找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1163|回复: 2

请教一下,我翻得对嘛?

[复制链接]
发表于 2008-10-22 00:37 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
是一个德文的Titel
0 |* |+ L7 U& zkontextbezogen Stoerungsdokumentationssystem
- c  \4 m" P0 g1 u, M  A/ M我翻译成英文是
( |( r0 F. t: @. Acontext oriented documentation system for disruption* q4 c' ]1 U) P4 c- v% d4 ?

, P" U7 Y8 z: q$ ^请大家帮我修改一下,不知道自己这样翻对不对,谢谢啦!!!:)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-10-23 12:10 | 显示全部楼层
context-referred disturbance documentation system1 Z: j/ s6 }0 i3 u0 |
5 V" f) k2 a" q5 U
机器翻译出来的,看上去貌似还不错
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-2 17:08 | 显示全部楼层
原帖由 refugee 于 2008-10-21 23:37 发表 * ~" J3 `% T9 ~5 A
是一个德文的Titel: i# r1 a, w; t) R/ Y
kontextbezogen Stoerungsdokumentationssystem8 q  |: i- H- D$ l
我翻译成英文是
9 Z  j# u" {" w+ c4 econtext oriented documentation system for disruption
. w/ x% D+ f4 h0 p8 r# F& h6 Z0 W5 K) j' Q- O
请大家帮我修改一下,不知道自己这样翻对不对,谢谢啦!!!:)

$ W8 Y8 E% v4 Z
6 V! j5 v2 L& }I think it would be proper.
6 B7 [+ a" [8 X% `+ r. }7 n/ w. s( `6 I, F! w3 g( O1 t' s
What does it mean? In particular, for disruption? A bit confused...$考虑$ ; D" p$ x# z' G" t
7 H! n& N7 Z) a( Q2 b
I do not know the meaning. Therefore, it is tough to say more.$汗$
  ~- b$ \  N  n, _& m6 x  Y6 _9 I; s! V) l9 Y
I personally prefer "A context oriented disruption documentation system":)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-10-3 18:39 , Processed in 0.080468 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表