|
|
楼主 |
发表于 2007-5-7 22:33
|
显示全部楼层
美国口语俚语(26)
: K$ l E! G# q8 ~3 j2 O) ^- j5 w# x' p0 n7 z: h! R5 a
1. call it quits不干了
+ B) C3 E4 x% Y' v; p" ]After being in the used car business for 40 years, Harry finally called it quits.
1 L& b: F; o* S. m9 Z, q做了40年旧车生意后,哈利终于洗手不干了。1 X) j4 P0 @! v9 V8 m4 H8 Y; _
! M: L5 H! K& k2. chip in出钱3 P& f9 X* i. u/ W5 ?
We all chipped in to buy Jennifer a going-away present./ r, K; I! S- I4 n x. P+ s
大家都出钱买一个送别礼物给Jennifer.: \: \9 K. E8 S* Y
5 g( X4 d* V5 n( {2 x& s9 j9 z; T
3. a chip off the old block一个模子印出来的;酷似(父母的人)* c3 _* x; T& x
Scott certainly is a chip off the old block. He reminds me so much of his father when he was that age.* x8 i; v# H% n' K0 B* o5 f2 Z
斯克特酷似他爸爸。他让我想起他爸爸在他这年龄时的许多事。
3 Q0 @1 L5 @+ H/ ]7 f4 i0 i
4 F; W8 @4 x& g5 q4. clean up one’s act信心革面,重新做人( t) v% m: w' g$ i; k
You’d better clean up your act if you want to go to a good school.
5 [& h3 y- }& c如果你想金好学校就要洗心革面,奋发图强
/ [, K0 T/ i. a
. Z; [( ]) t9 {) M" @6 p0 }, ?5. cliffhanger吊人胃口的东西7 o- \0 x) ~6 _" Y7 ?. ?
TV series like Dallas usually end the season with a cliffhanger.9 j* A5 e$ p b9 b+ }
象《达拉斯》这样的电视连续剧经常以吊人胃口的方式结束一个时节。1 V, c6 ]5 n i) o0 k- l' W
; g3 C3 {, `; E/ u% B# H
美国口语俚语(27)
4 u2 w5 ]% [) ^; [: e4 w% C7 d3 |9 h; ^7 u' m
1. bullheaded顽固,牛脾气
% H1 }; e8 o4 @Terry is so bullheaded; he won’t listen to anybody else’s opinion.# M' b7 b9 Z' l( w: t
特利这么顽固,他听不进别人的意见。
$ V9 Z2 Q1 r. W3 H) g, e
: U6 Z, I. p, I o- _2. bum rap责骂
* U4 H/ ~/ x6 {8 A( bLouise got a bum rap for taking sides with Richard.) n% N5 ?4 A( K
路易斯因为偏袒理查德而受到责骂。2 H, [4 }/ {/ V' ?; N
& b; z; s, m6 n v3. bummer令人恶心的经历5 v4 _& r; u- `3 ?1 G3 n
That show was a real bummer.3 S/ [! ~) t/ j, \- D7 X! X' q1 d# Q
那场表演令人倒尽胃口。8 k7 q9 I9 U. a3 \; q5 P5 Y' ~
3 J+ G6 r! _ p' A
4. burn someone up激怒某人
* B$ j9 H8 b% }6 RIt burns me up when people don’t do their job right./ \2 ~1 d; h7 P. }# g4 P. e
有人没把份内的事做好就令我生气。! F$ R( S- {7 I$ M; |- c4 @
$ [( O1 c+ D0 @- Z% ?% ~' X
5. catch on to突然了解
2 ?, ?0 @- V5 zIt took Cindy a long time to catch on to what Bill was saying., E: e8 a O- s7 G" w* G
辛迪许久以后才突然明白比尔所说的话。
! C- L8 b7 K, Q) P& \9 u
. }. @$ e, Y0 `美国口语俚语(28)
( U4 C9 X- B# g# h: j# l$ R3 b, \* ]2 z1 l
1. drown one’s sorrows借酒消愁
" o3 O# ~8 M, }( @, t- w4 SAfter Megan dumped Chuck, Chuck went to the bar to drown his sorrows over a beer.
