萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

楼主: titi

看你骨子里有多少坏因子

[复制链接]
发表于 2009-4-19 23:06 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-4-21 00:38 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-4-21 23:30 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-4-22 23:26 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-4-23 14:02 | 显示全部楼层
1# titi
" g3 g; I6 w- X& M* D, o- g- @% ]/ e  J( B

! J( c+ w* n8 r% d9 G$ y
6 V" L: G  r4 Y% H. [. w; ]. O6 z+ W$ G( @9 u$ `7 V! r- r, m( k- _- A$ I, K$ H7 \# P, L$ d. P
美国口语俚语(1)+ R2 ]7 Z( f0 V- Q- T; T
+ A. c* O" `- L" {. B  d5 x% e! u, D# G7 e% P$ E# _  A  F" F4 Q: {9 h" m3 U8 z
1. clock in 打卡 4 g/ M0 ^8 n% K+ Z: W% O2 X; @$ I6 Y7 z! Q  h" G$ X+ b- I
Don't forget to clock in,otherwise you won't get paid. # D6 ?( \8 G! e( s
8 U" K( s' X$ r) Q5 p3 Z" k" A别忘了打卡,否则领不到钱。 2 j; N6 ~  |( Z$ g/ u/ R% W: T
6 g9 N9 E6 u( e. N( w
5 V& i* q7 }/ n  i" b0 t2. come on to 对...轻薄;吃豆腐 / b. q3 `/ e* Q2 S: ]2 x3 H7 H, [" c0 r* G3 v7 Q
Tanya slapped Bill after he came on to her. % V2 H4 p* \: h4 u0 ~& ?. O! `* O0 I2 d& u8 c+ f
Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。 3 |0 q+ A3 @! @& a/ M8 k) d
! w- o" p4 }/ R" y! D5 x0 _' _" V8 O9 U3 e; D) W0 W  ?9 U. r6 {; h3 l
3. come easily 易如反掌 ; i7 x7 R9 ~" Q, q  Y, @
/ j! j' `' J& o9 @, j1 YLanguages come easily to some people.   n: I( u7 W3 I# k8 ~
( d6 F  D( c; A6 A& k8 Y/ ?7 `/ Z语言学习对有些人来说易如反掌。
, U5 a* a% o( ^4 Q* s( Z& ~" X4 ~4 l- |# N8 T" g) \" _$ D1 y0 o6 C3 b( H( j- k* U( ?/ `+ E
4. don't have a cow别大惊小怪 ( C" |1 L8 g- [, W7 I9 _' ^1 S* e
Don't have a cow! I'll pay for the damages.
. E$ w, n+ |7 U! |& }9 z  M6 B: t. E) ]& Q% J别大惊小怪的!我会赔偿损失的。0 T% G( F/ c; w! G$ [2 a# T3 s3 k% B1 M# I5 d
+ G3 E, v+ c, `; D0 u" F" }$ T( e/ `# d
5. push around 欺骗 ( }9 u8 N: ^; t. y0 K6 Z0 n0 K, i" E' G2 ?9 X* S
Don't try to push me around!
7 V/ d+ m3 E! @  l3 V* I2 T* V0 Y5 a9 `9 E9 q) F别想耍我!: h; b$ x0 a# X  d
, ?9 D! U% l4 V$ k8 g9 A9 c# u5 Q( t: W! R8 E+ r
) D+ \/ z4 [: N+ I# s美国口语俚语(2)0 n& C) h8 p4 ~3 V/ Z5 F; b0 Z, L$ S5 J+ K. t' {9 P. d, v  v
! a) _) a* u$ l4 Z& Z# D
" c" b$ `8 o, k* O3 n9 e1. keep one's shirt on保持冷静
0 I. |5 E2 {3 t- A; B) ?( y8 }" H/ L/ _% o2 {1 S1 wKeep your shirt on. He didn't mean to offend you. That's just the 2 r0 X* Z* o% U( X0 K( z8 D7 G, z: `3 c+ E1 P
way he talks. & h2 B; Y, @! i6 r# Z1 Y3 a) O& c
/ k- W& l* |! l保持冷静。那只是他说话的惯常方式,他并非有意要冒犯你。 1 X4 f) f1 m. h7 x, {' n  o" K
0 w/ Q1 N; S3 b' g2 y2 u. _) Y+ B, w! ]& a
/ m$ c$ [/ A" p9 i) |4 o2. cool it冷静一点
& M0 k( G9 Q! y9 x. m% D5 k6 K3 I5 J# a7 b, h" w( l8 K% qCool it. You are making me mad. % P* w7 j' g* p3 \1 C3 ~' F& _( X$ B5 _9 \
冷静一点。你快把我逼疯了。 : \, I% b( z) s$ h3 Z! G5 a, I* o( B  i# d/ {1 s
' w* G% u: u, O3 L. `) i3 O1 y
) z+ l3 C2 w/ K- l3. joy ride兜风 6 z( X9 d, b* d
3 C' L& t6 }, ^) s# F$ T- JLet's go for a joy ride. % p4 H7 }3 A+ x- b4 l5 y* f1 U3 b$ e' C' }; T# d
让我们去兜兜风。 2 G( V5 v6 J9 X# e" t6 e2 J3 j( ~0 d# D6 }

