萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 2353|回复: 38

[问题请教] Lalala,语法盲又来请教大家啦~

[复制链接]
发表于 2008-12-2 17:33 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
积累了不少问题,今天发的帖子比较长噢。大家尽量回答哈。

1.Einen Tag nach der Rückkehr fängt die Arbeit wieder an. 这里Tag做什么语(状语,宾语)?为什么不是用ein Tag?

2.Der Unfall geschah wegen zu hoher Geschwindigkeit.我以为hohe这里是形容词,那么跟在zu后面应该变形为hohen而不是hoher。我记得我还看过一个例句是用zu hohem *** (似乎是一个阳性名词),最近看的词多又没有及时回顾,所以找不到具体位置了 -_-b 通过这两个例子,我觉得hohe的变位是跟不定冠词ein类似的,而不是跟形容词类似。我的理解对吗?

3.Es soll eine Untergrundbahn gebaut werden.我以前就问过关于es的用法,如es ist mir egal,但还是搞不清楚什么时候用es什么时候不用,为什么不可以用"Eine Untergrundbahn soll gebaut werden"呢?起码我还见过一个例句就是没用es,"Das Schienennetz der Bahn soll modernisiert werden"   困惑困惑

4.Der Zug fährt von Bahnsteig 6 ab.
  Der Zug kommt auf Gleis 3 an.
这里Bahnsteig和Gleis差不多的意思吧,是不是都可以用auf?

5.Die nächste Großstadt ist 40 km von unserem Dorf entfernt.  
  问题a:Entfernt不是remove的意思吗?这里为什么用它呢?
  问题b:我看到的另一个句子"Der Flugplatz liegt 30km vor der Stadt"。是不是原来句子的von也可以换成vor呢?

6.Der Zoo hat auch im Winter geöffnet.表示冬天一直开,我以为用ist更合适。总觉得用hat怪怪的,大家给解释解释什么原因吧?

7. Die Stadt will ein neues Rathaus bauen lassen.记得之前版版出的一个题目是muss reparieren lassen.这里我又发现will也是。大家可以给我个总结的动词表,都是后面直接跟动词原型,不加zu的吗?

以上为Langenscheidt的问题,俺还是一个个打上去的,欢迎大家解答。

前天看了纪录片Mogadischu,对于70年代的RAF比较感兴趣,听说幸存的副驾驶员得到德国最高荣誉奖项(不知道名字 -_-b)最近他退回,就是因为RAF的头儿最近要释放。所以今天留意了下新闻
http://www.spiegel.de/politik/deutschland/0,1518,592631,00.html
然后就又有问题出来了
1. SPIEGEL ONLINE dokumentiert, was aus den RAF-Veteranen wurde 俺不懂这里aus是什么意思
2.Die Richter gingen nicht davon aus, "dass von Christian Klar künftig erneut erhebliche Straftaten zu befürchten sind", heißt es in der Begründung.
知道自己语法差,所以想问有"sind ... zu 动词"的用法吗还是我理解错了?可以给多点例子吗?

问题比较繁琐$害羞$ $害羞$ $送花$ $送花$

[ 本帖最后由 gonk 于 2008-12-2 18:13 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-12-2 18:56 | 显示全部楼层
2. wegen + 第二格, 所以是wegen hoher Geschwindigkeit
4. Bahnsteig是站台,Gleis是铁轨;所以火车von Bahnsteig 6 abfahren, auf Gleis 3 ankommen. 火车只能在铁轨上开,不能在站台上开
5. von ... entfernt 离XX多远,不能用vor
7. 情态动词后面加动词原形,如muss, sollen , wollen, dürfen

1. aus 。。。werden 从。。。成为

[ 本帖最后由 Lining 于 2008-12-4 13:27 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-12-2 18:58 | 显示全部楼层
这文章打的一个中文错字都没有,真认真啊。其实你把你问的句子先试图翻译成中文,那么你三分之二的问题就都没了。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-12-2 19:03 | 显示全部楼层
刚才不小心就发出了了
最后那个问题是被动语态的一种形式:die Arbeit muss erledigt werden.
也可说die Arbeit ist noch zu erledigen.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-12-2 19:05 | 显示全部楼层
你说的那个“幸存的副驾驶员得到德国最高荣誉奖项”
Bundesverdienstkreuz
联邦十勋章。德意邦勋章,设1951、联邦总统颁勋章,表彰政治、经济文德做出重大贡献。按照低序,勋章等:十字勋章(Verdienstkreuz)、大十字勋章(Großes Verdienstkreuz)星十字勋章(Großkreuz)。

[ 本帖最后由 Lining 于 2008-12-2 19:12 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-12-2 19:05 | 显示全部楼层
翻译之后,你其实只应该剩下第一个问题和最后一个问题。

第一个问题查查以前的帖子

最后一个问题在关键词gerundiv去查,这是拉丁语在德文里留下的一个印迹。

(你可能觉得我的建议很虚,不如其他人写的实际,但是问题背后还有问题,你自己去调查这些问题你的水平会越来越深刻,学什么语都是这样学的。)

[ 本帖最后由 hichoc 于 2008-12-2 18:09 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2008-12-2 19:15 | 显示全部楼层
原帖由 Lining 于 2008-12-2 17:56 发表
2. wegen + 第三格, 所以是wegen hoher Geschwindigkeit
4. Bahnsteig是站台,Gleis是铁轨;所以火车von Bahnsteig 6 abfahren, auf Gleis 3 ankommen. 火车只能在铁轨上开,不能在站台上开
5. von ... entfernt  ...

谢谢回答!第三格形容词词尾不是加en吗?不应该是er呀?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2008-12-2 19:19 | 显示全部楼层
原帖由 hichoc 于 2008-12-2 17:58 发表
这文章打的一个中文错字都没有,真认真啊。其实你把你问的句子先试图翻译成中文,那么你三分之二的问题就都没了。

水平有限,没有到那个程度   :mad: :mad:
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2008-12-2 19:20 | 显示全部楼层
原帖由 Lining 于 2008-12-2 18:05 发表
你说的那个“幸存的副驾驶员得到德国最高荣誉奖项”
Bundesverdienstkreuz
联邦十勋章。做德意邦勋章,设1951、邦总统颁勋章,彰政治、济文德做重献。按照低序,勋章等:十字勋章(Verdienstkreuz)、十字勋章(Gr ...

谢谢回答!学到不少!$支持$ $支持$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2008-12-2 19:20 | 显示全部楼层
原帖由 hichoc 于 2008-12-2 18:05 发表
翻译之后,你其实只应该剩下第一个问题和最后一个问题。

第一个问题查查以前的帖子

最后一个问题在关键词gerundiv去查,这是拉丁语在德文里留下的一个印迹。

(你可能觉得我的建议很虚,不如其他人写的实际 ...

这就去查。我就是不知道这些语法叫什么名字,所以不知道如何下手搜索。谢谢  $送花$ $送花$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网 |网站地图

GMT+2, 2024-6-18 18:40 , Processed in 0.078585 second(s), 23 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表