4 J; S3 m( r0 A$ g- \$ }, @7 L5 ~3 P自从梅甘甩了查克后,查克就到酒吧借酒消愁。
" \2 y4 T: b, L; t/ R9 C4 G) p/ G! H5 l' J
2. creepy恐怖的
1 ^2 L, J" C2 `5 X% SThat was a creepy movie. I’ll probably have nightmares tonight.# M( n( j1 z4 G/ C O- v- O
那是一部恐怖片。今晚我也许会做恶梦。: P' E) W6 u+ N- Y- A3 a# y
$ \6 R' [& J1 q" ?3 j; ~' u+ b3. cross a bridge when/before one comes to it船到桥头自然直
$ l, e# Y) o* _1 c, f; R1 c9 zStop worrying about your piano recital. You’ll cross that bridge when you come to it.- A6 m) [( z3 c; @9 |+ G0 |
别担心你的钢琴独奏会。船到桥头自然直。
6 a9 q: \) {* }# ^! r. M3 t- `2 l; [8 x! @. z
4. cranky脾气暴躁
6 |( ^5 n: f/ {+ m# k" ]2 c TGrandpa is really cranky if he doesn’t have his afternoon nap.
% h6 I8 F) S; K5 i4 g$ L. W祖父如果不睡午觉就会很暴躁。
3 x r7 d( s7 v6 }3 g6 W: B
+ l0 \% _* ]- V; O! n1 B8 V9 ^5. deal someone in让某人参加 o8 _- B( }" ?
Deal me in. I want to play too.
- f' \0 T. R% m! G让我参加,我也要玩。
4 ?! d) d) K9 H+ b5 O( {
$ k! ~" t {% I8 _/ u美国口语俚语(29)- B8 } K/ r4 N9 v
( B; t* M, P4 G& k; a
1. big deal重要的事
$ z, x, o. g. B0 i" N% T$ B% b# hIt’s no big deal. I don’t mind helping you out.0 y3 A3 F0 a0 {( H$ ~8 E
这没什么大不了的,我不介意帮助你摆脱困境。
3 i+ v N. O0 o! y0 Q3 R/ T& ^ b; s% h; C% j: Y$ }8 _4 N
2. bottom line总之,归根结底! P: a3 h5 U3 [, x) a2 ~, s8 b1 N
The bottom line is that our sales need to pick up if we’re going to make a profit this year.
# w9 {: }) D0 }5 W( p7 U6 j& `& x总之,如果我们今年要盈利的话,销售量一定得增加。
" p h' ?8 J# Y o# ]; q
) z J4 l9 F2 l: C& I2 b( e$ F1 Z# s3. give someone a break让某人松口气
. I: L# M8 y" Q( X1 X8 ?" u8 u5 IThe boss gave her a break and let her try again.
5 D' x2 Z8 O. j老板让她松口气,让她再试一次。
- r$ a% l; {+ P/ K% g7 [% B7 K
. c% [. @5 n2 u) L. M% W4. break a leg祝演出等成功(表面意思“摔断腿”的反话)2 p8 l8 N; _4 J" h
I know you are going to be great in the play tonight. Break a leg!
3 Q9 U8 h Y+ M+ g* m* s, T我知道你今天晚上的比赛会很成功。祝你顺利! h. m, r. N; q& q
7 y4 M: c9 c1 t$ f& s7 W5. go for it去做吧! z+ s' J6 r6 W
Why not? Go for it?% y7 p( a3 z' `% E; d
为什么不呢?大胆的去做吧!! W# [0 k! ^/ `
$ O8 _' x2 G G3 l
美国口语俚语(30)
2 i( H7 {' T# {+ S" g8 J( D' P
9 d, i; S5 B0 U' r0 z- _8 ]2 b1. ahead of the game领先,占优势
- a( }( U7 U6 b( j- B0 oHe got ahead of the game by finishing her work early.* d5 m' s. C/ r9 R6 z
他因提早完成工作而领先他人。
5 b: g( |) Y1 L# r: Q: J" v
9 ]% g* k' |# Z8 f; L2. all right already好啦好啦,别念叨啦1 d( a! ^; D2 m1 p- N* p( \& P
All right already, I’m coming!; e x1 X0 I, o) W$ R
好啦好啦,别念叨啦,我来了!/ Q0 H2 C& t8 U6 }. F+ m, d6 }
' }) k! f0 T0 ?/ _1 E7 ?, G4 x* u
3. all-out尽力,全力以赴
# J7 r# A8 J/ u% g" a9 zWe made an all-out effort to learn English.
3 u8 a7 H6 Q) ?我们全力以赴学英语。. b8 Z( d5 X. ^8 J
( q$ P' M+ e/ L2 k4. all hell broke loose一团糟
$ D: E- v+ h2 l) F$ NWhen the flood hit, all hell broke loose.9 g) b! u0 F6 q/ e/ i
洪水一泛滥,一切乱糟糟。
7 T, o, K; C7 C
+ G3 f! }, t; k+ H W- R5. add insult to injury越搞越糟,越描越黑
& L8 U$ L! ?, k. ~; }( [Her awkward attempt to explain her error merely added insult to injury.
' n0 u5 X2 s' ]4 q* n她笨拙地企图解释所犯的错误,结果只是越描越黑。 |
|