不同了,一般口语最强,写对他们来说最难。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-28 00:31 | 显示全部楼层
原帖由 随风 于 2006-5-28 00:25 发表


这个是中国人的标准。外语听说读写四种能力,中国人一般阅读最强,开口最难,这个要从中国的外语教育方法里寻找根源。

东欧人就不同了,一般口语最强,写对他们来说最难。

当然是从中国人出发的,东欧一些国家某些单词和德语都是一模一样的,只是发音稍有出入,像保加利亚语就是,德语Situation保加利亚语就是situaze,发音只差了一个音节,所以他们口语强是必然的。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-28 02:03 | 显示全部楼层
亚洲人写书面德语,很难写得像德国人那么地道,这里的地道怎么翻译呢?我觉得Hochdeutsch 应该不适合。请较高人,谢谢。:)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-28 02:11 | 显示全部楼层
原帖由 茉莉花茶2006 于 2006-5-28 02:03 发表
亚洲人写书面德语,很难写得像德国人那么地道,这里的地道怎么翻译呢?我觉得Hochdeutsch 应该不适合。请较高人,谢谢。:)

用typisch;)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-28 13:01 | 显示全部楼层
原帖由 德国疯子 于 2006-5-28 02:11 发表

用typisch;)

你是不用睡觉了;)再来一句:不管黑猫还是白猫,能抓住老鼠就是好猫
我是这么说的:egal weisse oder schwarze Katze, wenn die Mäuse empfangen kann, ist die eine gute Katze.
ich finde es klingt sehr chinesisch...$害羞$ Hilfe:lol:
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-28 14:42 | 显示全部楼层
原帖由 茉莉花茶2006 于 2006-5-28 02:03 发表
亚洲人写书面德语,很难写得像德国人那么地道,这里的地道怎么翻译呢?我觉得Hochdeutsch 应该不适合。请较高人,谢谢。:)


纯正的德语:reines Deutsch
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-28 14:47 | 显示全部楼层
在Wikipedia找到的,还押韵的。:)

Schwarze Katze, weiße Katze - Hauptsache sie frisst Mäuse.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-28 16:18 | 显示全部楼层
原帖由 随风 于 2006-5-28 14:47 发表
在Wikipedia找到的,还押韵的。:)

Schwarze Katze, weiße Katze - Hauptsache sie frisst Mäuse.

$支持$$支持$$支持$ Super
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-28 17:05 | 显示全部楼层
"sie frisst Mäuse..."?
Na, da hast du massiv gegen deine Prinzipien verstoßen, dank mal dran, "traditionell" zu sein!

Deine Notbremse muss hier wieder losgelassen werden...
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-28 17:12 | 显示全部楼层
原帖由 enja 于 2006-5-28 16:05 发表
"sie frisst Mäuse..."?
Na, da hast du massiv gegen deine Prinzipien verstoßen, dank mal dran, "traditionell" zu sein!

Deine Notbremse muss hier wieder losgelassen ...


:D

Aber:
1. Ist ja gar nicht von ihm, sondern von wikipedia...
2. Katzen fressen doch Mäuse - warum ist das nicht traditionell??$frage$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-28 17:18 | 显示全部楼层
Scherz beiseite.

Es ist vielmehr das "Fangen" als das "Fressen".

Außerdem fressen heute die Katzen eher "Wiskas" als Mäuse. Sie legen ihre Beuten ihren Besitzern bloß vor die Füsse.:lol:
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-28 17:19 | 显示全部楼层
原帖由 小狮子 于 2006-5-28 17:12 发表


:D

Aber:
1. Ist ja gar nicht von ihm, sondern von wikipedia...
2. Katzen fressen doch Mäuse - warum ist das nicht traditionell??$frage$


也许他在这里"traditionell"是想表达“信”的意思吧。“信”、“达”、“雅”吧。

不过我也觉得这个frisst有点不合适。如果改成  hauptsache, sie fängt Mäuse 也许会更准确点吧?  $蒙一把$$蒙一把$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-28 17:19 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-28 17:21 | 显示全部楼层
Kleine Löwin, Suifeng und ich haben eine kleine Auseinandersetzung aus einer anderen Diskussion. "Traditionell" kommt aus diesem gegebenen Zusammenhang.:lol:
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-9-18 21:31 , Processed in 0.117812 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表