9 C  d8 r2 _# Z' O5 ]$ ?! U" I" P  a, y+ g4. rap说唱乐 , R+ g% D2 A' u9 e: j) J
- P# G* t7 c- h+ l; g5 _; wDo you like rap music? I have trouble understanding the words.
' A3 }7 M. I) w# t8 j1 b+ c0 J& n. `( E3 _1 U, r你喜欢说唱音乐吗?我听不太懂其中的歌词。
7 C& I. b3 D( ?" \4 \0 g" r* V" S$ y& ?) {' k3 m4 C' ]0 g2 H$ A& b
. W; N$ o+ L7 O9 q& N8 b5. red-letter day大日子 5 n' j% C; x% G5 s( ~
) }! P; Y+ @( l% E8 fThis is a red-letter day for Susan. She made her first sale to a very 7 Y: U1 I% Q1 c9 I; I: V6 J4 |% \; V! _# s) V
important client. 8 m% J' G# _. G! h
2 X# B% J5 m3 B今天是susan的大日子。她和一个非常重要的客户做成了第一笔生意。2 v" M/ q+ \$ S/ l# a
: N3 v& @5 r% i7 p% `) g" b9 e  }8 ?3 B9 k7 ]- m! a6 P% e* T* Q. F  F; v0 T
美国口语俚语(3)
: N2 Z. ]0 V# m- a4 [4 X4 u6 L# a4 H' k# D# N. ]/ J! ?( j& q* [& b* J7 i
. V" `/ i  K7 `( t1. go up in smoke成为泡影 - _" w1 W7 B7 O' X9 t. q# o
) }  i7 M2 N1 W+ i  [- g! t3 L! }Peter’s vacation plans went up in smoke when a crisis arose in the office. 4 t- Z! I( i$ |0 ^' l9 ~, i6 e+ d1 J, ~- ~: R9 U
办公室出了问题,peter的假期泡汤了。 1 X* h& C9 h  k: [. T* i
. q; M6 }+ o& ~+ V( x& v4 {% L" D" M1 h& ]
% T  o3 @4 a' {" d" ?2. hit the road上路 $ Q/ J% E6 f# A7 ?" K' k. @6 M
  T4 v/ I, t3 q7 H# ~We should probably hit the road. It’s going to take us two hours to get home. 1 l, K9 V9 R8 E. G$ h( ?
5 V1 L6 l, C0 g( q1 o; i% C* b我们可能该上路了吧?到家的两个小时呢! : h0 M: v% s* N; B2 p) ?5 A; s# Z& `4 L8 I" g3 z& X

