找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 1238|回复: 7

请教,这句话怎么理解?

[复制链接]
发表于 2008-11-19 19:22 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
China's economic growth has slowed sharply this year to around 8 percent - high by world standards, but much less than the double-digit figures seen for years.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-11-19 19:45 | 显示全部楼层
中国经济增长趋势今年显著减缓至8%,按照世界标准来说还算高,但是远低于前些年的2位数增长
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-11-19 22:24 | 显示全部楼层
原帖由 nethcan 于 2008-11-19 18:45 发表
. h) B6 ], u6 q+ K- a中国经济增长趋势今年显著减缓至8%,按照世界标准来说还算高,但是远低于前些年的2位数增长

6 g( I- u, i5 l+ n$送花$ $送花$ $送花$ thanks
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-20 20:53 | 显示全部楼层
原帖由 nethcan 于 2008-11-19 18:45 发表 0 w8 J1 s8 U& w- l8 R; E
中国经济增长趋势今年显著减缓至8%,按照世界标准来说还算高,但是远低于前些年的2位数增长

5 H6 a0 A0 y0 G2 d) {谢谢帮助,今天没分了,明天给加分哈$送花$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-8 23:44 | 显示全部楼层
原帖由 nethcan 于 2008-11-19 18:45 发表
% I0 {4 h% F* o2 m中国经济增长趋势今年显著减缓至8%,按照世界标准来说还算高,但是远低于前些年的2位数增长
+ O' w, z* c6 v

2 R' Y- _& p. `3 k" O9 l4 ?0 g- u; `bravo!译得很好。我也许会“从全世界范围看来依然很高“,因为其实并没有什么“标准“的,只有均值。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-11 22:29 | 显示全部楼层
原帖由 糖丸 于 2008-12-8 22:44 发表 / w+ C( ^1 P( a

, c+ l: t- _# x# r; e* y, u6 [7 s6 k' \: ^. s& p
bravo!译得很好。我也许会“从全世界范围看来依然很高“,因为其实并没有什么“标准“的,只有均值。
! p- `3 s$ P( H0 K* x" \
$握手$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-14 12:47 | 显示全部楼层
各位英语都这么好啊.只了解意思但翻译的话还有一段路要走呢
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-9 16:46 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-9-23 05:14 , Processed in 0.087977 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表