萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 4248|回复: 12

[护照签证] Dresden_07年11月家庭团聚(过程)

[复制链接]
发表于 2008-1-11 21:28 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
老婆和孩子的家庭团聚签证今天从大使馆寄出了, 从11月22号去使馆到现在, 将近两个月时间. 本来如果准备充分, 圣诞前就可以批下来, 因为结婚公证件的问题, 再加上圣诞, 所以耽误了将近一个月. 现在把办理的过程和所需材料总结一下, 希望对准备办家庭团聚的朋友一些帮助, 能够早日团聚. 其中关于所需材料, 可能跟不同的签证官也有关系.

一, 寄给老婆的材料
1. 护照, 签证复印件
2. 住房合同复印件
3. 工作合同 (应该复印件就可以了, 不过我把原件也寄回去了)
4. 最近三个月工资单的复印件
5. 因为还在工作试用期, 所以让公司写了封信, 大意就是说工作肯定没问题, 过了试用期还能继续.
6. 因为孩子是在德国生的, 所以只需要出生证的原件.

二, 国内的手续
1. 结婚证的双认证 (好像有专门一个旅行社受理, 不到两个星期就办好了)
2. 户口本 (因为是单位的集体户, 所以只有复印件加公章)
3. 签证预约挺快的, 提前大概两个星期就行

三, 使馆
1. 以后办理家庭团聚可能会逐步增加对德语的要求. 不过目前还不是必须的 (北京使馆)
2. 使馆要求提供一些原件, 但收材料的时候只收了复印件.

四, 外管局
1. 大使馆交完材料之后, 单位的秘书就经常给外管局审批签证的签证官打电话问情况. 电话在网上可以查出来.
2, 材料过了将近三个星期才到, 一直不懂为什么这一步会这么长时间.
3. 秘书告诉我需要去外管局提供结婚证原件, 翻译件, 及孩子出生证原件.
4. 去Inlingua办理翻译, 加快的, 70欧 (靠...). 手里正好还有一份出生证原件. (所以孩子出生以后最好多办几份证明).
这里给需要办理公证翻译的朋友提醒一句, 翻译件和复印件一定要钉在一起, 并且在装订处加盖翻译人的印章. 我就是因为这个办了两次.
办理翻译的同时要求老婆把所有的原件寄过来, 以备万一.
5. 去外管局交材料, 在那现写了两句话, 意思就是说愿意家庭团聚.
6. 过了两天, 外管局来信说前面的翻译件不行, 还需要结婚证双认证的原件. 他妈的, 也不早说清楚, 幸好让老婆提前寄过来了.
7. 到外管局出示双认证的原件. 可是因为很早以前在国内办公证的时候办的是英语的翻译, 所以又要求我把英语翻译成德语 (fuck...).   与签证官"讨论"了一下签证手续和国内使馆审批要求的统一性和协调性. 签证官保证只要翻译件ok, 马上发签证
8. 又去办翻译, 50欧, 还得过了年才能拿到 (苍天呐, 大地啊...).
9. 带着翻译件再去外管局....ok,
10. 第二天, 老婆给使馆打电话, 说已经接到外管局的通知了.
11, 又一天, 就是今天, 签证寄出.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-1-11 21:31 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-1-11 21:41 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2008-1-11 22:55 | 显示全部楼层
原帖由 江南织造 于 2008-1-11 20:31 发表
不容易啊$送花$ $送花$


确实是比较折腾.
还好, 除去圣诞和元旦, 也算是正常时间吧.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-1-11 23:27 | 显示全部楼层
确实很辛苦呀。对了,提醒楼主,那些翻译的公证都要留着,过来之后办居留许可的时候还是要交德语的翻译件和公证的。因为我们在同一个城市,所以顺便提醒一下。$m2$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2008-1-11 23:35 | 显示全部楼层
谢谢judy2007的提醒.$握手$



惭愧得很, 刚刚才看到有一个签证专栏, 这个帖子是不是发错地方了?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-1-12 00:24 | 显示全部楼层
先恭喜一下楼主,终于都搞定了~签证也拿到了~
个过程看起来就辛苦阿$支持$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-1-13 12:31 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2008-1-13 17:43 | 显示全部楼层
原帖由 fcb 于 2008-1-13 11:31 发表
问楼主,你媳妇的德语如何?


几年前把PNDS过了, 虽然一直没怎么说过, 总算是有些基础.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-1-13 18:01 | 显示全部楼层
原帖由 belinea 于 2008-1-13 16:43 发表


几年前把PNDS过了, 虽然一直没怎么说过, 总算是有些基础.


多谢!
看来还是要德语的
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网 |网站地图

GMT+2, 2024-5-12 02:23 , Processed in 0.063806 second(s), 20 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表