5 B0 k. `- s! R4 G/ x" ~% R; v6 d- S: `2 {; A2 f7 t3 |3 M, {3. shape up表现良好,乖
- Z. Y( Z; x- ], K0 @1 Z3 J5 @% i7 EYou’d better shape up if you want to stay on.
1 C  z/ H' n% r+ C3 x* G) H6 `2 m& G8 q, H$ o如果你还想留下来的话最好乖一点儿。
+ s0 x8 z/ E# E, L- \; w! Q- \: D4 I4 d; Q  u7 m0 Y3 ]; A- ]2 B( h! m6 a# I* n6 v5 y
+ x0 b% v: G, c4 Q# C5 K4. scare the shit out of someone吓死某人了
" m. p. l, I# Y; D$ D$ j$ ]/ g0 R4 d  }3 QDon’t sneak up behind me like that. You scared the shit out of me. ) J4 N0 l; f3 q! U, A, d/ o' Q" I0 e0 C  G! @5 R
不要那样从后面突然吓我。你吓死我了。 2 u( \8 g" }5 X; K
7 d2 ~& g* F& d4 C  t$ }/ s* m' J; E
( V0 R0 x" J: t0 V3 H6 }% C5. pull strings运用关系 (源于“拉木偶的线”) # N9 o; _, U8 N5 B' i; ]+ w2 i% [
7 @( E' P, B( R1 }$ SHe pulled some strings and managed to get us front row seats for the concert.
6 ?. {( K* S2 c! F9 q9 q2 h# p4 Q: d/ }他运用关系替我们拿到音乐会前排的位子。
8 |3 J9 L' V4 V) r" }+ Q7 x8 i: O) o  V  B
# g: J2 R& U# |9 W4 |4 S) A3 }9 m2 ^3 {8 k( G0 o9 z美国口语俚语(4)
7 k$ N* x& ~+ a( M. ~, f, U7 q; P7 t. `! P6 m: w
4 K' R% _* d0 R, a! I3 |4 \1 `' V( `; I1. come again 再说一遍
. _2 J7 y& ^: T1 a) P3 e8 ^- W# y. L8 Q# q# \" A8 L  n$ @Come again? I didn't quite understand what you said. 7 j# U* F# k" s1 f8 y" v
( {5 J) }; \/ k% m再说一遍好吗?你刚说的话我不明白。 # ^  Z3 P/ @1 c$ v' K5 }
4 v) p4 F* ?6 l4 ], |: ^, {2 Y7 V9 m6 b) L' i' i: H9 n$ G" Y2 C
2. come clean 全盘托出,招供 6 a1 K8 [4 e+ y
. |" e9 D, T; Y/ e2 L# e  vThe criminal decided to come clean.
4 }9 F2 h9 [) ], C( `$ |9 m/ w/ f" n8 q7 v/ o/ _1 }罪犯决定供出事实。 2 A2 ~$ f$ ^1 {& t6 w! U3 b# Z$ s& M0 w6 C& }! u8 P

0 V1 q+ B) C, v9 |9 f6 X! c. y4 i# u' d3. spring for 请客 & e( o7 `4 y% x" Y# C% c. |1 E# C  S7 R; @2 E1 ]
Let me spring for dinner. $ |. ~) Y( J+ c5 r4 L9 W
3 w0 v& i1 z( e. D4 b+ n" s% o我来请客吃饭吧。 ; B& b/ g$ B2 Z( ]- L' P5 H6 F4 _
  J& P- p. @0 z. g/ y) g8 B/ T0 U! y; S2 N
4. spill the beans 泄漏秘密 + G$ T4 @) F: l$ G& Q' M# O
# d5 b0 q; n+ T6 n0 ~! {Don't spill the beans. It's supposed to be a secret.
9 B- v  [8 \: P' R6 J* H/ o) I7 {7 {" `, [2 [# r2 S$ Q6 ]: P别说漏了嘴,这可是个秘密哦! 3 ~% r* C) m* ?  J% L
$ @5 R& y. Z$ F# @, A. F9 D0 t8 [& ?  H0 w! T% [
# E4 [, [* Q5 N' `' p2 w# F5. stick in the mud 保守的人 # |% _  j. @; O$ i7 L1 R
, K! I( I4 \& mCathy is such a stick in the mud. She never wants to try anything   ^( F* r  b1 a3 ~
: S1 N( Q+ c" rnew. 3 G9 U3 ^# @7 v& H' z7 U
7 n1 F+ B& G. j5 Z, ?5 R, jCathy真保守,她从不想尝试新事物。9 M: V" R# [/ R" V% ^+ M% g- l" v9 W* l; I" p- a
/ h' x6 x1 K" B; C$ t1 d# S' ~9 U2 u7 |
美国口语俚语(5)0 L$ W% b' J/ v3 Q4 P- K$ \9 L: w2 g5 P1 |+ R

, W% \% E4 K6 e4 {) p# J5 q: D0 R: g! V+ `- ]: B2 z" k1. john厕所 ' h& B; s- Z7 \2 ?- \) D1 R. A
3 U7 Q4 t( I) Y: H2 a* x9 uI have to go to the john. Wait for me in the car. , E- k. Z: G. q9 v2 H6 U3 n3 Z3 O/ A# @3 O2 J
我要去厕所。在车里等我一下。 4 K% D$ \: h% Z' d' M
8 R, \! v  g% K
# @' M% u3 @: G$ ~2 k/ w  U9 h1 t4 W0 o: v/ }, V2. keep in line管束
/ J2 @8 U. V% m1 `8 A5 H- b/ J" Z0 t* Y0 M2 m, q; x% kHe needs to be kept in line. He's too wild.
1 H/ X% z( j% _: P1 S3 {# x! n+ R2 E, j他太野了,要好好管束一下。 4 ~# S: V9 V% E% d, c/ B, y  _+ ?$ H
$ h" Y, k& F5 ?$ o2 D: ?" g6 j7 j0 e2 {) R2 a
% I( R; P% l& ]) I' f3. jump the gun草率行事 , R0 g; e6 p3 {; {7 |7 p7 B
, P% j- E5 Q5 T) d2 l) mDon't jump the gun. We have to be patient for a while. # I9 K# P. |/ r
& v) c, j) r, k不要草率行事。我们应该耐心等一会儿。 * W# v' R- J$ Q) t: `$ ^
  t4 Q" Y/ ]6 d3 I. B% S" O5 X* k5 u: O, L0 a' s
) h7 f. l" G( o5 b2 G+ M4. jump to conclusion妄下结论 ; ^* d9 Q# K" |+ g7 w$ v$ n; n9 d. f0 I0 ^# Y9 i6 S% y* f! A
Don't jump to conclusion. We have to figure it out first.
0 k7 g/ F8 D4 \* C0 R  d/ C0 l' ]3 D不要妄下结论,先把事情搞清楚。
/ P- I4 R7 ]$ w' q! J. z+ ~" W) H+ I- Z5 [+ h- s. O1 g7 h3 |) N6 z
+ a4 C2 q2 o: B5. lemon次
  ]" d; a# n$ A7 I& I3 J7 _/ X# ?0 p9 n# mThis car is a real lemon. It has broken down four times. 5 h0 R( q$ g9 c/ N0 n
7 f$ ?* q+ E5 _这辆车真次,已经坏了四次了!
  r$ F- [. Z9 t9 g" Y7 ]9 J- C' A- M
0 P- E. @( x. ^* e& L6 W0 p' _/ V3 ?! D$ b( \3 u7 f[ 本帖最后由 samsammi 于 2007-5-7 23:53 编辑 ] 5 w( z- Y9 X8 J7 J2 p# J
; x- X! H4 ^$ B* l1 O, b
收藏 分享 评分
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-4-24 10:05 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-5-8 20:57 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-5-11 22:51 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-5-27 20:39 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-5-28 22:43 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-5-2 01:39 , Processed in 0.061687 second(s), 13 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表